Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Door, The is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Door, The ile alakalı:
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: girl, next, door, the, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, unrated, deity, en,
original filename: 9092-Girl_Next_Door,_The_(2004)-23_976_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,706 --> 00:00:42,709
<i>[Woman Moaning]</i>
<i>How do you want me?</i>
2
00:00:44,144 --> 00:00:47,113
<i>[Man] Oh, that's good.</i>
<i>Yeah. Just, uh</i>...
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,545
<i>Just get comfortable.</i>
4
00:00:49,649 --> 00:00:52,709
<i>[Woman Chuckles]</i>
<i>I'm a little nervous.</i>
5
00:00:52,819 --> 00:00:55,219
<i>Nah, you're doing great.</i>
6
00:00:56,256 --> 00:00:58,156
<i>[Camera Winding, Clicking]</i>
7
00:00:58,258 --> 00:01:00,590
<i>A little to the right</i>
<i>there, gorgeous.</i>
8
00:01:00,693 --> 00:01:02,627
<i>Okay. Like this?</i>
9
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1467}{1538}Cum mã vrei?
{1539}{1634}Aºa e bine.
{1706}{1753}Am emoþii.
{1754}{1850}Te descurci excelent.
{1875}{1946}Puþin mai la dreapta, frumoaso.
{1947}{1970}Bine, aºa?
{1971}{2042}Bravo.
{2043}{2139}FATA DE ALÃTURI
{2212}{2283}- Eºti gata?|- Da.
{2284}{2380}Ai roºit Cathy.
{2428}{2475}Ok ºi un zâmbet mare.
{2476}{2547}Cathy Reagan,|nu voi uita niciodatã...
{2549}{2595}Meciul împotriva FairField.
{2596}{2692}Acea ultima lovitã.|Campionii statului, în ultimul an.
{2740}{2835}Hunter McCaffrey,|nu voi uita niciodatã...
{2836}{2907}toate momentele minunate|cu perverºii de prieteni
{2909}{2956}ºi de toate gagicuþele.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,431 --> 00:00:10,001
EDiT BY
~ GYPTiAN ~
SEPTiCEMiA TEAM
=- www.Subs4U.gr-=
2
00:00:25,432 --> 00:00:29,461
<i>i David, is Hello you Chat give birth
Want you happy birthday. </ i ></i>
3
00:00:29,496 --> 00:00:33,243
<i>i I Feel have not gotten
The coupons. </ i ></i>
4
00:00:33,278 --> 00:00:38,022
<i>I will call i next week
Maybe can go out together. </ i ></i>
5
00:00:38,057 --> 00:00:42,150
Okey that you have >, i a happy one
Birthday... < / i >
6
00:01:15,126 --> 00:01:16,691
<i>i Is a big doctor. </ i ></i>
7
00:01:29,266 --> 00:01:30,984
We go, we go.
8
00:01:35,0
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: girl, next, door, the, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, tgnd, done,
original filename: 8941-Girl_Next_Door,_The_(2004)-23_976_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,006 --> 00:00:42,406
How do you want me ?
2
00:00:42,876 --> 00:00:46,972
Oh, that's good. Yeah, just....
Just get comfortable.
3
00:00:49,983 --> 00:00:51,814
l'm a little nervous.
4
00:00:52,018 --> 00:00:53,576
You're doing great.
5
00:00:56,990 --> 00:00:59,288
A little to the right there,
gorgeous.
6
00:00:59,492 --> 00:01:02,859
- Okay. Like this ?
- Oh, that a girl.
7
00:01:08,168 --> 00:01:10,636
Yeah. Okay.
8
00:01:10,837 --> 00:01:12,862
- You ready ?
- Yeah.
9
00:01:13,073 --> 00:01:15,541
- You're blushing, Dorothy.
- Don't blush, Kathy.
10
00:01:15,
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{475}{578}T³umaczenie: Szoku|Poprawki: Kaczmi, killer77
{950}{981}Mmm...
{990}{1038}Jak mnie chcesz?
{1050}{1196}Tak jest dobrze.|RozluŸnij siê.
{1209}{1262}Troszkê siê denerwujê.
{1271}{1379}Åwietnie sobie radzisz.
{1393}{1441}Obróæ siê delikatnie w prawo.
{1448}{1489}Czy tak jest dobrze?
{1506}{1542}To jest to.
{1556}{1640}DZIEWCZYNA Z SÂ¥SIEDZTWA
{1695}{1719}No dobrze...
{1719}{1791}JesteÅ gotowa?
{1779}{1863}Czerwienisz siê Cathy.
{1921}{1993}Dobrze, a teraz wielki uÅmiech.
{1995}{2067}Cathy Reagan|Na zawsze zapamiêtam...
{2069}{2115}spotkanie przeciwko Phelpio.
{2120}{2240}I ten jeden strza³ w fina³ach stanowych|n
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{959}{1017}Cum vrei sã stau?
{1028}{1127}E bine. Da... Fã-te comodã.
{1198}{1243}Sunt puþin emoþionatã.
{1247}{1285}Te descurci minunat.
{1366}{1422}Puþin mai spre dreapta, frumoaso.
{1426}{1508}- Bine. Asa?|- Asa e bine.
{1539}{1616}FATA DIN VECINI
{1634}{1694}Da. Bine.
{1698}{1748}- Eºti gata?|- Da.
{1752}{1812}- Roºeºti, Dorothy.|- Nu roºi, Kathy!
{1816}{1859}Kathy!
{1882}{1943}Acum zâmbeºte larg.
{1960}{1993}{Y:i}Kathy Regan.
{1997}{2040}{Y:i}Ãmi voi aminti mereu
{2048}{2089}{Y:i}meciul împotriva celor de la Fairfield.
{2093}{2139}{Y:i}Lovitura de final.
{2143}{2206}{Y:i}Campioni ai statului, în ultimul an.
{2215}
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1208}{1299}Uºa din Podea|www.Titrari.com
{4573}{4609}Asta înseamnã cã sunt stricate?
{4663}{4752}Corpurile lor sun duse, da.
{4786}{4909}- ªi sunt sub pãmânt?|- Corpurile lor sunt, da.
{4934}{4985}Spune-mi ce e asta.
{5084}{5228}Când te uiþi la pozele lui Thomas ºi Timothy
{5229}{5296}îþi mai aminteºti poveºtile?
{5297}{5358}Da.
{5408}{5536}Tommy ºi Timmy sunt vii în imaginaþia ta.
{5556}{5708}- Mã întristez când mã gândesc la ei.|- ªi eu mã întristez, Ruthy.
{5708}{5764}Dar mama e ºi mai tristã.
{5873}{5894}Da.
{6979}{7046}Bãitul tãu are permis de conducere?
{7134}{7202}Nu trebuie sã þipi la mine.
{7225}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,406 --> 00:00:43,806
¿Cómo me quieres?
2
00:00:44,276 --> 00:00:48,372
Asà está bien. SÃ, sólo...
Sólo ponte cómoda.
3
00:00:51,383 --> 00:00:53,214
Estoy un poco nerviosa.
4
00:00:53,418 --> 00:00:54,976
Lo estás haciendo bien.
5
00:00:58,390 --> 00:01:00,688
Un poco a la derecha, preciosa.
6
00:01:00,892 --> 00:01:04,259
- Está bien, as�
- Eso es.
7
00:01:09,568 --> 00:01:12,036
SÃ. Está bien.
8
00:01:12,237 --> 00:01:14,262
- ¿Lista?
- SÃ.
9
00:01:14,473 --> 00:01:16,941
- Te estás sonrojando.
- No te sonrojes, Kathy.
10
00:01:17,175 --> 00:01:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:25,000
Titl made by
"Jajika"
2
00:00:38,500 --> 00:00:40,744
Kako me želiš?
3
00:00:41,325 --> 00:00:45,439
Oh, to je dobro. Da, samo...
Samo se raskomoti.
4
00:00:48,431 --> 00:00:50,217
Malo sam nervozna.
5
00:00:50,466 --> 00:00:51,920
Ma dobro ti ide.
6
00:00:55,411 --> 00:00:57,744
Malo udesno, lutko.
7
00:00:57,778 --> 00:01:01,186
- U redu. Ovako?
- Oh, samo tako curo.
8
00:01:06,545 --> 00:01:08,873
To. Super.
9
00:01:09,122 --> 00:01:11,157
- Si spremna?
- Aha.
10
00:01:11,408 --> 00:01:13,733
- Postidjela si se, Dorothy.
- Nemoj se sti
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: naboer, 2005, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, next, door,
original filename: Naboer (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,880 --> 00:00:56,440
Merhaba.
2
00:00:58,200 --> 00:00:58,640
Merhaba.
3
00:01:01,240 --> 00:01:02,360
Beni içeri almayacak mýsýn?
4
00:01:03,520 --> 00:01:04,960
Tabii, içeri gel.
5
00:01:08,720 --> 00:01:09,320
Ãçeride baþka biri mi var?
6
00:01:10,520 --> 00:01:11,240
Hayýr, yalnýzým.
7
00:01:31,760 --> 00:01:32,760
Bir þeyler içmek ister misin?
8
00:01:33,480 --> 00:01:35,720
Hayýr. Buraya yalnýzca
eþyalarýmý almaya geldim.
9
00:01:42,400 --> 00:01:42,880
Eþyalarýný burada bulamazsýn.
10
00:01:46,240 --> 00:01:46,920
Onlarý paketledim.
1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,300 --> 00:01:00,600
Como você me quer?
2
00:01:01,000 --> 00:01:04,900
Oh, está bom. Sim, apenas...
Apenas fique confortável.
3
00:01:07,800 --> 00:01:09,600
Estou um pouco nervosa.
4
00:01:09,800 --> 00:01:11,200
Está se saindo bem.
5
00:01:14,500 --> 00:01:16,700
Um pouco mais para a direita,
fantástico.
6
00:01:16,900 --> 00:01:20,200
- Ok. Assim?
- Oh, que garota.
7
00:01:25,200 --> 00:01:27,600
Sim. Ok.
8
00:01:27,800 --> 00:01:29,800
- Está pronta
- Sim.
9
00:01:30,000 --> 00:01:32,400
- Está vermelha, Dorothy.
- Não fique vermelha, Kathy.
10
00:01
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{993}{1051}Cum vrei sã stau?
{1062}{1161}E bine. Da... Fã-te comodã.
{1232}{1277}Sunt puþin emoþionatã.
{1281}{1319}Te descurci minunat.
{1400}{1456}Puþin mai spre dreapta, frumoaso.
{1460}{1542}- Bine. Aºa?|- Aºa e bine.
{1573}{1650}FATA DIN VECINI
{1668}{1728}Da. Bine.
{1732}{1782}- Eºti gata?|- Da.
{1786}{1846}- Roºeºti, Dorothy.|- Nu roºi, Kathy!
{1850}{1893}Kathy!
{1916}{1977}Acum zâmbeºte larg.
{1994}{2027}{Y:i}Kathy Regan.
{2031}{2074}{Y:i}Ãmi voi aminti mereu
{2082}{2123}{Y:i}meciul împotriva celor de la Fairfield.
{2127}{2173}{Y:i}Lovitura de final.
{2177}{2240}{Y:i}Campioni ai statului, în ultimul an.
{224
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,304 --> 00:00:39,073
-Buenos dÃas, hay una mañana soleada
de 65 grados, soy Keil Simmons
2
00:00:40,466 --> 00:00:41,543
Hoy es lunes 15 de mayo en L.A.
3
00:00:42,357 --> 00:00:46,056
Los residentes de la casa blanca
4
00:00:46,544 --> 00:00:52,007
han decidido aprobar nuevas resoluciones
5
00:00:52,736 --> 00:00:54,940
contra ciertas fundaciones
6
00:00:55,742 --> 00:00:58,889
Y más adelante nos haremos varias preguntas...
7
00:01:02,425 --> 00:01:03,601
Ahora, el tráfico de L.A.:
8
00:01:04,252 --> 00:01:09,937
Tenemos un embotellamiento considerable
en la avenida 10
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: close, to, home, 1x1, 3, the, rapid, next, door, lol, vf,
original filename: cf0685e1f144d25daa2d65961d06277d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,086 --> 00:00:58,857
Fais un seul bruit,
et t'es morte.
2
00:01:38,975 --> 00:01:41,640
Hé, j'ai besoin que tu ailles
à l'hôpital interroger une victime.
3
00:01:41,687 --> 00:01:43,143
Euh, OK.
4
00:01:43,234 --> 00:01:45,688
J'y vais.
Laisse-moi juste prendre un café.
5
00:01:46,470 --> 00:01:48,361
- Bonjour Maureen.
- Bonjour.
6
00:01:48,398 --> 00:01:49,678
Tu es insomniaque ?
7
00:01:49,713 --> 00:01:50,793
Allaitement.
8
00:01:50,864 --> 00:01:51,850
Allaitement ?
9
00:01:51,897 --> 00:01:55,156
Ta fille fait toutes ses nuits.
Alors, qui allaites-tu ?
1
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{1}XviD, 25fps, 512x384
{617}{762}IZA CRVENIH VRATA
{895}{976}Brat me nauèio crtati srce.
{982}{1102}Rekao je da ima više ljudi|no srca. To treba ispraviti.
{1215}{1282}Kakva korist od tebe?!
{1469}{1536}Rekao je da smo zaštiæeni,
{1536}{1680}jer kraljevstvo radosti|od zla èuvaju crvena vrata.
{1759}{1902}l ako postanem miss Amerike|da ne tražim mir u svijetu.
{1910}{1970}Samo mir u našoj obitelji.
{2179}{2307}Slušaj me kad govorim!|-Prestani! Prestani!
{2704}{2791}Majka bi rekla da ne plaèemo,
{2792}{2863}jer nebo lije suze zbog nas.
{3057}{3139}l pak sam mislila,
{3141}{3216}Bog nam ovo nije namijenio.
{3519}{3597}Zlatokos
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,327 --> 00:00:53,636
Wie m?chtest du mich?
2
00:00:54,087 --> 00:00:58,046
So ist gut.
Ja, sei ganz entspannt.
3
00:01:00,887 --> 00:01:02,684
Ich bin ein bisschen nerv?s.
4
00:01:02,847 --> 00:01:04,360
Du machst das toll.
5
00:01:07,607 --> 00:01:09,837
Ein kleines St?ckchen nach rechts,
S?sse.
6
00:01:10,007 --> 00:01:13,283
- Ok so?
- Braves M?dchen.
7
00:01:18,327 --> 00:01:20,716
Ja! Ok.
8
00:01:20,887 --> 00:01:22,878
- Fertig?
- Ja.
9
00:01:23,047 --> 00:01:25,436
- Du wirst rot, Kathy.
- Nicht rot werden, Kathy.
10
00:01:25,607 --> 00:01:27,325
Oh Kathy
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: the, girl, next, door, 2004, fs, dvdscr, scream,
original filename: 2943-The.Girl.Next.Door.2004.FS.DVDSCR.XviD-SCREAM.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
??? ?? ??? ?? ?????;
2
00:01:02,900 --> 00:01:06,000
???? ????? ????. ???, ????...
???? ????? ?????.
3
00:01:07,800 --> 00:01:09,700
????? ???? ???????.
4
00:01:10,300 --> 00:01:12,000
?? ??? ????????.
5
00:01:15,200 --> 00:01:16,700
???? ????? ????,
?????? ???.
6
00:01:17,600 --> 00:01:21,200
- ??????. ????;
- ??, ???? ?? ???????
7
00:01:27,800 --> 00:01:29,800
- ??????;
- ???.
8
00:01:31,800 --> 00:01:34,300
- ??????????....
- ??? ???????????, K???.
9
00:01:36,700 --> 00:01:38,600
??????, ????????.
10
00:01:38,700 --> 00:01:40,100
K??? ???
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: i, call, first, 1967, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, whos, that, knocking, my, door, saphire,
original filename: I Call First (1967) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:08,300
CHICAGO Enternasyonal Film Festivali
için seçildi
2
00:01:31,700 --> 00:01:35,600
Pekala, haberlere
sekiz dakikamýz kaldý!
3
00:01:35,800 --> 00:01:39,800
Evet, beyler, burasý WCAG,
dýþarýda hava 18 derece.
4
00:01:40,200 --> 00:01:42,100
Pekala, þimdi.
5
00:03:26,500 --> 00:03:28,400
8. BÃLGE
Zevk Kulübü - Ãzel
6
00:03:29,500 --> 00:03:32,400
- Ne haber, Joe?
- Selam, Curtie.
7
00:03:33,400 --> 00:03:35,100
Ãþte burada.
8
00:03:38,500 --> 00:03:39,800
Haydi, Curtie.
9
00:03:40,000 --> 00:03:41,600
NasýIsýn?
10
00:03:41,900 -
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,373 --> 00:00:06,237
Transcript : Sixe, Anyone.
Synchro & cut. : Sixe, Anyone.
2
00:00:06,316 --> 00:00:10,661
Suggestions, critics & insults ;)
itcrowdsub@gmail.com
www.forom.com
3
00:00:30,936 --> 00:00:33,406
The Red Door.
4
00:00:36,076 --> 00:00:40,288
"We don't need no education!"
5
00:00:40,380 --> 00:00:41,343
Yes you do.
6
00:00:41,378 --> 00:00:43,127
You've just used the double negative.
7
00:00:50,693 --> 00:00:51,885
Notice anything?
8
00:00:52,067 --> 00:00:53,696
- What?
- Yes.
9
00:00:54,095 --> 00:00:56,068
Your eyes, something's wrong
with your eyes
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: the, girl, next, door, 2004, 1, cd, czech, cz, tgnd, done,
original filename: The Girl Next Door - 2004 - 1CD - Czech - cz - dcc0a6b1713833feb8b2cf067f5d6215.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,006 --> 00:00:42,406
Jak m? chce??
2
00:00:42,876 --> 00:00:46,972
Tohle je dobr?, jen si ud?lej pohodl?.
3
00:00:49,983 --> 00:00:51,814
Jsem trochu nerv?zn?.
4
00:00:52,018 --> 00:00:53,576
D?l?? to skv?le.
5
00:00:56,990 --> 00:00:59,288
Tro?ku doprava zlato.
6
00:00:59,492 --> 00:01:02,859
-Okay. Takhle?
-Oh, to je ono.
7
00:01:08,168 --> 00:01:10,636
Jo. OK.
8
00:01:10,837 --> 00:01:12,862
-P?ipravena?
-Jo.
9
00:01:13,073 --> 00:01:15,541
-Dorothy, ?erven?? se.
-Ne?ervenej se, Kathy.
10
00:01:15,775 --> 00:01:17,504
Oh, Kathy.
11
00:01:18,511 --> 00:01
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{74}LA CHICA DE AL LADO
{2190}{2232}- ¿Estás lista?|- Si.
{2376}{2434}Bien. Una gran sonrisa.
{2457}{2528}Katty Lousan, siempre recordaré...
{2537}{2630}...campeonato a nivel|estatal de bachillerato.
{2711}{2790}Kartter Mattkar, siempre recordaré...
{2798}{2846}...de lo bien que lo pasaba...
{2860}{2936}...Al acostarme con todas esas chicas.
{2948}{2973}Cindy Carter.
{3002}{3049}Michelle Cambre, ¡caray!
{3057}{3099}Demasiadas cosas para ser buenas.
{3121}{3150}Siempre recordaré...
{3160}{3212}...de los dÃas de playa con los amigos.
{3284}{3318}Siempre recordaré...
{3325}{3375}...del club de matemáticas.
{3399}{3505}...hacer
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: tram, il, napisy, ns, door, into, darkness, 2, dario, argento, 1973,
original filename: Tram_Il_(NAPiSY-72960).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{731}{830}WROTA DO CIEMNO?CI
{1506}{1584}Od dzi?, startujemy z nowym pomys?em.
{1617}{1683}Morderstwa cz?sto wydarzaj? si?|w niecodziennych miejscach,
{1697}{1752}w przedziwnych sytuacjach:
{1762}{1859}szczelnie zamkni?tych pomieszczeniach,|zat?oczonych miejscach publicznych.
{1907}{1992}W naszym filmie
{2002}{2072}sta?o si? to w tramwaju,|na oczach wszystkich.
{2082}{2176}Nikt niczego nie zauwa?y?.|Czy to mo?liwe?
{2192}{2327}Ogl?dajcie film, po?wi??cie|szczeg?ln? uwag? dochodzeniu,
{2332}{2397}temu, jak pewne twarze si? powtarzaj?,
{2402}{2475}jak to, co wydaje si? niemo?liwe,|jest mo?liwe.
{2522}{2653}Jako kieruj?cy dochodzeniem|komisar
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: i, call, first, who, s, that, knocking, my, door, 1967, sr,
original filename: 28832-i_call_first_-_who_s_that_knocking_at_my_door__1967_sr.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,560 --> 00:01:31,355
<i>U redu, 8 minuta je do vesti!</i>
2
00:01:31,528 --> 00:01:35,554
<i>Da, ovo je WCAG,
sa prelepih 18 stepeni napolju.</i>
3
00:01:35,718 --> 00:01:37,662
<i>Hopa, cupa!</i>
4
00:02:04,000 --> 00:02:07,989
KO TO KUCA NA MOJA VRATA
5
00:03:20,550 --> 00:03:23,395
- Šta kažeš, Džo?
- Zdravo, Kurti.
6
00:03:24,229 --> 00:03:25,889
Evo ga.
7
00:03:29,191 --> 00:03:30,435
Idemo, Kurti.
8
00:03:30,598 --> 00:03:32,223
Kako si?
9
00:03:32,389 --> 00:03:34,300
- Daj da ti vidim karte.
- Naravno.
10
00:03:34,471 --> 00:03:35,747
Hvala.
11
00:
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: the, door, in, floor, 2004, english, en, 72, p, x26, 5, 1, hdl,
original filename: The Door in the Floor - 2004 - - English - en - 93139845907e8f8f2fa2078a7ee3abdf.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,220 --> 00:02:26,220
<i>Dead means they're broken?</i>
2
00:02:27,340 --> 00:02:30,980
Well, their bodies
are broken, yes.
3
00:02:31,020 --> 00:02:35,460
And they're under the ground?
Their bodies are, yes.
4
00:02:35,540 --> 00:02:38,460
Tell me what dead is.
5
00:02:38,500 --> 00:02:41,700
Mmm. When you--
6
00:02:41,780 --> 00:02:45,300
When you look at the photographs
of Thomas and Timothy,
7
00:02:45,380 --> 00:02:47,460
do you remember the stories
of what they're doing?
8
00:02:47,540 --> 00:02:50,900
Yes.
Hmm, well,
9
00:02:50,980 --> 00:02:55,620
Tom and Timm
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,006 --> 00:00:42,406
Cómo me quieres?
2
00:00:42,876 --> 00:00:46,972
Asà está bien. SÃ, sólo...
Sólo ponte cómoda.
3
00:00:49,983 --> 00:00:51,814
Estoy un poco nerviosa.
4
00:00:52,018 --> 00:00:53,576
Lo estás haciendo bien.
5
00:00:56,990 --> 00:00:59,288
Un poco a la derecha,
preciosa.
6
00:00:59,492 --> 00:01:02,859
-Está bien. As�
-Eso es.
7
00:01:03,063 --> 00:01:07,625
<b><i>L A C H I C A D E A L L A D O
8
00:01:08,168 --> 00:01:10,636
SÃ. Está bien.
9
00:01:10,837 --> 00:01:12,862
-Lista?
-SÃ.
10
00:01:13,073 --> 00:01:15,541
-Te e
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,700 --> 00:00:32,700
SECRETO TRAS LA PUERTA
2
00:01:29,880 --> 00:01:32,997
Recuerdo que hace
mucho tiempo leà un libro...
3
00:01:33,400 --> 00:01:36,392
que explicaba
el significado de los sueños.
4
00:01:36,800 --> 00:01:39,917
DecÃa que si una mujer
sueña con un barco...
5
00:01:41,700 --> 00:01:44,313
...llegará a puerto seguro.
6
00:01:44,720 --> 00:01:46,472
Pero si sueña con narcisos...
7
00:01:48,700 --> 00:01:50,799
...corre un grave peligro.
8
00:01:53,400 --> 00:01:56,400
Pero no es momento
para pensar en peligros.
9
00:01:54,280 --> 00:01:58,273
Hoy
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:01,960 --> 00:00:04,320
LA CHICA DE A LADO
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,440
-¿estás lista? -si.
4
00:00:14,800 --> 00:00:17,840
Bien. Una gran sonrisa.
5
00:00:18,800 --> 00:00:21,080
Katty Lousan, siempre recordaré...
6
00:00:22,080 --> 00:00:25,120
...campeonato a nivel estatal de bachillerato.
7
00:00:26,720 --> 00:00:28,960
Kartter Mattkar, siempre recordaré...
8
00:00:33,880 --> 00:00:34,360
...de lo bien que lo pasaba...
9
00:00:35,360 --> 00:00:38,400
..al acostarme con todas esas chicas.
10
00:00:39,480 --> 00:00:41,320
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: knockin, on, heavens, door, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Knockin On Heavens Door - 1997 - 1CD - Czech - cz - 597c1040e8888b8109f621e5b8c32168.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,185 --> 00:00:41,699
Dobr?! Dost!
2
00:00:42,985 --> 00:00:44,623
Hej!
3
00:00:46,825 --> 00:00:48,543
Pro dne?ek kon??me.
4
00:00:52,465 --> 00:00:54,933
Tohle nen? balet, to je bordel.
5
00:00:55,465 --> 00:00:58,696
Tady se nemysl?, tady se ?oust?.
6
00:01:04,225 --> 00:01:05,897
Tak?e...
7
00:01:06,625 --> 00:01:09,617
Pov?d? doktor chlapovi:
"M?te dv? r?zn? koule."
8
00:01:10,505 --> 00:01:11,733
Jako vejce.
9
00:01:12,825 --> 00:01:15,464
"Jednu d?ev?nou, druhou ?eleznou."
10
00:01:16,425 --> 00:01:18,939
Chlap je p?ekvapenej
11
00:01:19,305 --> 00:01:22,0
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: the, girl, next, door, 2004, 1, cd, czech, cz, tgnd, done,
original filename: The Girl Next Door - 2004 - 1CD - Czech - cz - 7997d033de664a826f8e5ab2e2e24b20.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{71}{71}23.976
{981}{1057}Jak m? chce???
{1058}{1130}Tohle je dobr?, ud?lej si pohodl?.
{1228}{1261}Jsem trochu nerv?zn?.
{1261}{1317}D?l?? to dob?e.
{1392}{1443}Trochu se pohla? p??mo t?mhle.
{1444}{1505}OK, takhle??
{1506}{1539}To je ono.
{1540}{1611}HOLKA OD VEDLE|Titulky vytvo?il: zajda
{1613}{1715}na DVD.RIP|upravil a na?asoval ERWIN
{1716}{1764}-P?ipravena? -Jo.
{1899}{1977}OK. A po??dnej ?sm?v.
{1977}{2049}Kathy Reagan, v?dycky si budu pamatovat
{2063}{2135}na z?pas proti Fairfield,
{2157}{2219}kdy jsme jedinou brankou vyhr?li poh?r.
{2231}{2318}Hunter McCarter, v?dycky si budu pamatovat
{2318}{2390}v?echny ty skv?l? chv?le s h
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: knockin, on, heavens, door, 1997, 1, cd, portuguese, br, pb, knocking,
original filename: Knockin On Heavens Door - 1997 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 99785c7e3cd707cde0b2bbe44b95e0bc.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,000 --> 00:00:39,800
Vamos parar!
2
00:00:40,200 --> 00:00:42,200
Parando!
3
00:00:46,700 --> 00:00:49,100
OK, isso ? tudo por hoje!
4
00:00:52,300 --> 00:00:54,950
Isso ? um Bordel,
n?o um Coral de Teatro...
5
00:00:54,951 --> 00:00:57,600
Voc?s n?o t?m que fazer
as pessoas pensarem!
6
00:00:57,601 --> 00:00:59,600
Voc?s tem que
faz?-las transarem!
7
00:01:04,000 --> 00:01:06,399
Ent?o, a?...
8
00:01:06,400 --> 00:01:08,999
o m?dico diz ao homem:
9
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
voc? tem dois test?culos diferentes.
10
00:01:12,500 --> 00:01:15,500
Um ? feito de m
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,006 --> 00:00:40,406
¿Cómo me quieres?
2
00:00:40,876 --> 00:00:44,972
Asà está bien. SÃ, sólo...
Sólo ponte cómoda.
3
00:00:47,983 --> 00:00:49,814
Estoy un poco nerviosa.
4
00:00:50,018 --> 00:00:51,576
Lo estás haciendo bien.
5
00:00:54,990 --> 00:00:57,288
Un poco a la derecha,
preciosa.
6
00:00:57,492 --> 00:01:00,859
- Está bien. ¿As�
- Eso es.
7
00:01:01,063 --> 00:01:05,625
LA CHICA DE AL LADO
8
00:01:06,168 --> 00:01:08,636
SÃ. Está bien.
9
00:01:08,837 --> 00:01:10,862
- ¿Lista?
- SÃ.
10
00:01:11,073 --> 00:01:13,541
- Te estás sonroja
00:00:21:T?umaczy?a: zijok, zsynchronizow? lapka do wersji 1 cd.
00:02:31:Martwi,|to znaczy, ?e s? zepsuci?
00:02:34:C??, tak,|ich cia?a s? zepsute.
00:02:38:- I s? pod ziemi??|- Ich cia?a s?, tak.
00:02:43:Powiedz mi, co znaczy martwy.
00:02:48:Kiedy patrzysz na zdj?cia|Thomas'a i Timothy'ego,
00:02:51:pami?tasz opowie?ci o tym, co robili?
00:02:55:- Tak.|- Wi?c,
00:02:58:Tom i Timmy ?yj? w twojej wyobra?ni.
00:03:04:Jak o nich my?l?,|robi? si? smutna.
00:03:06:Ja te?, Ruthie.
00:03:09:Ale mamusia jest smutniejsza.
00:03:14:No tak.
00:03:52:Czy tw?j syn ma prawo jazdy?
00:03:57:Nie musisz si? wydziera?, Minty.
00:03:59:Tak?|Zastanowi? si?, dobrze?
00:04:04:Tak.
00:04:06:W p
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: the, girl, next, door, 2004, kazaa, sincro, ok, sebas,
original filename: 22551.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,280 --> 00:01:00,600
¿ Cómo me quieres?
2
00:01:01,040 --> 00:01:04,960
Asà está bien. SÃ, sólo...
Sólo ponte cómoda.
3
00:01:07,880 --> 00:01:09,600
Estoy un poco nerviosa.
4
00:01:09,800 --> 00:01:11,320
Lo estás Haciendo bien.
5
00:01:14,600 --> 00:01:16,800
Un poco a la derecha,
preciosa.
6
00:01:17,000 --> 00:01:20,200
-Está bien. ¿As�
-Eso es.
7
00:01:20,400 --> 00:01:24,800
LA CHlCA DE AL LADO
8
00:01:25,320 --> 00:01:27,680
SÃ. Está bien.
9
00:01:27,880 --> 00:01:29,800
-¿Lista?
-SÃ.
10
00:01:30,000 --> 00:01:32,360
-Te estás sonrojando.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{100}T?umaczenie: Szoku
{101}{150}Poprawki: killer77
{151}{200}Synchro: Henry McRobert
{962}{1009}Jak mnie chcesz?
{1032}{1118}Tak jest dobrze.|Po prostu... rozlu?nij si?.
{1202}{1249}Troch? si? denerwuj?.
{1250}{1307}?wietnie sobie radzisz.
{1370}{1429}Nieco na prawo, s?odziutka.
{1430}{1515}- Ok, tak mo?e by??|- Grzeczna dziewczynka.
{1543}{1624}DZIEWCZYNA Z S?SIEDZTWA
{1638}{1679}No dobrze...
{1701}{1755}- Jeste? gotowa?|- Tak.
{1756}{1813}Czerwienisz si?, Kathy.
{1885}{1953}Dobrze, a teraz wielki u?miech.
{1964}{1999}Kathy Regan.
{2000}{2050}Na zawsze zapami?tam...
{2051}{2095}mecz przeciwko Fairfield.
{2096}{2145}I ten ostat
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: girl, next, door, the, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 8199-Girl Next Door The ( Russian Ñ?убтитры ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:40,006 --> 00:00:42,406
Ãà ê òû ìåÃÿ õî÷åøü?
2
00:00:42,876 --> 00:00:46,972
Ãîò òà ê õîðîøî. Ãà . Ãðîñòî...
Ãà ñïîëà ãà éñÿ ïîóäîáÃåå.
3
00:00:49,983 --> 00:00:51,814
à ÃåìÃîãî âîëÃóþñü.
4
00:00:52,018 --> 00:00:53,576
Ãåò, ó òåáÿ âñ¸
çà ìå÷à òåëüÃî ïîëó÷à åòñÿ.
5
00:00:56,990 --> 00:00:59,288
ÃåìÃîãî âïðà âî.
Ãû âåëèêîëåïÃà .
6
00:00:59,492 --> 00:01:02,859
- Ãà äÃî. Ãà ê?
- Ã, äà .
7
00:01:03,860 --> 00:01:06,860
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: family, guy, s, 1, ep0, 5, a, hero, sits, next, door,
original filename: 493cc5765c07ac75be4e3768a5555f04.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,200
MAQUIAVELO - EL PRINCIPE
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,200
¡Maquiavelo! ¡No me aportas nada nuevo!
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,300
<i>El arte de la guerra</i> de Sun Tzu.
4
00:00:10,300 --> 00:00:14,100
Stewie, esos libros no son para niños.
Mejor mira los <i>Teletubbies.</i>
5
00:00:14,400 --> 00:00:18,200
¡Cómo osas! En ese libro podrÃa hallar
la clave para esclavizar a la humanidad.
6
00:00:18,800 --> 00:00:19,600
Peludito.
7
00:00:20,900 --> 00:00:22,500
<i>Cosquillas.</i>
8
00:00:22,500 --> 00:00:26,400
¡Cuánto más resisto, más me intrigan!
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{994}{1051}Kuidas ma olema pean?
{1061}{1159}Nii on hea. Just nii.|Tunne end mugavalt.
{1231}{1276}Olen veidi n?rvis.
{1281}{1317}Sul l?heb suurep?raselt.
{1399}{1454}Veidi paremale, ilusake.
{1459}{1540}Kas nii?|- Just nii, t?druk.
{1571}{1643}NAABERMAJA PORNOSTAAR
{1667}{1727}Just nii.
{1732}{1780}Kas oled valmis?|- Jah.
{1785}{1845}Sa punastad, Dorothy.|- ?ra punasta, Kathy.
{1849}{1893}Kathy.
{1917}{1977}Lai naeratus.
{1993}{2027}Kathy Regan.
{2032}{2072}Ma ei unusta kunagi
{2082}{2123}m?ngu Fairfieldi vastu.
{2128}{2171}See viimane l??k.
{2176}{2238}Osariigi t?empion, viimane aasta.
{2248}{2288}Hunter McCaffrey.
{2298}{2334}Ma
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: i, call, first, 1967, eng, 1, cd, 1968, martin, scorsese, who's, that, knocking, my, door, en,
original filename: i.call.first.(1967).eng.1cd.(2379).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,291 --> 00:01:35,250
<i>Okay, it's eight minutes</i>
<i>before the big time for news!</i>
2
00:01:35,428 --> 00:01:39,626
<i>Yes, sir, it's WCAG here,</i>
<i>with 64 beautiful degrees out.</i>
3
00:01:39,799 --> 00:01:41,824
<i>Okay, now.</i>
4
00:03:29,108 --> 00:03:32,077
- What do you say, Joe?
- Hello, Curtie.
5
00:03:32,946 --> 00:03:34,675
There he is.
6
00:03:38,117 --> 00:03:39,414
Let's go, Curtie.
7
00:03:39,586 --> 00:03:41,281
How are you?
8
00:03:41,454 --> 00:03:43,445
- Let me look at your cards.
- Sure.
9
00:03:43,623 --> 00:03:44,954
Thank you.
10
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: family, guy, s, 1, ep0, 5, a, hero, sits, next, door,
original filename: 200013505.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,200
MAQUIAVELO - EL PRINCIPE
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,200
¡Maquiavelo! ¡No me aportas nada nuevo!
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,300
<i>El arte de la guerra</i> de Sun Tzu.
4
00:00:10,300 --> 00:00:14,100
Stewie, esos libros no son para niños.
Mejor mira los <i>Teletubbies.</i>
5
00:00:14,400 --> 00:00:18,200
¡Cómo osas! En ese libro podrÃa hallar
la clave para esclavizar a la humanidad.
6
00:00:18,800 --> 00:00:19,600
Peludito.
7
00:00:20,900 --> 00:00:22,500
<i>Cosquillas.</i>
8
00:00:22,500 --> 00:00:26,400
¡Cuánto más resisto, más me intrigan!
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: girl, next, door, the, 2004, 3, unrated, cd, 1, 2,
original filename: sub_Girl-Next-Door-The-2004_3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,287 --> 00:00:43,188
Cum mã vrei?
2
00:00:43,256 --> 00:00:46,157
Aºa e bine.
3
00:00:50,230 --> 00:00:52,198
Am emotii.
4
00:00:52,232 --> 00:00:56,100
Te descurci excelent.
5
00:00:57,270 --> 00:01:00,239
Puþin mai la dreapta, frumoaso.
6
00:01:00,307 --> 00:01:01,239
Bine, aºa?
7
00:01:01,308 --> 00:01:03,208
Bravo.
8
00:01:04,277 --> 00:01:07,178
FATA DE ALÃTURl
9
00:01:11,351 --> 00:01:14,252
- Eºti gata?
- Da.
10
00:01:14,354 --> 00:01:17,289
Ai roºit Cathy.
11
00:01:20,360 --> 00:01:22,328
Ok ºi un zâmbet mare.
12
00:01:22,362 --> 00:01:25,3
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{105}{134}Nu conteazã.
{168}{229}A fost o mamã bunã pentru bãieþi, dar acum|este un gunoi.
{257}{296}- Este vina mea.|- Nu!
{297}{337}Este vina lui Marion.
{378}{450}- Nu este!|- Mami!
{451}{505}- Mergi ºi te culcã acum.|- Mami!
{521}{569}- Sunt aici dragule!|- Mami!
{570}{649}- Nu terog, vrei?|- Mami!
{650}{701}- Hai dragule!|- Mami!
{933}{1044}A avut un coºmar, a auzit zgomote.
{1045}{1129}- Ce fel de bubuituri?|- Nu ºtiu!
{1147}{1194}Ce mai conteazã?
{1304}{1329}Hai dragã.
{1382}{1405}Este în ordine.
{1438}{1465}Nu-i nimic.
{1650}{1736}Nu-i nimic.
{2300}{2352}Nu-i nimic, hai.
{3029}{3051}Hai înapoi.
{3565}{3615}Las-o
Şunun için altyazılar Door, The
keywords: the, girl, next, door, fin, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 2004, cd, cipa, 1,
original filename: The Girl Next Door - Fin - 2CDs - 23,976fps - 2004.zip