Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Dirty Sanchez The Movie is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Dirty Sanchez The Movie ile alakalı:
Şunun için altyazılar Dirty Sanchez The Movie
keywords: dirty, sanchez:, the, movie, 2006, 1, cd, english, en, sanchez,
original filename: Dirty Sanchez: The Movie - 2006 - 1CD - English - en - fa3844bb282bdee31af5fae445d64f25.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,180 --> 00:00:35,614
( heart beating )
2
00:00:44,458 --> 00:00:46,585
( announcer speaking )
3
00:00:46,586 --> 00:00:56,586
Ripped by VincePirez for Subscene.com
(vincepirez@googlemail.com)
4
00:01:08,014 --> 00:01:10,642
Fucking hell.
5
00:01:10,684 --> 00:01:12,675
Well, you know,
this is Area 52.
6
00:01:12,719 --> 00:01:14,414
We are filming
the "Sanchez" movie.
7
00:01:14,454 --> 00:01:18,754
So I got this idea, right,
where we proper up the ante.
8
00:01:20,494 --> 00:01:22,758
What we got to do is bollock
right down this field,
9
00:01:22,796 --> 00:01:24,991
Şunun için altyazılar Dirty Sanchez The Movie
keywords: dirty, sanchez, the, movie, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006,
original filename: Dirty Sanchez - The Movie - Fin - 23,976fps - 2006.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{801}{942}Elokuvassa tehdään stuntteja|turva-ammattilaisten valvonnassa.
{947}{1111}Tuottajat toivovat siksi, ettei|kukaan yritä matkia näitä stuntteja.
{1116}{1207}Elokuvassa kiroillaan,|nähdään alastomia miehiä -
{1212}{1305}ja muuta aineistoa, josta|eräät katsojat saattavat pahastua.
{1475}{1548}Tämä on Area 52.|Kuvaamme Sanchez-leffaa.
{1553}{1661}Mulla on idea,|kuinka saadaan enemmän vauhtia.
{1706}{1869}Ajetaan täysillä alas, pitkä kiihdytys,|rymäytetään päin vaunua.
{1874}{2010}Jos menet kulmaan...|Ei sun tarvitse maata, olet lyhyt.
{2088}{2206}Auto voi murskata minut!|-Luota meihin.
{2211}{2300}Me m
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,092 --> 00:01:01,322
Area 52, sur de Wales, Reino Unido
2
00:01:01,628 --> 00:01:04,028
Aqui filmaremos Sanchez
el sucio: la pelicula
3
00:01:04,297 --> 00:01:06,162
Entonces me vino esta idea a la mente...
4
00:01:10,070 --> 00:01:11,867
Todo lo que tenemos que
hacer es atravesar el campo
5
00:01:12,172 --> 00:01:16,541
hay una bajada, giramos
y vamos directo al trailer
6
00:01:16,843 --> 00:01:19,243
- Pero si le dan en la esquina
- Si te acuestas estaras bien
7
00:01:19,446 --> 00:01:21,346
No, lo haces tu porque
eres el mas bajito
8
00:01:21,681 --> 00:01:23,239
- ¿C
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,351 --> 00:00:57,581
Area 52, sur de Wales, Reino Unido
2
00:00:57,887 --> 00:01:00,287
Aqui filmaremos Sanchez
el sucio: la pelicula
3
00:01:00,556 --> 00:01:02,421
Entonces me vino esta
idea a la mente...
4
00:01:06,329 --> 00:01:08,126
Todo lo que tenemos que hacer
es atravesar el campo
5
00:01:08,431 --> 00:01:12,800
hay una bajada, giramos
y vamos directo al trailer
6
00:01:13,102 --> 00:01:15,502
-Pero si le dan en la esquina
-Si te acuestas estaras bien
7
00:01:15,705 --> 00:01:17,605
No, lo haces tu porque
eres el mas bajito
8
00:01:17,940 --> 00:01:19,498
-¿Cie
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,092 --> 00:01:01,322
Area 52, sur de Wales, Reino Unido
2
00:01:01,628 --> 00:01:04,028
Aqui filmaremos Sanchez
el sucio: la pelicula
3
00:01:04,297 --> 00:01:06,162
Entonces me vino esta idea a la mente...
4
00:01:10,070 --> 00:01:11,867
Todo lo que tenemos que
hacer es atravesar el campo
5
00:01:12,172 --> 00:01:16,541
hay una bajada, giramos
y vamos directo al trailer
6
00:01:16,843 --> 00:01:19,243
- Pero si le dan en la esquina
- Si te acuestas estaras bien
7
00:01:19,446 --> 00:01:21,346
No, lo haces tu porque
eres el mas bajito
8
00:01:21,681 --> 00:01:23,239
- ¿C
Şunun için altyazılar Dirty Sanchez The Movie
keywords: dirty, sanchez:, the, movie, 2006, 1, cd, portuguese, pt, sanchez, limited, done,
original filename: Dirty Sanchez: The Movie - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 92a7817c674875f28e138e081084cbe9.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,103 --> 00:00:33,742
Este filme cont?m proezas
desempenhadas sob a supervis?o
2
00:00:34,023 --> 00:00:35,900
de profissionais de sa?de
e seguran?a.
3
00:00:36,343 --> 00:00:39,460
Assim sendo, os produtores insistem
que ningu?m tente recriar
4
00:00:39,703 --> 00:00:42,012
qualquer proeza ou actividade
desempenhada neste filme.
5
00:00:43,463 --> 00:00:46,341
Este filme cont?m linguagem obscena,
nudez frontal masculina
6
00:00:46,783 --> 00:00:47,818
e outro material
7
00:00:48,063 --> 00:00:49,462
que alguns espectadores
poder?o considerar ofensivo.
8
00:00:55,943 --> 0
Şunun için altyazılar Dirty Sanchez The Movie
keywords: dirty, sanchez:, the, movie, 2006, 1, cd, portuguese, pt, sanchez, dvdscr, fear,
original filename: Dirty Sanchez: The Movie - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - b5bba3be3375a47330bb55aa2cdac938.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,092 --> 00:01:01,322
Area 52, sur de Wales, Reino Unido
2
00:01:01,628 --> 00:01:04,028
Aqui filmaremos Sanchez
el sucio: la pelicula
3
00:01:04,297 --> 00:01:06,162
Entonces me vino esta
idea a la mente...
4
00:01:10,070 --> 00:01:11,867
Todo lo que tenemos que hacer
es atravesar el campo
5
00:01:12,172 --> 00:01:16,541
hay una bajada, giramos
y vamos directo al trailer
6
00:01:16,843 --> 00:01:19,243
-Pero si le dan en la esquina
-Si te acuestas estaras bien
7
00:01:19,446 --> 00:01:21,346
No, lo haces tu porque
eres el mas bajito
8
00:01:21,681 --> 00:01:23,239
-?Ci
Şunun için altyazılar Dirty Sanchez The Movie
keywords: 1668, dirty, sanchez, the, movie, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 16688-Dirty Sanchez The Movie ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:59,092 --> 00:01:01,322
Area 52, sur de Wales, Reino Unido
2
00:01:01,628 --> 00:01:04,028
Aqui filmaremos Sanchez
el sucio: la pelicula
3
00:01:04,297 --> 00:01:06,162
Entonces me vino esta
idea a la mente...
4
00:01:10,070 --> 00:01:11,867
Todo lo que tenemos que hacer
es atravesar el campo
5
00:01:12,172 --> 00:01:16,541
hay una bajada, giramos
y vamos directo al trailer
6
00:01:16,843 --> 00:01:19,243
-Pero si le dan en la esquina
-Si te acuestas estaras bien
7
00:01:19,446 --> 00:01:21,346
No, lo haces tu porque
eres el mas bajito
8
00:01:21,681 --> 00:01:23,239
00:00:00: Autorzy napisów:|Ariasz_masteR & MaRian inc
00:00:04: Dirty Sanchez 2|Praca dla Ch³opaków
00:00:07: Wykonano dla:|:: http://www.cky-forum.prv.pl ::
00:00:12: Jasna cholera...
00:00:14: Pytania, proÅby, bluzgi, komentarze na:|gg:2174990 lub @: marianinc@autograf.pl
00:00:19: Pierdole, nie mam mózgu!
00:00:22: Dainton, kurwa, co tak... kurwa!
00:00:25: Zrób to jeszcze|raz, tylko porz¹dnie.
00:00:27: Rozwalê Ci ³eb!
00:00:30: Jasna cholera!
00:00:32: Autorzy napisów:|Ariasz_masteR & MaRian inc
00:00:36: CH£OPAKI WRÃCILI
00:00:38: Ariasz_masteR:|Rip polskiego audio z MTV...
00:00:42: TYMRAZEM
00:00:43: MaRian inc:|Spisanie tekstu, synchronizacja, publikacja...
00:00:00: Popisy kaskaderskie w tym programie zosta³y wykonane przez zawodowców lub pod ich nadzorem.
00:00:05: MTV i producenci programu nalegaj¹, aby widzowie nie próbowali odtwarzaæ ¿adnego z tych numerów.
00:00:11: W programie wystêpuje wulgarne s³ownictwo, nagoÅæ i inne treÅci, które mog¹ uraziæ niektórych widzów.
00:00:17: Kurwa, uderz mnie...
00:00:22: Oto opowieÅæ o 3 kumplach z Walijskich Dolin i o 1 goÅciu z po³udnia.
00:00:27: Po³¹czy³a ich deskorolka i totalne lekcewa¿enie w³asnego bezpieczeñstwa.
00:00:32: DziŠDainton pogr¹¿y|siê w g³êbinach autodestrukcji.
00:00:35: Pritchard bêdzie siê|stara³ robiæ coŠnowego.
00:00:38: A ma³y, l
00:00:02:Popisy kaskaderskie w tym programie zosta?y wykonane przez zawodowc?w lub pod ich nadzorem. MTV i producenci programu naleg?, aby widzowie niepr?bowali odtwarza? ?adnego z tych numer?w.
00:00:11:W programie wyst?puje wulgarne s?ownictwo, nago?c i inne tre?ci, kt?re mog? ura?i? niekt?rych widz?w.
00:00:23:Oto opowie?? o 3 kumplach z Walijskich Dolin i o 1 go?ciu z po?udnia.
00:00:26:Pol?czyla ich deskorolka i totalne lekcewa?enie wlasnego bezpiecze?stwa.
00:00:35:Dzi? psycholog zajmie sie progiem b?lu Pritcharda,
00:00:38:problemami Daintona,
00:00:41:wymiotowaniem Dana
00:00:43:i wytrwa?o?cia Pancho.
00:00:46:Oto DiRTY SANCHEZ
00:00:50:O cholera to bola?o jak postrza?.
00:
00:00:00: Popisy kaskaderskie w tym programie zosta?y|wykonane przez zawodowc?w lub pod ich nadzorem.
00:00:05: MTV i producenci programu nalegaj?, aby|widzowie nie pr?bowali odtwarza? ?adnego z tych numer?w.
00:00:11: W programie wyst?puje wulgarne s?ownictwo,|nago?? i inne tre?ci, kt?re mog? urazi? niekt?rych widz?w.
00:00:16: Autorzy napis?w:|Ariasz_masteR (Polskie Audio z MTV)|MaRian inc (Ca?a Reszta)
00:00:20: Dirty Sanchez 2|Praca dla Ch?opak?w
00:00:23: Napisy wykonane dla|:: http://www.cky-forum.prv.pl ::
00:00:27: Autorzy napis?w:|Ariasz_masteR (Polskie Audio z MTV)|MaRian inc (Ca?a Reszta)
00:00:30: CH?OPAKI WR?CILI
00:00:36: TYMRAZEM
00:00:41: CHODZI O PRAC?
00:00:46: ZD
00:00:00: Popisy kaskaderskie w tym programie zosta?y wykonane przez zawodowc?w lub pod ich nadzorem.
00:00:05: MTV i producenci programu nalegaj?, aby widzowie nie pr?bowali odtwarza? ?adnego z tych numer?w.
00:00:11: W programie wyst?puje wulgarne s?ownictwo, nago?? i inne tre?ci, kt?re mog? urazi? niekt?rych widz?w.
00:00:16: Zaczynajmy.
00:00:22: Oto opowie?? o 3 kumplach z Walijskich Dolin i o 1 go?ciu z po?udnia.
00:00:27: Po??czy?a ich deskorolka i totalne lekcewa?enie w?asnego bezpiecze?stwa.
00:00:35: Dzi?, pojad? w g?ry i spotkaj? to, czego si? boj?...
00:00:38: ...paj?ki,
00:00:39: Zabierzcie to.
00:00:41: w??e,
00:00:42: piranie...
00:00:43: ...i b?l.
00:00:44: Nie cz
00:00:00: Popisy kaskaderskie w tym programie zosta?y wykonane przez zawodowc?w lub pod ich nadzorem.
00:00:05: MTV i producenci programu nalegaj?, aby widzowie nie pr?bowali odtwarza? ?adnego z tych numer?w.
00:00:11: W programie wyst?puje wulgarne s?ownictwo, nago?? i inne tre?ci, kt?re mog? urazi? niekt?rych widz?w.
00:00:17: Zaczynajmy.
00:00:21: Oto opowie?? o 3 kumplach z Walijskich Dolin i o 1 go?ciu z po?udnia.
00:00:27: Po??czy?a ich deskorolka i totalne lekcewa?enie w?asnego bezpiecze?stwa.
00:00:35: Dzi? psycholog zajmie si? progiem b?lu Pritcharda,
00:00:38: problemami Daintona,
00:00:41: wymiotowaniem Dana
00:00:43: i wytrwa?o?ci? Pancho.
00:00:46: Oto DIRTY SANCHEZ.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,092 --> 00:01:01,322
Area 52, sur de Wales, Reino Unido
2
00:01:01,628 --> 00:01:04,028
Aqui filmaremos Sanchez
el sucio: la pelicula
3
00:01:04,297 --> 00:01:06,162
Entonces me vino esta idea a la mente...
4
00:01:10,070 --> 00:01:11,867
Todo lo que tenemos que
hacer es atravesar el campo
5
00:01:12,172 --> 00:01:16,541
hay una bajada, giramos
y vamos directo al trailer
6
00:01:16,843 --> 00:01:19,243
- Pero si le dan en la esquina
- Si te acuestas estaras bien
7
00:01:19,446 --> 00:01:21,346
No, lo haces tu porque
eres el mas bajito
8
00:01:21,681 --> 00:01:23,239
- ¿C
00:00:00: Popisy kaskaderskie w tym programie zosta?y wykonane przez zawodowc?w lub pod ich nadzorem.
00:00:05: MTV i producenci programu nalegaj?, aby widzowie nie pr?bowali odtwarza? ?adnego z tych numer?w.
00:00:11: W programie wyst?puje wulgarne s?ownictwo, nago?? i inne tre?ci, kt?re mog? urazi? niekt?rych widz?w.
00:00:16: Zr?bmy to!
00:00:20: Bo?e, to|kurwa bola?o!
00:00:24: Oto opowie?? o 3|kumplach z Walijskich Dolin...
00:00:27: ...i o 1 go?ciu z po?udnia.
00:00:29: Po??czy?a ich deskorolka...
00:00:31: ...i totalne lekcewa?enie|w?asnego bezpiecze?stwa.
00:00:37: Dzi? Dainton|stanie si? ojcem.
00:00:39: Pancho postara si?|zrobi? wra?enie na kobietach.
00:00:42: Pritchard
00:00:00: Autorzy napis?w:|Ariasz_masteR & MaRian inc
00:00:04: Dirty Sanchez 2|Praca dla Ch?opak?w
00:00:07: Napisy wykonane dla|:: http://www.cky-forum.prv.pl ::
00:00:14: Jasna cholera!
00:00:16: Kurwa, troch? mnie zatka?o...
00:00:18: Czuj? si? jak Hollywoodzki kaskader.
00:00:23: CH?OPAKI WR?CILI
00:00:29: TYMRAZEM
00:00:34: CHODZI O PRAC?
00:00:37: Wypierdalaj...
00:00:38: BY?|KOMANDOSEM
00:00:45: 4 NOWYCH REKRUT?W
00:00:48: 7 DNI TRENINGU
00:00:53: MAJ? STA? SI?...
00:00:56: KOMANDOSAMI W|KR?LEWSKIEJ PIECHOCIE MORSKIEJ
00:01:00: W STYLU SANCHEZA
00:01:03: 99,99% NIEPOWINNO UBIEGA? SI? O MIEJSCE.
00:01:06: Najpierw przejd? testy sprawno?ci fizycznej.
00:01:09: Potem p
00:00:00: Autorzy napis?w:|Ariasz_masteR & MaRian inc
00:00:04: Dirty Sanchez 2|Praca dla Ch?opak?w
00:00:07: Napisy wykonane dla|:: http://www.cky-forum.prv.pl ::
00:00:11: Zn?w wychodz? na g?upka...
00:00:16: CH?OPAKI WR?CILI
00:00:21: TYMRAZEM
00:00:27: CHODZI O PRAC?
00:00:31: Ch?opcy z Sancheza szukaj? ?yciowego celu.
00:00:34: W tym tygodniu pracuj? na budowie.
00:00:38: Sp?jrzcie na jego twarz.
00:00:43: To Declan.
00:00:45: B?d? ich szefem tak d?ugo, jak tu zostan?.
00:00:48: Zobaczymy, czy wytrzymaj? tydzie?...
00:00:51: Zabierzmy si? do pracy ch?opcy!
00:00:53: ?eby przetrwa? na budowie|trzeba mie? poczucie humoru...
00:00:58: Pritchard!
00:01:02: Trzeba by? w miar?
00:00:00: Jest 8 rano...
00:00:01: To druga edycja programu a oni wci??|nie nauczyli si?, jak podnie?? ty?ek z ???ka.
00:00:06: To normalka...
00:00:07: My?l?, ?e to|wszystko takie proste.
00:00:10: Tylko przychodz?,|zrobi? kilka numer?w i tyle.
00:00:13: Banda leniwych...
00:00:14: ...nie powiem co!
00:00:15: Maj? wszystko gdzie?,|nawet niewiedz? jak mam na imi?.
00:00:18: JAMES HICKEY|RE?YSER|DIRTY SANHCEZ
00:00:20: Autorzy napis?w:|Ariasz_masteR & MaRian inc
00:00:23: 165|MILION?W|WIDZ?W
00:00:26: 4 FACET?W
00:00:28: Autorzy napis?w:|Ariasz_masteR & MaRian inc
00:00:33: Wykonano dla:|:: http://www.cky-forum.prv.pl ::
00:00:38: Autorzy napis?w:|Ariasz_masteR & MaRian inc
00:
00:00:00: Autorzy napis?w:|Ariasz_masteR & MaRian inc
00:00:04: Dirty Sanchez 2|Praca dla Ch?opak?w
00:00:06: Dawaj!
00:00:12: -Chc? wi?cej...|-Wi?cej!
00:00:13: Musicie si?|bardziej postara?...
00:00:19: Dziesi?tka!
00:00:24: CH?OPAKI WR?CILI
00:00:29: TYMRAZEM
00:00:34: CHODZI O PRAC?
00:00:39: Kurwa!
00:00:40: SZTUKI WALKI
00:00:52: SZEF
00:00:54: Jestem tu z tego powodu...
00:00:57: Stanowy Cyrk Sancheza!
00:01:01: Patrzcie na Joyca - Kr?liczek!
00:01:03: -Regata pokaz?w...|-Patrzcie na mnie!
00:01:06: Wyst?pimy?!
00:01:07: Tak, w sobot? mamy pokaz.
00:01:10: Zobaczymy, czego|nauczycie si? w ci?gu tygodnia.
00:01:13: Dobra, poka?cie|jak? macie kondycj?.
00:01:15: B?dz
00:00:00: Autorzy napis?w:|Ariasz_masteR & MaRian inc
00:00:04: Dirty Sanchez 2|Praca dla Ch?opak?w
00:00:07: Wykonano dla:|:: http://www.cky-forum.prv.pl ::
00:00:12: Jasna cholera...
00:00:14: Pytania, pro?by, bluzgi, komentarze na:|gg:2174990 lub @: marianinc@autograf.pl
00:00:19: Pierdole, nie mam m?zgu!
00:00:22: Dainton, kurwa, co tak... kurwa!
00:00:25: Zr?b to jeszcze|raz, tylko porz?dnie.
00:00:27: Rozwal? Ci ?eb!
00:00:30: Jasna cholera!
00:00:32: Autorzy napis?w:|Ariasz_masteR & MaRian inc
00:00:36: CH?OPAKI WR?CILI
00:00:38: Ariasz_masteR:|Rip polskiego audio z MTV...
00:00:42: TYMRAZEM
00:00:43: MaRian inc:|Spisanie tekstu, synchronizacja, publikacja...
00:00:47:
00:00:00: Autorzy napis?w:|Ariasz_masteR & MaRian inc
00:00:04: Dirty Sanchez 2|Praca dla Ch?opak?w
00:00:06: Dawaj!
00:00:12: -Chc? wi?cej...|-Wi?cej!
00:00:13: Musicie si?|bardziej postara?...
00:00:19: Dziesi?tka!
00:00:24: CH?OPAKI WR?CILI
00:00:29: TYMRAZEM
00:00:34: CHODZI O PRAC?
00:00:39: Kurwa!
00:00:40: SZTUKI WALKI
00:00:52: SZEF
00:00:54: Jestem tu z tego powodu...
00:00:57: Stanowy Cyrk Sancheza!
00:01:01: Patrzcie na Joyca - Kr?liczek!
00:01:03: -Regata pokaz?w...|-Patrzcie na mnie!
00:01:06: Wyst?pimy?!
00:01:07: Tak, w sobot? mamy pokaz.
00:01:10: Zobaczymy, czego|nauczycie si? w ci?gu tygodnia.
00:01:13: Dobra, poka?cie|jak? macie kondycj?.
00:01:15: B?dz
00:00:00: Popisy kaskaderskie w tym programie zosta?y wykonane przez zawodowc?w lub pod ich nadzorem.
00:00:05: MTV i producenci programu nalegaj?, aby widzowie nie pr?bowali odtwarza? ?adnego z tych numer?w.
00:00:11: W programie wyst?puje wulgarne s?ownictwo, nago?? i inne tre?ci, kt?re mog? urazi? niekt?rych widz?w.
00:00:17: Kurwa, uderz mnie...
00:00:22: Oto opowie?? o 3 kumplach z Walijskich Dolin i o 1 go?ciu z po?udnia.
00:00:27: Po??czy?a ich deskorolka i totalne lekcewa?enie w?asnego bezpiecze?stwa.
00:00:32: Dzi? Dainton pogr??y|si? w g??binach autodestrukcji.
00:00:35: Pritchard b?dzie si?|stara? robi? co? nowego.
00:00:38: A ma?y, lecz zab?jczy|Pancho dostanie zas?u?one
00:00:00: Popisy kaskaderskie w tym programie zosta?y wykonane przez zawodowc?w lub pod ich nadzorem.
00:00:05: MTV i producenci programu nalegaj?, aby widzowie nie pr?bowali odtwarza? ?adnego z tych numer?w.
00:00:11: W programie wyst?puje wulgarne s?ownictwo, nago?? i inne tre?ci, kt?re mog? urazi? niekt?rych widz?w.
00:00:17: Kurwa, uderz mnie...
00:00:22: Oto opowie?? o 3 kumplach z Walijskich Dolin i o 1 go?ciu z po?udnia.
00:00:27: Po??czy?a ich deskorolka i totalne lekcewa?enie w?asnego bezpiecze?stwa.
00:00:32: Dzi? Dainton pogr??y|si? w g??binach autodestrukcji.
00:00:35: Pritchard b?dzie si?|stara? robi? co? nowego.
00:00:38: A ma?y, lecz zab?jczy|Pancho dostanie zas?u?one
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{122}Popisy kaskaderskie w tym programie zosta?y wykonane|przez zawodowc?w lub pod ich nadzorem
{122}{278}MTV i producenci programu nalegaj?|aby widzowie nie pr?bowali odtwarza? ?adnego z tych numer?w
{278}{436}W programie wyst?puje wulgarne s?ownictwo|nago?? i inne tre?ci kt?re mog? urazi? niekt?rych widz?w
{436}{509}Napisy wykonane dla|CKY-FORUM.PRV.PL
{559}{591}DIRTY SANCHEZ 2|PRACA DLA CH?OPAK?W
{764}{791}Ch?opaki wr?cili
{895}{915}Tym razem...
{1042}{1080}Chodzi o prace
{1150}{1177}Zdrowie i pi?kno
{1184}{1317}Chlopcy z Sancheza szukaja sensu ?ycia|komu uda sie w salonie wryzjerskim
{1322}{1367}-mog??|-dawaj!
{1497}{1582}Gdy byli?m
00:00:02:Popisy kaskaderskie w tym programie zosta?y wykonane przez zawodowc?w lub pod ich nadzorem. MTV i producenci programu naleg?, aby widzowie niepr?bowali odtwarza? ?adnego z tych numer?w.
00:00:11:W programie wyst?puje wulgarne s?ownictwo, nago?c i inne tre?ci, kt?re mog? ura?i? niekt?rych widz?w.
00:00:23:Oto opowie?? o 3 kumplach z Walijskich Dolin i o 1 go?ciu z po?udnia.
00:00:26:Pol?czyla ich deskorolka i totalne lekcewa?enie wlasnego bezpiecze?stwa.
00:00:35:Dzi? psycholog zajmie sie progiem b?lu Pritcharda,
00:00:38:problemami Daintona,
00:00:41:wymiotowaniem Dana
00:00:43:i wytrwa?o?cia Pancho.
00:00:46:Oto DiRTY SANCHEZ
00:00:50:O cholera to bola?o jak postrza?.
00:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{122}Popisy kaskaderskie w tym programie zosta?y wykonane|przez zawodowc?w lub pod ich nadzorem
{122}{278}MTV i producenci programu nalegaj?|aby widzowie nie pr?bowali odtwarza? ?adnego z tych numer?w
{278}{436}W programie wyst?puje wulgarne s?ownictwo|nago?? i inne tre?ci kt?re mog? urazi? niekt?rych widz?w
{436}{509}Napisy wykonane dla|CKY-FORUM.PRV.PL
{559}{591}DIRTY SANCHEZ 2|PRACA DLA CH?OPAK?W
{764}{791}Ch?opaki wr?cili
{895}{915}Tym razem...
{1042}{1080}Chodzi o prace
{1150}{1177}Zdrowie i pi?kno
{1184}{1317}Chlopcy z Sancheza szukaja sensu ?ycia|komu uda sie w salonie wryzjerskim
{1322}{1367}-mog??|-dawaj!
{1497}{1582}Gdy byli?m
00:00:00: Popisy kaskaderskie w tym programie zosta?y|wykonane przez zawodowc?w lub pod ich nadzorem.
00:00:05: MTV i producenci programu nalegaj?, aby|widzowie nie pr?bowali odtwarza? ?adnego z tych numer?w.
00:00:11: W programie wyst?puje wulgarne s?ownictwo,|nago?? i inne tre?ci, kt?re mog? urazi? niekt?rych widz?w.
00:00:16: Autorzy napis?w:|Ariasz_masteR (Polskie Audio z MTV)|MaRian inc (Ca?a Reszta)
00:00:20: Dirty Sanchez 2|Praca dla Ch?opak?w
00:00:23: Napisy wykonane dla|:: http://www.cky-forum.prv.pl ::
00:00:27: Autorzy napis?w:|Ariasz_masteR (Polskie Audio z MTV)|MaRian inc (Ca?a Reszta)
00:00:30: CH?OPAKI WR?CILI
00:00:36: TYMRAZEM
00:00:41: CHODZI O PRAC?
00:00:46: ZD
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 1024
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,20,65535,65535,65535,-2147483640,-1,0,1,3,0,2,30,30,30,0,0
Style: BBS,Arial Black,18,16777215,65535,0,0,0,0,1,2,2,10,10,10,10,0,0
Style: Carteles,Arial,18
Şunun için altyazılar Dirty Sanchez The Movie
keywords: mtv, movie, awards, 2002, panic, room, parody, jack, black, sarah, michelle, gellar,
original filename: bb286485c6054bf0894aacc3fc6b58e5.zip
00:00:01:Åmiejecie siê ?
00:00:02:Wiêc spójrzcie na ludzi siedzacych po waszej prawej stronie
00:00:04:i wszystkich którzy wygl¹daj¹ jak Judie Foster| przyprowadŸcie tu w obszar sceny
00:00:11:Jack, to naprawdê nie wygl¹da najlepiej|Co teraz zrobimy ?
00:00:15:Zaraz wracam
00:00:18:Cholera,|s...kinsyn...
00:00:21:Szlag... skur...
00:00:24:Judy !!!
00:00:25:Jack, coÅ nie tak brachu ?
00:00:28:Judie Foster powinna siê tu ze mn¹ w tej chwili spotkaæ|ale nie moge jej nigdzie znaleŸæ
00:00:31:O stary, znowu scena strachu...|Ca³a Judie
00:00:34:Czekaj, to ty j¹ znasz ?
00:00:36:Czy znam ? Ona jest jak mój najlepszy kumpel
00:00:38:Facet! Pomo¿esz mi j¹ znaleŸæ i
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{101}{179}
{219}{275}
{353}{385} [ Suna telefonul ]
{476}{541}- Buna. |- [ Voce de barbat ] |Vrei sa te distrezi putin?
{543}{619}- Cine e ?|- Spune-mi numele tau|si eu ti-l voi zice pe al meu.
{622}{667}Nu prea cred. [ Farts ]
{670}{740}- Ce e sunetul ala?|- Oops. m-am besit.
{743}{821}- Nu credeam ca|ma vei auzi. |- Nu, celalalt sunet !
{823}{913}Ah. Fac popcorn. |Ma pregatesc sa ma uit la un film.
{915}{1003}- Ahh, ce film?|- E un film de groaza.
{1006}{1054}- Iti plac filmele de groaza?|- Mm- hmm.
{1056}{1133}- Care este filmul tau preferat?|- Mm, nu stiu.
{1135}{1181}Gandeste-te.
{1183}{1268}Ah, stiu. Ammm, Kazaam, |cel i
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,852 --> 00:00:44,852
<b>ULTRAMAN
SubtÃtulos por Gatochalet</b>
2
00:00:53,981 --> 00:01:00,778
<i>MUNE NI TSUKETERU MAHKU WA RYUHSEI
La señal en su pecho nos lo demuestra</i>
3
00:01:00,778 --> 00:01:08,447
<i>JIMAN NO JETTO DE TEKI O UTSU
Con su fabuloso rayo, derrota al enemigo</i>
4
00:01:08,447 --> 00:01:12,109
<i>HIKARI NO KUNI KARA BOKURA NO TAME NI
Viene de la tierra de la luz para ayudarnos</i>
5
00:01:12,109 --> 00:01:19,579
<i>KITA ZO WARERA NO URUTORAMAN
Véanlo, nuestro Ultraman
</i>
6
00:01:31,710 --> 00:01:34,601
<i>TE NI SHITA CAPUSERU
La cápsula en su mano</i>
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{250}Traducerea si adaptarea:|DJ_PAPANACHE@K.RO|Vizitati WWW.DJ-PAPANACHE.GO.RO
{288}{385}Sper ca nu s-a stricat definitiv.
{514}{615}-Totusi, de cat timp esti aici?|-De ceva timp.
{660}{728}-Ai ratat balul?|-Da.
{871}{954}Chestia e, ca atunci cand am facut pariul...
{966}{1066}Uite-l pe Frddie.|Poarta smoking.
{1071}{1162}Ce s-a intamplat? Parca nu mai esti tu.
{1180}{1272}Nu mai suntem noi.
{1868}{1927}Ar dori cealalta persoana...
{1959}{2006}...sa danseze?
{2056}{2097}Da.
{2123}{2183}-Buna dimineata, draga!|-Tata!
{2191}{2256}-De ce esti aici?|-De ce sunt aici?
{2262}{2308}Este ziua ei, tata..
{2313}{2377}La multi ani, draga.
{
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{290}{386}Espero que no le cause ningun daño permanente
{515}{617}- Cuanto tiempo has estado aqui|- Un rato
{662}{730}-Extrañaste el baile de gala|-Si
{873}{955}La cosa es, que cuando hice la apuesta
{967}{1067}Alli esta. Es freddie|El lleva un tux.
{1072}{1163}Que pasa? Encontre otra persona|dentro tuyo.
{1182}{1274}Hay otra persona, dentro de|nosotros dos.
{1870}{1929}Habria otra persona...
{1961}{2007}...quieres bailar?
{2058}{2098}Si.
{2125}{2185}-Buen dia, cariño!|-Papi!
{2193}{2258}-Porque estas aqui?|-Porque estoy aqui?
{2263}{2310}Es su cumpleaños, Pa.
{2315}{2378}Feliz cumpleaños, cariño.
{2457}{2558}-Que es ese zumbido?|
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{291}{389}{y:i}Ãðëþò åëðÃæù Ãá ìçà ðñïêáëÃóåé|{y:i}ìüÃéìç âëÃâç.
{874}{956}{y:i}'Ãôáà Ãâáëá åêåÃÃï ôï óôïÃ÷çìá--
{969}{1069}Ãá'ôïò! à ÃñÃÃôé.|ÃïñÃåé óìüêéÃ.
{1074}{1165}{y:i}ÃÃþñéóá ÃÃá Ã¥Ãôåëþò Ãëëï Ãôïìï|{y:i}ìÃóá óïõ.
{1183}{1275}{y:i}ÃÃóá óå üëïõò ìáò õðÃñ÷åé|{y:i}ÃÃáò Ãëëïò ÃÃèñùðïò.
{1417}{1472}Ã ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{1872}{1930}{y:i}Ãá Ãèåëå áõôüò ï Ãëëïò ÃÃèñùðïò...
{2059}{2100}Ãáé.
{2126}{2186}-ÃáëçìÃñá, ãëýêá!
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,298 --> 00:00:33,731
<i>Entonces esto es verdaderamente excitante...</i>
2
00:00:33,833 --> 00:00:36,165
<i>Dos por uno es igual...</i>
3
00:00:37,670 --> 00:00:40,537
Ah, Andy -- podrias
venir aqui, porfavor?
4
00:00:40,640 --> 00:00:41,698
Ahhh...
5
00:00:42,175 --> 00:00:43,642
Ayuda al Sr. Puckov?
6
00:00:45,211 --> 00:00:47,736
Oh... Andy.
7
00:01:03,863 --> 00:01:04,727
Andy?
8
00:01:23,616 --> 00:01:25,777
<i>Oh, Sr. Puckov.</i>
9
00:01:26,553 --> 00:01:27,918
Oh, Lo quiero.
10
00:01:28,021 --> 00:01:29,613
Tan malo que puedo probarlo!
11
00:01:31,791 -->
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{318}{418}GARFIELD.
{500}{1000}{Y:b}{C:{preview}FF0000} Made by |{Y:b}{C:{preview}FFFFFF} SudTeamRomania|{Y:b}{C:{preview}F0FFF} SudTeamRomania@yahoo.com
{2440}{2470}Urãsc zilele de luni!
{2715}{2785}Ok. Acoperã-mã, intru!
{3025}{3125}Ohh, Frumoasa din Pãdurea Adormitã|trezeºte-te...
{3138}{3238}Te poþi opri sã mã visezi pentru cã sunt aici!|Trezeºte-te!
{3270}{3400}Ai treabã de fãcut. Nu îmi eºti doar stãpân ci|ºi dãtãtor!
{3633}{3697}Ãncerci sã te dai la mine, nu?
{3698}{3748}Ãncerci sã te sustragi îndatoririlor, nu?
{3783}{3883}Ei bine, asta nu va þine, avem treabã!
{3918}{4038}Eu doar îmi fac datoria ºi fac o micã...|BOMBÃ!
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,650 --> 00:00:50,375
Upomoæ!!!
2
00:00:51,421 --> 00:00:53,515
Jesam li mrtav?
Nisi mrtav.
3
00:00:53,515 --> 00:00:55,609
Odveden si protiv tvoje volje.
4
00:00:56,213 --> 00:00:56,616
Kobi?
Ko je to?
5
00:01:03,943 --> 00:01:06,399
Dr. Phill?
Šta se dešava?
6
00:01:06,922 --> 00:01:12,679
Ne znam, radio sam šou vezan za maltretiranje
bendova i odjednom sam se probudio ovde.
7
00:01:12,801 --> 00:01:14,893
Henos, djeca æe poludjeti.
8
00:01:16,948 --> 00:01:18,396
Zdravo, gospodo.
9
00:01:18,396 --> 00:01:20,813
Vi mene ne znate ali ja znam vas.
10
00:01
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,500
En directo desde Quahoq,
Rode Island, Las noticias
2
00:00:04,300 --> 00:00:07,200
Com Tom Tucker, Diane Siemmons
3
00:00:07,400 --> 00:00:11,100
y nuestro meteorólogo negro
Ollie Williams.
4
00:00:11,500 --> 00:00:15,000
- Buenas noches, soy Tom Tucker.
- Y yo Diane Simmons.
5
00:00:15,200 --> 00:00:17,200
PodrÃamos hablar de algo
que no sea de tÃ, Diane?
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,400
- Disculpa?
- De acuerdo...
7
00:00:18,500 --> 00:00:22,400
Dos ciudadanos locales fueron arrestados
por posesión ilegal de esteroides
8
00:00:22,600 --> 00:00:24
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:15,000
Climarq© Inc. - 2006
2
00:00:29,710 --> 00:00:31,473
See you later, honey.
3
00:02:47,080 --> 00:02:49,480
We still need 40 dozens, standard.
4
00:02:52,752 --> 00:02:54,720
No more uncuts. That's enough.
5
00:03:17,878 --> 00:03:19,277
So, Blanca, did you see him?
6
00:03:21,047 --> 00:03:22,981
l waited by the plaza but he never came.
7
00:03:26,386 --> 00:03:28,354
-How long did you wait?
-Don't laugh.
8
00:03:28,421 --> 00:03:30,048
l'm not laughing.
9
00:03:30,156 --> 00:03:31,987
Tell me how long you waited.
10
00:03:32,459 --> 00:03:34,92
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{461}{560}One of your old favorite|songs from way back when
{561}{599}So...
{601}{656}Take her wrap, fellas
{657}{720}Find her an empty lap,|fellas
{722}{780}Dolly'll never go away
{780}{840}Dolly'll never go away
{842}{951}Dolly'll never go away|again
{1048}{1082}Hey, do you guys|know this one?
{1124}{1162}Oh!
{1164}{1208}Now this is the real shit.
{1209}{1245}Uh-huh.
{1323}{1382}Shake your ass,|watch yourself
{1384}{1419}Shake your ass
{1420}{1455}Show me what|you're working with
{1456}{1504}Attention all|young players and pimps
{1506}{1558}Right now|is the place to be
{1560}{1627}I thought I told|y'all niggers before
{1628}{1676}Y
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,609 --> 00:00:05,154
En vivo desde Quahog, Rhode Island.
El noticiero del Canal 5.
2
00:00:05,389 --> 00:00:08,292
Con Tom Tucker, Diane Simmons...
3
00:00:08,490 --> 00:00:12,152
...y el meteorólogo negro,
Ollie Williams.
4
00:00:12,589 --> 00:00:16,068
- Buenas noches, soy Tom Tucker.
- Y yo soy Diane Simmons.
5
00:00:16,229 --> 00:00:18,277
¿Podemos hablar de algo
aparte de ti, Diane?
6
00:00:18,425 --> 00:00:19,460
- ¿Disculpa?
- Grandioso.
7
00:00:19,599 --> 00:00:21,690
Esta noche en las noticias,
dos hombres fueron...
8
00:00:21,691 --> 00:00:23,691
...arrestad
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,300 --> 00:00:33,100
Maldición, el sol aun no ha salido?
2
00:00:32,900 --> 00:00:34,801
Falta solo un poquito. Ten paciencia
3
00:00:34,801 --> 00:00:40,501
Si sales en este momento, Naraku sabrá
cuando pierdes tus poderes de "youkai"!
4
00:00:44,202 --> 00:00:45,902
Voy en camino
5
00:00:46,302 --> 00:00:47,402
Kagome
6
00:00:50,002 --> 00:00:51,502
No lo subestimes!
7
00:01:13,205 --> 00:01:14,205
Hay mucho silencio
8
00:01:29,507 --> 00:01:31,507
Padre, Kohaku...
9
00:01:32,207 --> 00:01:34,408
Hoy es el dÃa en que me vengare
por cada uno de ustedes
10
00:01:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{485}{547}{Y:i}Haló?|Chceš se trochu pobavit?
{550}{621}{Y:i}Kdo je to?|NejdøÃv se pøedstav ty.
{626}{658}Radši ne.
{679}{702}Co to je za zvuk?
{730}{786}Prdla jsem si.|Myslela jsem, že to nebude slyšet.
{789}{825}MyslÃm to støÃlenÃ.
{849}{922}Dìlám