Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Don Juan 1948 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Don Juan 1948 ile alakalı:
Şunun için altyazılar Don Juan 1948
keywords: adventures, of, don, juan, 1948, 1, cd, english, en, the, 1949, eng, luiconb,
original filename: Adventures of Don Juan - 1948 - 1CD - English - en - 4757dfdd1283a03f2f7c171360d81b0e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,216 --> 00:01:21,811
<i>In Europe, as the 1 7th century dawned...</i>
2
00:01:21,986 --> 00:01:27,390
<i>...mankind was lifting itself</i>
<i>from ignorance and superstition.</i>
3
00:01:27,559 --> 00:01:31,086
<i>The old frontiers of the mind</i>
<i>were rolling back.</i>
4
00:01:31,262 --> 00:01:34,254
<i>New books, new methods</i>
<i>were aiding man...</i>
5
00:01:34,432 --> 00:01:38,334
<i>...in his climb</i>
<i>toward knowledge and wisdom.</i>
6
00:01:38,503 --> 00:01:40,869
<i>In the laboratory.</i>
7
00:01:41,573 --> 00:01:42,938
<i>In the arts.</i>
8
00:01:43,108 --
Şunun için altyazılar Don Juan 1948
keywords: adventures, of, don, juan, 1948, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, the, vh, prod,
original filename: Adventures of Don Juan (1948) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,610 --> 00:01:21,205
In Europe, as the 17th century dawned...
2
00:01:21,381 --> 00:01:26,785
...mankind was lifting itself
from ignorance and superstition.
3
00:01:26,953 --> 00:01:30,480
The old frontiers of the mind
were rolling back.
4
00:01:30,657 --> 00:01:33,649
New books, new methods
were aiding man...
5
00:01:33,827 --> 00:01:37,729
...in his climb
toward knowledge and wisdom.
6
00:01:37,897 --> 00:01:40,263
In the laboratory.
7
00:01:40,967 --> 00:01:42,332
In the arts.
8
00:01:42,502 --> 00:01:48,134
In every field of endeavor
man was lifting himself hand over
Şunun için altyazılar Don Juan 1948
keywords: adventures, of, don, juan, 1948, 2, 3, 97, 6, fps, the, vh, prod,
original filename: 38555-Adventures_of_Don_Juan_(1948)-23_976_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,610 --> 00:01:21,205
In Europe, as the 17th century dawned...
2
00:01:21,381 --> 00:01:26,785
...mankind was lifting itself
from ignorance and superstition.
3
00:01:26,953 --> 00:01:30,480
The old frontiers of the mind
were rolling back.
4
00:01:30,657 --> 00:01:33,649
New books, new methods
were aiding man...
5
00:01:33,827 --> 00:01:37,729
...in his climb
toward knowledge and wisdom.
6
00:01:37,897 --> 00:01:40,263
In the laboratory.
7
00:01:40,967 --> 00:01:42,332
In the arts.
8
00:01:42,502 --> 00:01:48,134
In every field of endeavor
man was lifting himself hand over
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Don Juan 1948
keywords: adventures, of, don, juan, 1948, 2, 3, 97, 6, fps, the, vh, prod,
original filename: 38555-Adventures_of_Don_Juan_(1948)-23_976_FPS.zip
1
00:01:17,610 --> 00:01:21,205
In Europe, as the 17th century dawned...
2
00:01:21,381 --> 00:01:26,785
...mankind was lifting itself
from ignorance and superstition.
3
00:01:26,953 --> 00:01:30,480
The old frontiers of the mind
were rolling back.
4
00:01:30,657 --> 00:01:33,649
New books, new methods
were aiding man...
5
00:01:33,827 --> 00:01:37,729
...in his climb
toward knowledge and wisdom.
6
00:01:37,897 --> 00:01:40,263
In the laboratory.
7
00:01:40,967 --> 00:01:42,332
In the arts.
8
00:01:42,502 --> 00:01:48,134
In every field of endeavor
man was lifting himself hand over hand...
9
00:01:48,308 --> 00:01:52,870
...climbing onward, ever
Şunun için altyazılar Don Juan 1948
keywords: the, adventures, of, don, juan, 1948, vh, prod, djuan, nfo,
original filename: the.adventures.of.don.juan.1948.dvdrip.xvid-vh-prod.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,610 --> 00:01:21,205
In Europe, as the 17th century dawned...
2
00:01:21,381 --> 00:01:26,785
...mankind was lifting itself
from ignorance and superstition.
3
00:01:26,953 --> 00:01:30,480
The old frontiers of the mind
were rolling back.
4
00:01:30,657 --> 00:01:33,649
New books, new methods
were aiding man...
5
00:01:33,827 --> 00:01:37,729
...in his climb
toward knowledge and wisdom.
6
00:01:37,897 --> 00:01:40,263
In the laboratory.
7
00:01:40,967 --> 00:01:42,332
In the arts.
8
00:01:42,502 --> 00:01:48,134
In every field of endeavor
man was lifting himself hand over
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{3710}{3771}My name is Don Juan DeMarco...
{3783}{3901}...son of the great swordsman|Antonio Garibaldi DeMarco...
{3912}{4011}...tragically killed defending|the honor of my mother...
{4020}{4133}...the beautiful Do?a Ines|Santiago y San Martin.
{4180}{4255}I am the world's greatest lover.
{4800}{4900}I have made love|to over a thousand women.
{4950}{5015}I was 21 last Tuesday.
{5170}{5260}-Good evening, sir.|-Good evening, Nicholas.
{5382}{5485}No woman has ever|left my arms unsatisfied.
{5495}{5549}Only one has rejected me...
{5562}{5620}and as fortune would have it...
{5625}{5723}she's the only one who|has ever mattered.
{
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,200 --> 00:00:54,200
DON JUAN DE MARCO
2
00:02:03,300 --> 00:02:06,300
Meu nome é Don Juan DeMarco...
3
00:02:06,200 --> 00:02:08,200
filho do grande esgrimista...
4
00:02:08,200 --> 00:02:12,200
Antonio Garibaldi DeMarco
morto tragicamente...
5
00:02:12,200 --> 00:02:14,200
defendendo
a honra de minha mãe...
6
00:02:14,200 --> 00:02:18,200
a bela Doña Inez Santiago
y San Martine.
7
00:02:19,200 --> 00:02:22,200
Sou o maior amante do mundo.
8
00:02:40,300 --> 00:02:44,200
Já amei mais de mil mulheres.
9
00:02:45,300 --> 00:02:47,200
Fiz 21 anos na
terça-feira pas
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2970}{3020}Moje ime je Don Huan de Marko.
{3020}{3130}Ja sam sin velikog macevaoca|Antonia Garibaldia de Marka,
{3130}{3200}koji je tragicno poginuo braneci cast|moje majke,
{3200}{3280}prelepe Donne Ines Santjage.
{3330}{3400}Ja sam najveci svetski ljubavnik.
{3840}{3900}Vodio sam ljubav sa preko hiljadu zena.
{3960}{4050}Proslog utorka sam napunio 21 godinu.
{4130}{4250}-Dobro vece, gospodine.|-Dobro vece, Nikolase.
{4300}{4380}Nijedna zena iz mog zagrljaja | nije otisla nezadovoljena.
{4380}{4500}Samo jedna me je odbila,| i to na moju veliku nesrecu,
{4500}{4600}jer mi je ona od svih najvise znacila,|pa sam iz tog razloga,
{4600}{4
Şunun için altyazılar Don Juan 1948
keywords: don, juan, demarco, 1995, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 40010-Don_Juan_DeMarco_(1995)-23_976_FPS.sub
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2939}{3011}Mã numesc don Juan de Marco.
{3008}{3058}Sunt fiul marelui spadasin
{3055}{3155}Antonio Garibaldi de Marco,|care a fost ucis în mod tragic
{3151}{3201}apãrând onoarea mamei mele,
{3199}{3299}minunata Dona Inez Santiago y San Martine.
{3318}{3395}Sunt cel mai mare amant din lume.
{3847}{3922}Am fãcut dragoste cu peste o mie de femei.
{3967}{3992}Marþi am împlinit 21 de ani.
{4135}{4209}Bunã seara, d-le.|Bunã seara, Nicholas.
{4302}{4378}Am satisfãcut toate femeile pe care le-am avut în braþe.
{4398}{4524}Una singurã m-a respins, ºi,|dupã cum a vrut soarta,
{4519}{4593}ea este singura care a contat vreodatã.
{459
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0050}{}Subtitulado por: [dark_man]
{0490}{}
{0500}{}detudoemcd@hotmail.com
{1200}{}
{1228}{}DON JUAN DE MARCO
{1275}{}
{2929}{}Soy Don Juan De Marco...
{2997}{}hijo del gran esgrimista...
{3045}{}Antonio Garibaldi De Marco|muerto trágicamente...
{3141}{}defendiendo|la honra de mi madre...
{3189}{}la hermosa Doña Inéz Santiago|y San Martin.
{3285}{}
{3309}{}Soy el mayor amante del mundo.
{3381}{}
{3836}{}ya amé a mas de mil mujeres.
{3908}{}
{3956}{}cumplà 21 años el|martes pasado.
{3980}{}
{4124}{}-Buenas noches.|-Buenas noches, Nicolás.
{4196}{}
{4292}{}Ninguna mujer dejo |mis brazos insatisfecha.
{4364}{}
{4388}{} Apen
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{97}29.970
{2968}{3026}My name is Don Juan DeMarco...
{3026}{3130}...son of the great swordsman|Antonio Garibaldi DeMarco...
{3130}{3216}...tragically killed defending|the honor of my mother...
{3216}{3329}...the beautiful Do?a Ines|Santiago y San Martin.
{3344}{3419}I am the world's greatest lover.
{3840}{3940}I have made love|to over a thousand women.
{3960}{4025}I was 21 last Tuesday.
{4136}{4226}-Good evening, sir.|-Good evening, Nicholas.
{4306}{4396}No woman has ever|left my arms unsatisfied.
{4396}{4450}Only one has rejected me...
{4450}{4500}and as fortune would have it...
{4500}{4584}she's the only one who|has ever mattered.
Şunun için altyazılar Don Juan 1948
keywords: don, juan, demarco, 1995, 1, cd, spanish, es,
original filename: Don Juan DeMarco - 1995 - 1CD - Spanish - es - 8ef9ce21634883230c08c18363e1d8dc.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,790 --> 00:02:05,834
Me llamo don Juan DeMarco...
2
00:02:06,210 --> 00:02:10,172
...hijo del gran espadach?n
Antonio Garibaldi DeMarco...
3
00:02:10,547 --> 00:02:13,842
...asesinado tr?gicamente al
defender el honor de mi madre...
4
00:02:14,134 --> 00:02:17,888
...la hermosa do?a In?s
Santiago y San Martin.
5
00:02:19,473 --> 00:02:21,975
Soy el mejor amante del mundo.
6
00:02:40,160 --> 00:02:43,497
He hecho el amor
con mas de mil mujeres.
7
00:02:45,165 --> 00:02:47,334
El martes pasado cumpl? 21 a?os.
8
00:02:52,506 --> 00:02:55,509
-Buenas noches, se?or.
-Buenas no
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1194}{1268}DON JUAN DeMARCO
{2969}{3040}Nazywam si? Don Juan deMarco.
{3044}{3140}Jestem synem wielkiego szermierza | Antonio Garibaldi deMarco,
{3144}{3215}kt?ry zosta? zabity | broni?c honoru mojej matki...
{3219}{3338}pi?knej Donii Inez | Santiago di San Martine.
{3344}{3460}Jestem najwspanialszym | kochankiem ?wiata.
{3520}{3580}Zdj?cia
{3844}{3953}Kocha?em si? | z ponad tysi?cem kobiet.
{3969}{4070}Wzesz?y wtorek sko?czy?em 21 lat.
{4144}{4262}- Dobry wiecz?r. | - Dobry wiecz?r, Nicholas.
{4319}{4390}?adna kobieta nie opu?ci?a | moich ramion niezaspokojona.
{4395}{4490}Tylko jedna mnie odrzuci?a. | Nieszcz??liwym zrz?dzeniem losu...
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3009}{3081}Mã numesc don Juan de Marco.
{3078}{3128}Sunt fiul marelui spadasin
{3125}{3225}Antonio Garibaldi de Marco,|care a fost ucis în mod tragic
{3221}{3271}apãrând onoarea mamei mele,
{3269}{3369}minunata Dona Inez Santiago y San Martine.
{3388}{3465}Sunt cel mai mare amant din lume.
{3917}{3992}Am fãcut dragoste cu peste o mie de femei.
{4037}{4062}Marþi am împlinit 21 de ani.
{4205}{4279}Bunã seara, d-le.|Bunã seara, Nicholas.
{4372}{4448}Am satisfãcut toate femeile pe care le-am avut în braþe.
{4468}{4594}Una singurã m-a respins, ºi,|dupã cum a vrut soarta,
{4589}{4663}ea este singura care a contat vreodatã.
{466
Şunun için altyazılar Don Juan 1948
keywords: 1593, don, juan, demarco, french, frana??, ??ais, sous, titres, fran, a, ??ais,
original filename: 15933-Don Juan Demarco ( French - Français Sous-titres ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:02,400 --> 00:02:05,300
Mon nom est Don Juan DeMarco.
2
00:02:05,300 --> 00:02:07,300
Je suis le fils
du grand tireur d'épée...
3
00:02:07,300 --> 00:02:11,300
Antonio Garibaldi DeMarco
qui a été tragiquement tué...
4
00:02:11,300 --> 00:02:13,300
défendant
l'honneur de ma mère...
5
00:02:13,300 --> 00:02:17,300
la belle Doña Inez
Santiago y San Martine.
6
00:02:18,300 --> 00:02:21,400
Je suis le plus grand amant du monde.
7
00:02:40,300 --> 00:02:43,300
J'ai fait l'amour
à plus de mille femmes.
8
00:02:45,300 --> 00:02:46,300
J'ai eu 21 ans mardi dernier.
9
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2935}{}Nazywam si? Don Juan DeMarco.
{3005}{}Jestem synem|wielkiego szermierza...
{3053}{}Antonio Garibaldi DeMarco,|kt?ry zosta? tragicznie zabity...
{3149}{}broni?c honoru mojej matki...
{3197}{}pi?knej Do?a lnez|Santiago San Martine.
{3293}{}
{3316}{}Jestem najwi?kszym kochankiem ?wiata.
{3389}{}
{3844}{}Kocha?em si?|z ponad tysi?cem kobiet.
{3916}{}
{3964}{}Sko?czy?em 21 lat w zesz?y wtorek.
{3988}{}
{4132}{}-Dobry wiecz?r, sir.|-Dobry wiecz?r, Nicholas.
{4204}{}
{4300}{}?adna kobieta nie opu?ci?a|moich ramion niezadowolona.
{4372}{}
{4395}{}Tylko jedna mnie odrzuci?a,|i jak fortuna sprawia...
{4516}{}jest jedyn?, kt?ra|kiedyko
Şunun için altyazılar Don Juan 1948
keywords: 1592, don, juan, demarco, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 15923-Don Juan Demarco ( Portugese - Português Legendas ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1228}{}DON JUAN DE MARCO
{1275}{}
{2929}{}Sou Don Juan DeMarco...
{2997}{}filho do grande esgrimista...
{3045}{}Antonio Garibaldi DeMarco|morto tragicamente...
{3141}{}defendendo|a honra de minha mãe...
{3189}{}a bela Dona Inez Santiago|y San Martine.
{3285}{}
{3309}{}Sou o maior amante do mundo.
{3381}{}
{3836}{}Já amei mais de mil mulheres.
{3908}{}
{3956}{}Fiz 21 anos na|terça-feira passada.
{3980}{}
{4124}{}-Boa noite.|-Boa noite, Nicholas.
{4196}{}
{4292}{}Nenhuma mulher deixou|meus braços insatisfeita.
{4364}{}
{4388}{}Apenas uma me rejeitou,|e quis o destino que...
{4508}{}fosse ela a única importante.
{4579}{}Ã
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,800 --> 00:02:04,958
Ik ben Don Juan DeMarco.
2
00:02:05,094 --> 00:02:09,506
Zoon van de zwaardvechter
Antonio Garibaldi DeMarco.
3
00:02:09,640 --> 00:02:13,056
Hij sneuvelde toen hij
mijn moeders eer verdedigde.
4
00:02:13,185 --> 00:02:17,562
De beeldschone Doña Inez
Santiago y San Martine.
5
00:02:18,524 --> 00:02:21,145
Ik ben 's werelds beste minnaar.
6
00:02:39,296 --> 00:02:43,459
Ik bedreef de liefde
met meer dan duizend vrouwen.
7
00:02:44,176 --> 00:02:46,548
Dinsdag ben ik 21 geworden.
8
00:02:51,643 --> 00:02:54,762
Goedenavond, meneer.
- Goedenavond, Nicho
Şunun için altyazılar Don Juan 1948
keywords: 1410, don, juan, demarco, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 14106-Don Juan Demarco ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3075}{3147}Mã numesc don Juan de Marco.
{3147}{3197}Sunt fiul marelui spadasin
{3197}{3297}Antonio Garibaldi de Marco,|care a fost ucis în mod tragic
{3297}{3347}apãrând onoarea mamei mele,
{3347}{3447}minunata Dona Inez Santiago y San Martine.
{3471}{3548}Sunt cel mai mare amant din lume.
{4023}{4098}Am fãcut dragoste cu peste o mie de femei.
{4148}{4173}Marþi am împlinit 21 de ani.
{4323}{4397}Bunã seara, d-le.|Bunã seara, Nicholas.
{4497}{4573}Am satisfãcut toate femeile pe care le-am avut în braþe.
{4597}{4723}Una singurã m-a respins, ºi,|dupã cum a vrut soarta,
{4723}{4797}ea este singura care a contat vreodatã.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:17:43,491 --> 00:17:45,561
Ik ben Don Juan DeMarco.
2
00:17:45,691 --> 00:17:49,923
Zoon van de zwaardvechter
Antonio Garibaldi DeMarco.
3
00:17:50,051 --> 00:17:53,327
Hij sneuvelde toen hij
mijn moeders eer verdedigde.
4
00:17:53,451 --> 00:17:57,649
De beeldschone Doña Inez
Santiago y San Martine.
5
00:17:58,571 --> 00:18:01,085
Ik ben 's werelds beste minnaar.
6
00:18:18,491 --> 00:18:22,484
Ik bedreef de liefde
met meer dan duizend vrouwen.
7
00:18:23,171 --> 00:18:25,446
Dinsdag ben ik 21 geworden.
8
00:18:30,331 --> 00:18:33,323
Goedenavond, meneer.
-Goedenavond, Ni
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,998 --> 00:02:05,292
<i>Mã numesc don Juan de Marco.</i>
2
00:02:05,452 --> 00:02:07,660
<i>Sunt fiul marelui spadasin</i>
3
00:02:07,701 --> 00:02:11,831
<i>Antonio Garibaldi de Marco,
care a fost ucis în mod tragic</i>
4
00:02:11,873 --> 00:02:13,549
<i>apãrând onoarea mamei mele,</i>
5
00:02:13,590 --> 00:02:17,719
<i>minunata Dona Inez
Santiago y San Martine.</i>
6
00:02:18,496 --> 00:02:21,646
<i>Sunt cel mai mare amant din lume.</i>
7
00:02:40,049 --> 00:02:43,197
<i>Am fãcut dragoste
cu peste o mie de femei.</i>
8
00:02:45,078 --> 00:02:46,141
<i>Marþi am împl
Şunun için altyazılar Don Juan 1948
keywords: don, juan, demarco, 1995, tbecks, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Don Juan DeMarco (1995) - tbecks - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{700}altyazýlar: t-becks|tanbecks@yahoo.co.uk
{2942}{2987}{Y:i}Adým Don Juan DeMarco.
{3000}{3046}{Y:i}Ben, büyük silahþor...
{3048}{3104}{Y:i}...Antonio Garibaldi DeMarco'nun oðluyum...
{3108}{3182}{Y:i}...annem, güzel Doña Inez|Santiago y San Martine'in...
{3186}{3280}{Y:i}...onurunu savunurken talihsiz|þekilde öldürülen kiþinin.
{3310}{3365}{Y:i}Ben dünyanýn en büyük aþýðýyým.
{3819}{3886}{Y:i}Binin üzerinde kadýnla beraber oldum.
{3938}{3998}{Y:i}Geçen Salý 21 yaþýndaydým.
{4112}{4174}- Ãyi akþamlar, efendim.|- Ãyi akþamlar, Nicholas.
{4291}{4363}{Y:i}Hiçbir kadýn þimdiye dek kollarýmdan|memnuni
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1210}{1215}
{1220}{1350}Don Juan DeMarco
{1600}{1700}Traducerea ºi subtitrarea:|Alex (AlexRMR@yahoo.com)
{3090}{3125}Mã numesc Don Juan DeMarco.
{3140}{3238}Sunt fiul marelui spadasin|Antonio Garibaldi DeMarco.
{3250}{3327}Care a fost omorât în mod tragic,|apãrând onoarea mamei mele...
{3340}{3420}...frumoasa Doña Inez Santiago Essamartin.
{3473}{3525}Sunt cel mai mare amant al lumii.
{3995}{4045}Am fãcut dragoste cu peste 1000 de femei.
{4120}{4169}Am împlinit 21 de ani marþea trecutã.
{4300}{4327}-Bunã seara, domnule!
{4328}{4358}-Bunã seara, Nocholas.
{4481}{4550}Nici o femeie nu mi-a pãrãsit vreodatã|braþele nesatisf
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,769 --> 00:00:04,915
Ã
2
00:00:04,916 --> 00:00:05,916
ÃÃ
3
00:00:05,917 --> 00:00:06,917
ÃÃÃ
4
00:00:06,918 --> 00:00:07,918
ÃÃÃã
5
00:00:07,919 --> 00:00:08,919
ÃÃÃãÃ
6
00:00:08,922 --> 00:00:09,922
ÃÃÃãÃ
Ã
7
00:00:09,923 --> 00:00:10,923
ÃÃÃãÃ
ÃÃ
8
00:00:10,924 --> 00:00:11,924
ÃÃÃãÃ
ÃÃÃ
9
00:00:11,925 --> 00:00:12,925
ÃÃÃãÃ
ÃÃÃÃ
10
00:00:12,926 --> 00:00:13,926
ÃÃÃãÃ
ÃÃÃÃ Ã
11
00:00:13,927 --> 00:00:14,927
ÃÃÃãÃ
ÃÃÃà Ãá
12
00:00:14,928 --> 00:00:15,928
ÃÃÃãÃ
ÃÃÃà ÃáÃ
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2970}{3020}Moje ime je Don Huan de Marko.
{3020}{3130}Ja sam sin velikog maèevaoca|Antonia Garibaldia de Marka,
{3130}{3200}koji je tragièno poginuo braneæi èast|moje majke,
{3200}{3280}prelepe Donne Ines Santjage.
{3330}{3400}Ja sam najveæi svetski ljubavnik.
{3840}{3900}Vodio sam ljubav sa preko hiljadu žena.
{3960}{4050}Prošlog utorka sam napunio 21 godinu.
{4130}{4250}-Dobro veèe, gospodine.|-Dobro veèe, Nikolase.
{4300}{4380}Nijedna žena iz mog zagrljaja | nije otišla nezadovoljena.
{4380}{4500}Samo jedna me je odbila,| i to na moju veliku nesreæu,
{4500}{4600}jer mi je ona od svih najviše znaèila,|pa sam iz tog razloga,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,800 --> 00:02:04,958
Ik ben Don Juan DeMarco.
2
00:02:05,094 --> 00:02:09,506
Zoon van de zwaardvechter
Antonio Garibaldi DeMarco.
3
00:02:09,640 --> 00:02:13,056
Hij sneuvelde toen hij
mijn moeders eer verdedigde.
4
00:02:13,185 --> 00:02:17,562
De beeldschone Do?a Inez
Santiago y San Martine.
5
00:02:18,524 --> 00:02:21,145
Ik ben 's werelds beste minnaar.
6
00:02:39,296 --> 00:02:43,459
Ik bedreef de liefde
met meer dan duizend vrouwen.
7
00:02:44,176 --> 00:02:46,548
Dinsdag ben ik 21 geworden.
8
00:02:51,643 --> 00:02:54,762
Goedenavond, meneer.
- Goedenavond, Nichol
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0050}{}Subtitulado por: [dark_man]
{0490}{}
{0500}{}detudoemcd@hotmail.com
{1200}{}
{1228}{}DON JUAN DE MARCO
{1275}{}
{2929}{}Soy Don Juan De Marco...
{2997}{}hijo del gran esgrimista...
{3045}{}Antonio Garibaldi De Marco|muerto trágicamente...
{3141}{}defendiendo|la honra de mi madre...
{3189}{}la hermosa Doña Inéz Santiago|y San Martin.
{3285}{}
{3309}{}Soy el mayor amante del mundo.
{3381}{}
{3836}{}ya amé a mas de mil mujeres.
{3908}{}
{3956}{}cumplà 21 años el|martes pasado.
{3980}{}
{4124}{}-Buenas noches.|-Buenas noches, Nicolás.
{4196}{}
{4292}{}Ninguna mujer dejo |mis brazos insatisfecha.
{4364}{}
{4388}{} Apen
Şunun için altyazılar Don Juan 1948
keywords: babel, opera, ou, la, repetition, de, don, juan, wol, 1985, 1, cd, czech, cz,
original filename: Babel opera, ou la repetition de Don Juan de Wol... - 1985 - 1CD - Czech - cz - 41f632092b9942ac39716cfb2e4105c9.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{100}www.titulky.com
{120}{161}Mozarte!
{166}{228}Odpus? sv?mu vrahu!
{241}{328}P?izn?v?m se, zabiI jsem t?!
{340}{406}Zavra?diI jsem t?, Mozarte.
{468}{587}Pieta! Mozarte, pieta !|Odpus? sv?mu vrahu!
{608}{673}Odpus? mi, Mozarte!
{715}{804}Signore Salieri,|otev?te dve?e, no tak!
{819}{890}Signore, m?me pro v?s|n?co speci?In?ho.
{901}{969}N?co, co v?m bude chutnat.
{1069}{1115}M?am, to je dobr?!
{1175}{1235}Signore, v??te mi,
{1240}{1345}je to nejIep?? v?c,|jakou jsem kdy v ?ivot? jedI!
{1366}{1443}Opravdu nev?te,|o co p?ich?z?te. . .
{1581}{1659}Tak a to by sta?iIo.|Otev?te dve?e.
{1740}{1820}Signore,|jestIi ty dve?e neotev?ete,
Şunun için altyazılar Don Juan 1948
keywords: don, juan, demarco, 1995, tbecks, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Don Juan DeMarco (1995) - tbecks - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{525}{725}altyazýlar: t-becks|tanbecks@yahoo.co.uk
{2967}{3012}{Y:i}Adým Don Juan DeMarco.
{3025}{3071}{Y:i}Ben, büyük silahþor...
{3073}{3129}{Y:i}...Antonio Garibaldi DeMarco'nun oðluyum...
{3133}{3207}{Y:i}...annem, güzel Doña Inez|Santiago y San Martine'in...
{3211}{3305}{Y:i}...onurunu savunurken talihsiz|þekilde öldürülen kiþinin.
{3335}{3390}{Y:i}Ben dünyanýn en büyük aþýðýyým.
{3844}{3911}{Y:i}Binin üzerinde kadýnla beraber oldum.
{3963}{4023}{Y:i}Geçen Salý 21 yaþýndaydým.
{4137}{4199}- Ãyi akþamlar, efendim.|- Ãyi akþamlar, Nicholas.
{4316}{4388}{Y:i}Hiçbir kadýn þimdiye dek kollar
Şunun için altyazılar Don Juan 1948
keywords: don, juan, demarco, 1995, 1, cd, czech, cz, de,
original filename: Don Juan DeMarco - 1995 - 1CD - Czech - cz - 4bc91748e6b8c9ca9a948db393875d43.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,200 --> 00:02:01,000
Jmenuji se Don Juan De Marco.
2
00:02:01,400 --> 00:02:05,000
M?j otec byl skv?l? ?erm?? a milenec
Antonio Garibaldi De Marco.
3
00:02:05,081 --> 00:02:08,160
Zem?el tragicky v souboji kdy?
obhajoval ?est m? matky
4
00:02:08,161 --> 00:02:12,160
kr?sn? do?i Ines Santiago
San Martine.
5
00:02:14,200 --> 00:02:17,200
Jsem nejv?t?? milovn?k na sv?t?.
6
00:02:27,520 --> 00:02:30,720
- U? dlouho jsem nevid?la Annu.
- Ano? - A nechce? j? zavolat?
7
00:02:30,801 --> 00:02:33,400
Jo, ud?l?m to.
8
00:02:33,561 --> 00:02:36,360
Miloval jsem v?c ne? tis?c ?en.
Şunun için altyazılar Don Juan 1948
keywords: 1592, don, juan, demarco, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 15927-Don Juan Demarco ( Portugese - Português Legendas ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:52,200 --> 00:00:54,200
DON JUAN DE MARCO
2
00:02:03,300 --> 00:02:06,300
Meu nome é Don Juan DeMarco...
3
00:02:06,200 --> 00:02:08,200
filho do grande esgrimista...
4
00:02:08,200 --> 00:02:12,200
Antonio Garibaldi DeMarco
morto tragicamente...
5
00:02:12,200 --> 00:02:14,200
defendendo
a honra de minha mãe...
6
00:02:14,200 --> 00:02:18,200
a bela Doña Inez Santiago
y San Martine.
7
00:02:19,200 --> 00:02:22,200
Sou o maior amante do mundo.
8
00:02:40,300 --> 00:02:44,200
Já amei mais de mil mulheres.
9
00:02:45,300 --> 00:02:47,200
Fiz 21 anos na
terça-feira
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,998 --> 00:02:05,292
<i>Mã numesc don Juan de Marco.</i>
2
00:02:05,452 --> 00:02:07,660
<i>Sunt fiul marelui spadasin</i>
3
00:02:07,701 --> 00:02:11,831
<i>Antonio Garibaldi de Marco,
care a fost ucis în mod tragic</i>
4
00:02:11,873 --> 00:02:13,549
<i>apãrând onoarea mamei mele,</i>
5
00:02:13,590 --> 00:02:17,719
<i>minunata Dona Inez
Santiago y San Martine.</i>
6
00:02:18,496 --> 00:02:21,646
<i>Sunt cel mai mare amant din lume.</i>
7
00:02:40,049 --> 00:02:43,197
<i>Am fãcut dragoste
cu peste o mie de femei.</i>
8
00:02:45,078 --> 00:02:46,141
<i>Marþi am împl
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,769 --> 00:00:04,915
Ã
2
00:00:04,916 --> 00:00:05,916
ÃÃ
3
00:00:05,917 --> 00:00:06,917
ÃÃÃ
4
00:00:06,918 --> 00:00:07,918
ÃÃÃã
5
00:00:07,919 --> 00:00:08,919
ÃÃÃãÃ
6
00:00:08,922 --> 00:00:09,922
ÃÃÃãÃ
Ã
7
00:00:09,923 --> 00:00:10,923
ÃÃÃãÃ
ÃÃ
8
00:00:10,924 --> 00:00:11,924
ÃÃÃãÃ
ÃÃÃ
9
00:00:11,925 --> 00:00:12,925
ÃÃÃãÃ
ÃÃÃÃ
10
00:00:12,926 --> 00:00:13,926
ÃÃÃãÃ
ÃÃÃÃ Ã
11
00:00:13,927 --> 00:00:14,927
ÃÃÃãÃ
ÃÃÃà Ãá
12
00:00:14,928 --> 00:00:15,928
ÃÃÃãÃ
ÃÃÃà Ãá
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1194}{1268}DON JUAN DeMARCO
{2969}{3040}Nazywam si? Don Juan deMarco.
{3044}{3140}Jestem synem wielkiego szermierza | Antonio Garibaldi deMarco,
{3144}{3215}kt?ry zosta? zabity | broni?c honoru mojej matki...
{3219}{3338}pi?knej Donii Inez | Santiago di San Martine.
{3344}{3460}Jestem najwspanialszym | kochankiem ?wiata.
{3520}{3580}Zdj?cia
{3844}{3953}Kocha?em si? | z ponad tysi?cem kobiet.
{3969}{4070}Wzesz?y wtorek sko?czy?em 21 lat.
{4144}{4262}- Dobry wiecz?r. | - Dobry wiecz?r, Nicholas.
{4319}{4390}?adna kobieta nie opu?ci?a | moich ramion niezaspokojona.
{4395}{4490}Tylko jedna mnie odrzuci?a. | Nieszcz??liwym zrz?dzeniem losu...
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,800 --> 00:02:04,958
Ik ben Don Juan DeMarco.
2
00:02:05,094 --> 00:02:09,506
Zoon van de zwaardvechter
Antonio Garibaldi DeMarco.
3
00:02:09,640 --> 00:02:13,056
Hij sneuvelde toen hij
mijn moeders eer verdedigde.
4
00:02:13,185 --> 00:02:17,562
De beeldschone Doña Inez
Santiago y San Martine.
5
00:02:18,524 --> 00:02:21,145
Ik ben 's werelds beste minnaar.
6
00:02:39,296 --> 00:02:43,459
Ik bedreef de liefde
met meer dan duizend vrouwen.
7
00:02:44,176 --> 00:02:46,548
Dinsdag ben ik 21 geworden.
8
00:02:51,643 --> 00:02:54,762
Goedenavond, meneer.
- Goedenavond, Nicho
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:17:43,491 --> 00:17:45,561
Ik ben Don Juan DeMarco.
2
00:17:45,691 --> 00:17:49,923
Zoon van de zwaardvechter
Antonio Garibaldi DeMarco.
3
00:17:50,051 --> 00:17:53,327
Hij sneuvelde toen hij
mijn moeders eer verdedigde.
4
00:17:53,451 --> 00:17:57,649
De beeldschone Do?a Inez
Santiago y San Martine.
5
00:17:58,571 --> 00:18:01,085
Ik ben 's werelds beste minnaar.
6
00:18:18,491 --> 00:18:22,484
Ik bedreef de liefde
met meer dan duizend vrouwen.
7
00:18:23,171 --> 00:18:25,446
Dinsdag ben ik 21 geworden.
8
00:18:30,331 --> 00:18:33,323
Goedenavond, meneer.
-Goedenavond, Nic
00:00:30:W rolach g??wnych
00:00:48:DON JUAN DeMARCO
00:00:55:W pozosta?ych rolach
00:01:38:Muzyka
00:01:59:Nazywam si? Don Juan deMarco.
00:02:02:Jestem synem wielkiego szermierza|Antonio Garibaldi deMarco,
00:02:06:kt?ry zosta? zabity|broni?c honoru mojej matki...
00:02:09:pi?knej Donii lnez|Santiago di San Martine.
00:02:14:Jestem najwspanialszym|kochankiem ?wiata.
00:02:21:Zdj?cia
00:02:34:Kocha?em si?|z ponad tysi?cem kobiet.
00:02:39:W zesz?y wtorek sko?czy?em 21 lat.
00:02:46:-Dobry wiecz?r.|-Dobry wiecz?r, Nicholas.
00:02:53:?adna kobieta nie opu?ci?a|moich ramion niezaspokojona.
00:02:56:Tylko jedna mnie odrzuci?a.|Nieszcz??liwym zrz?dzeniem losu...
00:03:00:to ona by
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:02,414 --> 00:02:05,125
Minu nimi on Don Juan DeMarco.
2
00:02:05,334 --> 00:02:07,127
Minu isa oli kuulus mõõgavõitleja...
3
00:02:07,336 --> 00:02:11,131
Antonio Garibaldi DeMarco
kes hukkus traagiliselt...
4
00:02:11,340 --> 00:02:13,133
Kaitstes oma naise ja mu ema...
5
00:02:13,342 --> 00:02:18,055
imeilusa Doña Inez
Santiago y San Martine au.
6
00:02:18,305 --> 00:02:21,600
Ma olen maailma suurim armastaja.
7
00:02:40,327 --> 00:02:44,915
Ja olen armatsenud rohkem kui tuhande naisega.
8
00:02:45,332 --> 00:02:48,544
Eelmisel teisipäeval sain ma 21.
9
00:0
Şunun için altyazılar Don Juan 1948
keywords: exploits, d'un, jeune, don, juan, les, 1987, 2, 5, fps, l'iniziazione,
original filename: 47471-Exploits_d'un_jeune_Don_Juan,_Les_(1987)-25_FPS.zip
1
00:00:24,960 --> 00:00:30,360
INI?IEREA
2
00:00:32,574 --> 00:00:35,373
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:02:47,520 --> 00:02:50,520
La cu?c? !
Fii cuminte !
4
00:02:51,480 --> 00:02:54,360
?nceteaz? !
5
00:02:55,800 --> 00:02:58,800
Scuza?i-o, domni?orule ! E ?n c?lduri.
A?a face cu to?i.
6
00:03:00,000 --> 00:03:02,840
Bun? diminea?a ! Sunt Ursula.
??i mai aminte?ti de mine ?
7
00:03:03,440 --> 00:03:06,400
Da !
Bun? diminea?a, Ursula !
8
00:03:06,480 --> 00:03:09,440
Bine?n?eles, te-ai schimbat
?n trei ani.
9
00:03:10,240 --> 00:03:13,120
- Roger !
- Vino, mama ta te a?teapt? !
10
00:03:17,480 --> 00:03:20,400
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,800 --> 00:02:04,958
Ik ben Don Juan DeMarco.
2
00:02:05,094 --> 00:02:09,506
Zoon van de zwaardvechter
Antonio Garibaldi DeMarco.
3
00:02:09,640 --> 00:02:13,056
Hij sneuvelde toen hij
mijn moeders eer verdedigde.
4
00:02:13,185 --> 00:02:17,562
De beeldschone Doña Inez
Santiago y San Martine.
5
00:02:18,524 --> 00:02:21,145
Ik ben 's werelds beste minnaar.
6
00:02:39,296 --> 00:02:43,459
Ik bedreef de liefde
met meer dan duizend vrouwen.
7
00:02:44,176 --> 00:02:46,548
Dinsdag ben ik 21 geworden.
8
00:02:51,643 --> 00:02:54,762
Goedenavond, meneer.
- Goedenavond, Nicho
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2000}{2300}Subtitles fixed by NAjA
{2935}{3005}My name is Don Juan DeMarco.
{3005}{3053}I am the son|ofthe great swordsman...
{3053}{3149}Antonio Garibaldi DeMarco|who was tragically killed...
{3149}{3197}defending|the honor of my mother...
{3197}{3293}the beautiful Doña lnez|Santiago y San Martine.
{3316}{3389}I am the world's greatest lover.
{3844}{3916}I have made love|to over a thousand women.
{3964}{3988}I was 21 lastTuesday.
{4132}{4204}-Good evening, sir.|-Good evening, Nicholas.
{4300}{4372}No woman has ever|left my arms unsatisfied.
{4395}{4516}Only one has rejected me,|and as fortune would have it...
{4516}{4587}she is the
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{100}Subtitulado por: [dark_man]
{500}{550}Arreglos _av[a]tar_
{1228}{1278}DON JUAN DE MARCO
{2929}{2979}Soy Don Juan De Marco...
{2997}{3047} hijo del gran esgrimista...
{3045}{3095}Antonio Garibaldi De Marco|muerto trágicamente...
{3141}{3191}defendiendo|la honra de mi madre...
{3189}{3239}la hermosa Doña Inés Santiago|y San MartÃn.
{3309}{3359}Soy el mayor amante del mundo.
{3836}{3886} ya amé a mas de mil mujeres.
{3956}{4006} cumplà 21 años el|martes pasado.
{4124}{4174}-Buenas noches.|-Buenas noches, Nicolás.
{4292}{4342}Ninguna mujer dejo |mis brazos insatisfecha.
{4388}{4438} Apenas una me rechazo,| y q
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2935}{}Ãìåòî ìè Ã¥ Ãîà Ãóà à ÃÃ¥Ãà ðêî.
{3005}{}Ãèà ñúì |Ãà âåëèêèÿ ôåõòîâà ÷...
{3053}{}ÃÃòîÃèî Ãà ðèáà ëäè ÃÃ¥Ãà ðêî,|êîéòî áåøå òðà ãè÷ÃÃ&re