Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara dolls ((1987)) ile alakalı:
- Dolls.(1987).DVDRIP.Xvid.AC3. ulrick.sub
1 dosya(lar), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Puan:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,137 --> 00:02:52,468
Hey, wait!
2
00:02:56,576 --> 00:02:58,271
- Banker!
- You brat!
3
00:02:58,578 --> 00:02:59,806
Asshole.
4
00:03:03,016 --> 00:03:04,881
Baby, you almost hit them.
5
00:03:05,051 --> 00:03:07,986
You want me to go back
and try a second time?
6
00:03:11,891 --> 00:03:13,620
Where are we, anyway?
7
00:03:13,960 --> 00:03:16,428
I thought you were in charge of the maps.
8
00:03:16,596 --> 00:03:19,190
Maps bore me.
9
00:03:23,403 --> 00:03:25,132
And now, for the weather.
10
00:03:25,538 --> 00:03:28,006
For the weekend,
the outlook is for clear
1 dosya(lar), added on: 2008-05-06
Relevance
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{372}{462}Lalki
{4195}{4302}- Kochanie, prawie je potr?ci?a?.|- Chcesz, abym zawr?ci?a i spr?bowa?a jeszcze raz?
{4398}{4516}- Gdzie my wog?le jeste?my?|- My?la?am, ?e to ty zajmujesz si? mapami?
{4516}{4596}- Mapy... przede mn?...
{4680}{4834}- /A teraz, pogoda na weekend. Temperatura|wynosi? b?dzie oko?o 60 stopni Fahrenheita./
{4834}{4978}- /Takie warunki maj? utrzyma? si? przez|ca?y tydzie?. A teraz, powr??my do muzyki./
{4978}{5072}- Nie podobaj? mi si? te chmury przed nami.|Mo?e powinni?my si? zatrzyma??
{5072}{5154}- Gdzie? Przy jakiej? jaskini?
{5250}{5319}- To niesamowite.|- Co?
{5577}{5618}- Bo?e.
{5777}{5825}- No da
- Dolls.(1987).DvDRip.H264.AAC. srt
1 dosya(lar), added on: 2008-02-03
Relevance
0
00:00:23,356 --> 00:00:27,383
LES POUPEES
1
00:02:51,137 --> 00:02:52,468
H?, attends !
2
00:02:56,576 --> 00:02:58,271
- Ca va pas !
- Salaud !
3
00:02:58,578 --> 00:02:59,806
Connard.
4
00:03:03,016 --> 00:03:04,950
Ch?rie, tu as failli les tuer.
5
00:03:05,051 --> 00:03:08,418
Tu veux que je fasse marche arri?re
leur r?gler leur compte ?
6
00:03:11,891 --> 00:03:13,620
Mais o? sommes-nous ?
7
00:03:13,960 --> 00:03:16,428
Je croyais que tu faisais le copilote.
8
00:03:16,596 --> 00:03:19,190
Je d?teste les cartes.
9
00:03:23,403 --> 00:03:25,200
Voici notre bulletin m?t?o.
10
00:03:25,538 --> 00:03:28,006
Ce week-end, le ciel sera d?
2 dosya(lar), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Puan:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,717
...Ãà ÃáÃáÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
2
00:00:02,082 --> 00:00:03,082
(ÃÃÃð Ãà (Ã¥ÃäÃ
3
00:00:03,242 --> 00:00:05,751
(ãÃÃÃÃÃÃ) -
åá ÃÃÃà áà ÃÃÃÃð ãä ÃÃá ¿ -
4
00:00:05,954 --> 00:00:08,326
ÃÃäÃð¡ Ã¥Ãà ÃÃÃãà ÃÃà ÃäÃö ÃÃÃÃÃä Ãã áÃ
(Ãà (ãÃÃÃÃÃÃ
5
00:00:08,664 --> 00:00:11,782
"ÃáÃÃÃÃà ÃáÃÃÃæä Ãà ãÃáà "Ã¥Ãá- Ãì
ãåÃãæä ÃÃÃð
6
00:00:12,042 --> 00:00:15,392
ÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃæä ãäà Ãä ÃÃæä áåã
7
00:00:17,096 --> 00:00:18,956
Ãà ÃáåÃ
1 dosya(lar), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Puan:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,155 --> 00:03:01,486
Ei, espera!
2
00:03:05,593 --> 00:03:07,288
Banker!
Seu fedelho!
3
00:03:07,595 --> 00:03:08,823
Est?pido.
4
00:03:12,033 --> 00:03:13,898
Quase que lhes acertavas.
5
00:03:14,069 --> 00:03:17,004
Queres que volte para tr?s
e tente uma segunda vez?
6
00:03:20,909 --> 00:03:22,638
Onde ? que estamos afinal?
7
00:03:22,978 --> 00:03:25,446
Pensei que estivesses encarregue dos mapas.
8
00:03:25,613 --> 00:03:28,207
Os mapas aborrecem-me.
9
00:03:32,420 --> 00:03:34,149
E agora, o tempo.
10
00:03:34,556 --> 00:03:37,024
Para o Fim-de-semana,
as pr
- Dolls.(1987).DVDRip.XviD-BLoo DWeiSeR.FR.srt
- Dolls.(1987).DVDRip.XviD-BLoo DWeiSeR.SP.srt
- Dolls.(1987).DVDRip.XviD-BLoo DWeiSeR.EN.srt
3 dosya(lar), added on: 2008-11-06
Relevance
1 x
Puan:
1
00:00:23,356 --> 00:00:27,383
LES POUPEES
2
00:02:51,137 --> 00:02:52,468
He, attends!
3
00:02:56,576 --> 00:02:58,271
- Ca va pas!
- Salaud!
4
00:02:58,578 --> 00:02:59,806
Connard.
5
00:03:03,016 --> 00:03:04,950
Cherie, tu as failli les tuer.
6
00:03:05,051 --> 00:03:08,418
Tu veux que je fasse marche arriere
leur regler leur compte?
7
00:03:11,891 --> 00:03:13,620
Mais ou sommes-nous?
8
00:03:13,960 --> 00:03:16,428
Je croyais que tu faisais le copilote.
9
00:03:16,596 --> 00:03:19,190
Je deteste les can'tes.
10
00:03:23,403 --> 00:03:25,200
<i>Voici notre bulletin meteo.</i>
11
00:03:25,538 --> 00:03:28,006
<i>Ce weeK-end, le ciel
- Dolls.(1987).DVDRip.XviD-BLoo DWeiSeR.SP.srt
- Dolls.(1987).DVDRip.XviD-BLoo DWeiSeR.FR.srt
- Dolls.(1987).DVDRip.XviD-BLoo DWeiSeR.EN.srt
3 dosya(lar), added on: 2009-10-17
Relevance
1
00:00:23,356 --> 00:00:27,383
MUNECOS
2
00:02:51,137 --> 00:02:52,468
! Oiga, espere!
3
00:02:56,576 --> 00:02:58,271
- ! Asesina!
- ! Estupida!
4
00:02:58,578 --> 00:02:59,806
Lmbecil.
5
00:03:03,016 --> 00:03:04,881
Nena, casi les pegas.
6
00:03:05,051 --> 00:03:07,986
? Quieres que regrese y pruebe otra vez?
7
00:03:11,891 --> 00:03:13,620
Bueno,? En donde estamos?
8
00:03:13,960 --> 00:03:16,428
Pense que tu te encargabas de los mapas.
9
00:03:16,596 --> 00:03:19,190
Los mapas me aburren.
10
00:03:23,403 --> 00:03:25,132
<i>Y ahora, el tiempo.</i>
11
00:03:25,538 --> 00:03:28,006
<i>Para el fin de semana,</i>
<i>se preve cielo seren
- Dolls-(1987)-dvdrip-xvid-COMR ADES.srt
1 dosya(lar), added on: 2010-09-28
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,137 --> 00:02:42,468
Hey, wait!
2
00:02:46,576 --> 00:02:48,271
- Banker!
- You brat!
3
00:02:48,578 --> 00:02:49,806
Asshole.
4
00:02:53,016 --> 00:02:54,881
Baby, you almost hit them.
5
00:02:55,051 --> 00:02:57,986
You want me to go back
and try a second time?
6
00:03:01,891 --> 00:03:03,620
Where are we, anyway?
7
00:03:03,960 --> 00:03:06,428
I thought you were in charge of the maps.
8
00:03:06,596 --> 00:03:09,190
Maps bore me.
9
00:03:13,403 --> 00:03:15,132
<i>And now, for the weather.</i>
10
00:03:15,538 --> 00:03:18,006
<i>For the weekend,
the outlook is
1 dosya(lar), added on: 2010-10-04
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,500 --> 00:00:30,000
<b>BABÃK</b>
2
00:02:51,404 --> 00:02:52,738
Ãllj meg!
3
00:02:56,841 --> 00:02:58,543
- Rohadék!
- Te fasz!
4
00:02:58,843 --> 00:03:00,077
Seggfej.
5
00:03:03,280 --> 00:03:05,148
Drágám, majdnem elütötted õket.
6
00:03:05,348 --> 00:03:08,251
Próbálkozzak újra?
7
00:03:12,187 --> 00:03:13,888
Hol vagyunk?
8
00:03:14,255 --> 00:03:16,724
Azt hittem jól megy a térképolvasás.
9
00:03:16,891 --> 00:03:19,460
A térkép unalmas.
10
00:03:23,696 --> 00:03:25,398
<i>Ãs most az idõjárásról.</i>
11
00:03:25,831 --> 00:03:28,300
<i>A hétvégén napsütés várható...<
- 2x16 - Master The Possibilities.srt
- 2x22 - All in the family.sub
- 2x06 - Girls Just Want To Have Fun 1.sub
- 2x14 - Guys and Dolls.srt
- 2x09 - Alley Of The Dolls.sub
- 2x20 - Just Married, With Children.srt
- 2x07 - Girls Just Want To Have Fun 2.sub
- 2x03 - Poppy's By The Tree 2.sub
- 2x18 - The Great Escape.srt
- 2x13 - You Better Watch Out.srt
- 2x17 - Peggy Loves Al, Yeah Yeah, Yeah.SRT
- 2x05 - For Whom The Bell Tolls.sub
- 2x01 - Buck Can Do It.sub
- 2x10 - The razor's edge.srt
- 2x19 - Im-Po-Dent.srt
- 2x15 - Build a Better Mousetrap.srt
- 2x02 - Poppy's By The Tree 1.sub
- 2x21 - Father Lode.sub
- 2x08 - Born To Walk.sub
- 2x12 - Earth Angel.srt
- 2x11 - How Do You Spell Revenge.sub
- 2x04 - If I Were A Rich Man.sub
22 dosya(lar), added on: 2008-11-06
Relevance
13 x
Puan:
1
00:00:16,300 --> 00:00:18,200
* Dragostea ?i c?snicia *
2
00:00:18,200 --> 00:00:21,500
* Dragostea ?i c?snicia *
3
00:00:21,500 --> 00:00:24,900
* Sunt legate precum canarul
?i colivia *
4
00:00:24,900 --> 00:00:29,000
* Acult? ce-?i spun, nepoate, *
5
00:00:29,000 --> 00:00:30,900
* Una f?r? cealalt? *
6
00:00:30,900 --> 00:00:33,500
* Nu se poate *
7
00:00:33,500 --> 00:00:38,600
* Dragostea ?i c?s?toria
sunt lipite *
8
00:00:38,900 --> 00:00:42,900
* ?i nu pot fi niciodat? b?rfite.*
9
00:00:42,900 --> 00:00:46,600
* ?ntreba?i orice om cu stare, *
10
00:00:46,600 --> 00:00:51,400
* Astea sunt probleme elementare. *
11
00:00:51,400 -->
1 dosya(lar), added on: 2011-01-31
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,378 --> 00:00:28,602
LUTKE
2
00:02:53,320 --> 00:02:54,708
Stani!
3
00:02:57,434 --> 00:02:59,203
-Prasac!
-Razmaženko!
4
00:03:01,759 --> 00:03:03,706
Draga, za malo
ih udari.
5
00:03:03,884 --> 00:03:06,953
Jel hoæeš, da idem nazad
i pokušam, još jednom?
6
00:03:10,822 --> 00:03:12,628
Gde smo mi zapravo?
7
00:03:12,982 --> 00:03:15,564
Mislila sam, da si ti
zadužen za mape.
8
00:03:15,739 --> 00:03:18,449
Mape su mi dosadne.
9
00:03:22,535 --> 00:03:24,341
A sad je na red vreme.
10
00:03:24,767 --> 00:03:27,345
Prognoza za vikend
kaže biæe lepo vreme
1 dosya(lar), added on: 2011-01-02
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,378 --> 00:00:28,602
LUTKE
2
00:02:53,320 --> 00:02:54,708
Stani!
3
00:02:57,434 --> 00:02:59,203
-Prasac!
-Razmaženko!
4
00:03:01,759 --> 00:03:03,706
Draga, za malo
ih udari.
5
00:03:03,884 --> 00:03:06,953
Jel hoæeš, da idem nazad
i pokušam, još jednom?
6
00:03:10,822 --> 00:03:12,628
Gde smo mi zapravo?
7
00:03:12,982 --> 00:03:15,564
Mislila sam, da si ti
zadužen za mape.
8
00:03:15,739 --> 00:03:18,449
Mape su mi dosadne.
9
00:03:22,535 --> 00:03:24,341
A sad je na red vreme.
10
00:03:24,767 --> 00:03:27,345
Prognoza za vikend
kaže biæe lepo vreme
- Married With Children 2x02 - Poppy's By the Tree (2).srt
- Married With Children 2x20 - Just Married ... with Children.srt
- married.with.children.(3419010).nfo
- Married With Children 2x17 - Peggy Loves Al, Yeah, Yeah, Yeah.srt
- Married With Children 2x18 - The Great Escape.srt
- Married With Children 2x03 - If I Were a Rich Man.srt
- Married With Children 2x10 - The Razor's Edge.srt
- Married With Children 2x05 - Girls Just Wanna Have Fun (1).srt
- Married With Children 2x15 - Build a Better Mousetrap.srt
- Married With Children 2x21 - Father Lode.srt
- Married With Children 2x22 - All in the Family.srt
- Married With Children 2x06 - Girls Just Wanna Have Fun (2).srt
- Married With Children 2x16 - Master the Possibilities.srt
- Married With Children 2x01 - Poppy's By the Tree (1).srt
- Married With Children 2x09 - Alley of the Dolls.srt
- Married With Children 2x08 - Born to Walk.srt
- Married With Children 2x07 - For Whom the Bell Tolls.srt
- Married With Children 2x12 - Earth Angel.srt
- Married With Children 2x14 - Guys and Dolls.srt
- Married With Children 2x11 - How do You Spell Revenge.srt
- Married With Children 2x13 - You Better Watch Out.srt
- Married With Children 2x04 - Buck Can Do It.srt
- Married With Children 2x19 - Impo-Dent.srt
22 dosya(lar), added on: 2009-07-24
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,702 --> 00:01:38,172
Ãïéïò ëÃôå Ãá óêïôùèåÃ
áõôà ôç öïñÃ;
2
00:01:38,662 --> 00:01:41,052
ÃôÃóáìå!
3
00:01:41,262 --> 00:01:42,900
ÃÃ¥ êáÃÃÃáà äåà áñÃóåé åäþ...
4
00:01:43,102 --> 00:01:44,661
...áëëà ï Ãë Ã¥ÃÃáé ÷áñïýìåÃïò
ïðïõäÃðïôå.
5
00:01:44,863 --> 00:01:45,817
ÃïÃôá åäþ.
6
00:01:46,022 --> 00:01:50,062
ÃÃìåñá óôï ãõìÃÃóéï. "ÃÃùñÃóôå ôïÃ
ÃÃôñá ðïõ ãÃþñéóå ôïà ¢Ãôé ÃêñÃöéè".
7
00:01:52,382 --> 00:01:55,341
à ÃÃãêé éê
- Married With Children 2x22 - All in the Family.srt
- Married With Children 2x21 - Father Lode.srt
- Married With Children 2x17 - Peggy Loves Al, Yeah, Yeah, Yeah.srt
- Married With Children 2x18 - The Great Escape.srt
- Married With Children 2x15 - Build a Better Mousetrap.srt
- Married With Children 2x16 - Master the Possibilities.srt
- Married With Children 2x13 - You Better Watch Out.srt
- Married With Children 2x14 - Guys and Dolls.srt
- Married With Children 2x11 - How do You Spell Revenge.srt
- Married With Children 2x12 - Earth Angel.srt
- Married With Children 2x19 - Impo-Dent.srt
- Married With Children 2x20 - Just Married ... with Children.srt
- Married With Children 2x05 - Girls Just Wanna Have Fun (1).srt
- Married With Children 2x06 - Girls Just Wanna Have Fun (2).srt
- Married With Children 2x07 - For Whom the Bell Tolls.srt
- Married With Children 2x08 - Born to Walk.srt
- Married With Children 2x01 - Poppy's By the Tree (1).srt
- Married With Children 2x02 - Poppy's By the Tree (2).srt
- Married With Children 2x03 - If I Were a Rich Man.srt
- Married With Children 2x04 - Buck Can Do It.srt
- Married With Children 2x09 - Alley of the Dolls.srt
- Married With Children 2x10 - The Razor's Edge.srt
- married.with.children.(3419010).nfo
22 dosya(lar), added on: 2009-07-23
Relevance
1
00:01:34,702 --> 00:01:38,172
Ãïéïò ëÃôå Ãá óêïôùèåÃ
áõôà ôç öïñÃ;
2
00:01:38,662 --> 00:01:41,052
ÃôÃóáìå!
3
00:01:41,262 --> 00:01:42,900
ÃÃ¥ êáÃÃÃáà äåà áñÃóåé åäþ...
4
00:01:43,102 --> 00:01:44,661
...áëëà ï Ãë Ã¥ÃÃáé ÷áñïýìåÃïò
ïðïõäÃðïôå.
5
00:01:44,863 --> 00:01:45,817
ÃïÃôá åäþ.
6
00:01:46,022 --> 00:01:50,062
ÃÃìåñá óôï ãõìÃÃóéï. "ÃÃùñÃóôå ôïÃ
ÃÃôñá ðïõ ãÃþñéóå ôïà ¢Ãôé ÃêñÃöéè".
7
00:01:52,382 --> 00:01:55,341
à ÃÃãêé éêáÃïðïéåÃôáé ðéï äýóêïëá.
8
00:01:56,862 -->
- Married With Children 2x02 - Poppy's By the Tree (2).srt
- Married With Children 2x20 - Just Married ... with Children.srt
- married.with.children.(3419010).nfo
- Married With Children 2x17 - Peggy Loves Al, Yeah, Yeah, Yeah.srt
- Married With Children 2x18 - The Great Escape.srt
- Married With Children 2x03 - If I Were a Rich Man.srt
- Married With Children 2x10 - The Razor's Edge.srt
- Married With Children 2x05 - Girls Just Wanna Have Fun (1).srt
- Married With Children 2x15 - Build a Better Mousetrap.srt
- Married With Children 2x21 - Father Lode.srt
- Married With Children 2x22 - All in the Family.srt
- Married With Children 2x06 - Girls Just Wanna Have Fun (2).srt
- Married With Children 2x16 - Master the Possibilities.srt
- Married With Children 2x01 - Poppy's By the Tree (1).srt
- Married With Children 2x09 - Alley of the Dolls.srt
- Married With Children 2x08 - Born to Walk.srt
- Married With Children 2x07 - For Whom the Bell Tolls.srt
- Married With Children 2x12 - Earth Angel.srt
- Married With Children 2x14 - Guys and Dolls.srt
- Married With Children 2x11 - How do You Spell Revenge.srt
- Married With Children 2x13 - You Better Watch Out.srt
- Married With Children 2x04 - Buck Can Do It.srt
- Married With Children 2x19 - Impo-Dent.srt
22 dosya(lar), added on: 2009-07-23
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,702 --> 00:01:38,172
Ãïéïò ëÃôå Ãá óêïôùèåÃ
áõôà ôç öïñÃ;
2
00:01:38,662 --> 00:01:41,052
ÃôÃóáìå!
3
00:01:41,262 --> 00:01:42,900
ÃÃ¥ êáÃÃÃáà äåà áñÃóåé åäþ...
4
00:01:43,102 --> 00:01:44,661
...áëëà ï Ãë Ã¥ÃÃáé ÷áñïýìåÃïò
ïðïõäÃðïôå.
5
00:01:44,863 --> 00:01:45,817
ÃïÃôá åäþ.
6
00:01:46,022 --> 00:01:50,062
ÃÃìåñá óôï ãõìÃÃóéï. "ÃÃùñÃóôå ôïÃ
ÃÃôñá ðïõ ãÃþñéóå ôïà ¢Ãôé ÃêñÃöéè".
7
00:01:52,382 --> 00:01:55,341
à ÃÃãêé éê
- Dolls.(1987).DVDRIP.Xvid.AC3. ulrick.sub
1 dosya(lar), added on: 2010-03-30
Relevance
1
00:02:51,137 --> 00:02:52,468
Hey, wait!
2
00:02:56,576 --> 00:02:58,271
- Banker!
- You brat!
3
00:02:58,578 --> 00:02:59,806
Asshole.
4
00:03:03,016 --> 00:03:04,881
Baby, you almost hit them.
5
00:03:05,051 --> 00:03:07,986
You want me to go back
and try a second time?
6
00:03:11,891 --> 00:03:13,620
Where are we, anyway?
7
00:03:13,960 --> 00:03:16,428
I thought you were in charge of the maps.
8
00:03:16,596 --> 00:03:19,190
Maps bore me.
9
00:03:23,403 --> 00:03:25,132
And now, for the weather.
10
00:03:25,538 --> 00:03:28,006
For the weekend,
the outlook is for clear skies...
11
00:03:28,074 --> 00:03:30,338
with temperatures in
- Dolls.(1987).dvdrip.xvid-COMR ADES.srt
1 dosya(lar), added on: 2010-03-03
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,137 --> 00:02:42,468
Hey, wait!
2
00:02:46,576 --> 00:02:48,271
- Banker!
- You brat!
3
00:02:48,578 --> 00:02:49,806
Asshole.
4
00:02:53,016 --> 00:02:54,881
Baby, you almost hit them.
5
00:02:55,051 --> 00:02:57,986
You want me to go back
and try a second time?
6
00:03:01,891 --> 00:03:03,620
Where are we, anyway?
7
00:03:03,960 --> 00:03:06,428
I thought you were in charge of the maps.
8
00:03:06,596 --> 00:03:09,190
Maps bore me.
9
00:03:13,403 --> 00:03:15,132
<i>And now, for the weather.</i>
10
00:03:15,538 --> 00:03:18,006
<i>For the weekend,
the outlook is
1 dosya(lar), added on: 2010-11-30
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,500 --> 00:00:30,000
<b>BABÃK</b>
2
00:02:51,404 --> 00:02:52,738
Ãllj meg!
3
00:02:56,841 --> 00:02:58,543
- Rohadék!
- Te fasz!
4
00:02:58,843 --> 00:03:00,077
Seggfej.
5
00:03:03,280 --> 00:03:05,148
Drágám, majdnem elütötted õket.
6
00:03:05,348 --> 00:03:08,251
Próbálkozzak újra?
7
00:03:12,187 --> 00:03:13,888
Hol vagyunk?
8
00:03:14,255 --> 00:03:16,724
Azt hittem jól megy a térképolvasás.
9
00:03:16,891 --> 00:03:19,460
A térkép unalmas.
10
00:03:23,696 --> 00:03:25,398
<i>Ãs most az idõjárásról.</i>
11
00:03:25,831 --> 00:03:28,300
<i>A hétvégén napsütés várható...<
1 dosya(lar), added on: 2010-03-03
Relevance
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{201}{221}25.000
{572}{662}Lalki
{4395}{4502}- Kochanie, prawie je potr¹ci³aÅ.|- Chcesz, abym zawróci³a i spróbowa³a jeszcze raz?
{4598}{4713}- Gdzie my wogóle jesteÅmy?|- MyÅla³am, ¿e to ty zajmujesz siê mapami?
{4716}{4796}- Mapy... przede mn¹...
{4880}{5031}- /A teraz, pogoda na weekend. Temperatura|wynosiæ bêdzie oko³o 60 stopni Fahrenheita./
{5034}{5175}- /Takie warunki maj¹ utrzymaæ siê przez|ca³y tydzieñ. A teraz, powróæmy do muzyki./
{5178}{5269}- Nie podobaj¹ mi siê te chmury przed nami.|Mo¿e powinniÅmy siê zatrzymaæ?
{5272}{5354}- Gdzie? Przy jakiejÅ jaskini?
{5450}{5519}- To niesamowite.|- Co?
{5777
- Dolls.(1987).DVDRIP.french.sr t
1 dosya(lar), added on: 2009-07-06
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:23,356 --> 00:00:27,383
LES POUPEES
1
00:02:51,137 --> 00:02:52,468
Hé, attends !
2
00:02:56,576 --> 00:02:58,271
- Ca va pas !
- Salaud !
3
00:02:58,578 --> 00:02:59,806
Connard.
4
00:03:03,016 --> 00:03:04,950
Chérie, tu as failli les tuer.
5
00:03:05,051 --> 00:03:08,418
Tu veux que je fasse marche arrière
leur régler leur compte ?
6
00:03:11,891 --> 00:03:13,620
Mais où sommes-nous ?
7
00:03:13,960 --> 00:03:16,428
Je croyais que tu faisais le copilote.
8
00:03:16,596 --> 00:03:19,190
Je déteste les cartes.
9
00:03:23,403 --> 00:03:25,200
Voici notre bulleti
There are more subtitles available for Dolls (1987)
Click here to view them