Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Dirty Rotten Scoundrels is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Dirty Rotten Scoundrels ile alakalı:
Şunun için altyazılar Dirty Rotten Scoundrels
keywords: dirty, rotten, scoundrels, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1988,
original filename: Dirty Rotten Scoundrels - CD1 - Eng - 23,976fps - 1988.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,261 --> 00:00:39,473
Your Highness, please allow me
this small contribution.
2
00:00:39,682 --> 00:00:42,059
No, I cannot accept them.
3
00:00:42,268 --> 00:00:44,854
Think what they could do
for your cause.
4
00:00:45,062 --> 00:00:48,691
Those pearls would mean freedom
for my people...
5
00:00:48,899 --> 00:00:51,485
-...but I will not take them.
-Please!
6
00:00:51,694 --> 00:00:55,030
These could save the lives
of many men.
7
00:00:55,239 --> 00:00:56,949
My countrymen are proud.
8
00:00:57,158 --> 00:01:00,202
They'd die rather than let
me accept charity.
9
00:0
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1049}{1149}Ãnãlþimea Voastrã, permiteþi-mi sã aduc|aceastã contribuþie micã.
{1154}{1212}Nu, nu le pot accepta.
{1217}{1280}Gândiþi-vã ce ar putea însemna|pentru cauza Dumneavoastrã.
{1284}{1369}Chiar sã ºtiu cã ar aduce|libertatea oamenilor mei...
{1376}{1437}-... ºi nu le-aº lua.|- Vã rog!
{1443}{1523}Ar putea salva viaþa multor bãrbaþi.
{1527}{1570}Supuºii mei sunt mândrii.
{1573}{1645}Ar prefera sã moarã decât|ca prinþul lor sã accepte milã.
{1651}{1734}Atunci gândiþi-vã la vieþile|femeilor, ale mamelor.
{1738}{1805}Femeile þãrii mele luptã alãturi de bãrbaþi.
{1810}{1884}ªi ele sunt prea mând
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{700}{y:i}Ãðüôéôëïé: CSA Domain
{1048}{1148}Ãøçëüôáôå, åðéôñÃøôå ìïõ Ãá êÃÃù|áõôÃà ôç ìéêñà óõÃåéóöïñÃ
{1153}{1211}¼÷é, äåà ìðïñþ Ãá ôá äå÷ôþ
{1216}{1278}Ãá óêåöôåÃôå ôé èá ìðïñïýóáà Ãá êÃÃïõÃ|ãéá ôïà óêïðü óáò
{1283}{1368}Ãà êáé ãÃùñÃæù üôé áõôà ôá ìáñãáñéôÃñéá|èá óÃìáéÃáà åëåõèåñÃá ãéá ðïëëïýò áðï ôï ëáü ìïõ...
{1374}{1445}- Ãåà ðñüêåéôáé Ãá ôá ðÃñù|- Ãáò ðáñáêáëþ... Ãáò ðáñáêáëþ!
{1455}{1521}Ãõôà Ã
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Dirty Rotten Scoundrels
keywords: dirty, rotten, scoundrels, 1988, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, divxforever,
original filename: Dirty Rotten Scoundrels (1988) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,900 --> 00:00:48,100
Your Highness, please allow me
this small contribution.
2
00:00:48,300 --> 00:00:50,700
No, I cannot accept them.
3
00:00:50,900 --> 00:00:53,500
Think what they could do
for your cause.
4
00:00:53,700 --> 00:00:57,300
Those pearls would mean freedom
for my people...
5
00:00:57,500 --> 00:01:00,100
...but I will not take them.
- Please!
6
00:01:00,300 --> 00:01:03,700
These could save the lives
of many men.
7
00:01:03,900 --> 00:01:05,600
My countrymen are proud.
8
00:01:05,800 --> 00:01:08,900
They'd die rather than let
me accept charity.
9
00:0
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{851}{951}Ãnãlþimea Voastrã, permiteþi-mi sã aduc|aceastã contribuþie micã.
{956}{1014}Nu, nu le pot accepta.
{1019}{1082}Gândiþi-vã ce ar putea însemna|pentru cauza Dumneavoastrã.
{1086}{1171}Chiar sã ºtiu cã ar aduce|libertatea oamenilor mei...
{1178}{1239}-... ºi nu le-aº lua.|- Vã rog!
{1245}{1325}Ar putea salva viaþa multor bãrbaþi.
{1329}{1372}Supuºii mei sunt mândrii.
{1375}{1447}Ar prefera sã moarã decât|ca prinþul lor sã accepte milã.
{1453}{1536}Atunci gândiþi-vã la vieþile|femeilor, ale mamelor.
{1540}{1607}Femeile þãrii mele luptã alãturi de bãrbaþi.
{1612}{1686}ªi ele sunt prea mândre|
Şunun için altyazılar Dirty Rotten Scoundrels
keywords: 1126, dirty, rotten, scoundrels, 1988, 2, 3, 97, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 11260-Dirty_Rotten_Scoundrels_(1988)-23_976_FPS.sub
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}15.000
{656}{718}Ãnãlþimea Voastrã, permiteþi-mi sã aduc|aceastã contribuþie micã.
{721}{758}Nu, nu pot accepta.
{761}{800}Gândiþi-vã ce ar putea însemna|pentru cauza Dumneavoastrã.
{803}{856}Chiar sã ºtiu cã ar aduce|libertatea oamenilor mei...
{860}{898}-... ºi nu le-aº lua.|- Vã rog!
{902}{952}Ar putea salva viaþa multor bãrbaþi.
{955}{981}Supuºii mei sunt mândri.
{983}{1029}Ar prefera sã moarã decât|ca prinþul lor sã accepte milã.
{1032}{1084}Atunci gândiþi-vã la vieþile|femeilor, ale mamelor.
{1086}{1128}Femeile þãrii mele luptã alãturi de bãrbaþi.
{1131}{1178}ªi ele sunt prea mândre|sÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,961 --> 00:00:48,173
Alteza, por favor, permita-me
esta pequena contribuição.
2
00:00:48,382 --> 00:00:50,759
Não, não posso aceitar.
3
00:00:50,968 --> 00:00:53,554
Pense no que podem
fazer por sua causa.
4
00:00:53,762 --> 00:00:57,391
Essas pérolas significariam
a liberdade para meu povo...
5
00:00:57,599 --> 00:01:00,185
- Mas não as aceitarei.
- Por favor!
6
00:01:00,394 --> 00:01:03,730
Poderiam salvar a vida
de muitos homens.
7
00:01:03,939 --> 00:01:05,649
Meus compatriotas são orgulhosos.
8
00:01:05,858 --> 00:01:08,902
Morreriam antes de deixar
que eu ac
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}15.000
{656}{718}Ãnãlþimea Voastrã, permiteþi-mi sã aduc|aceastã contribuþie micã.
{721}{758}Nu, nu pot accepta.
{761}{800}Gândiþi-vã ce ar putea însemna|pentru cauza Dumneavoastrã.
{803}{856}Chiar sã ºtiu cã ar aduce|libertatea oamenilor mei...
{860}{898}-... ºi nu le-aº lua.|- Vã rog!
{902}{952}Ar putea salva viaþa multor bãrbaþi.
{955}{981}Supuºii mei sunt mândri.
{983}{1029}Ar prefera sã moarã decât|ca prinþul lor sã accepte milã.
{1032}{1084}Atunci gândiþi-vã la vieþile|femeilor, ale mamelor.
{1086}{1128}Femeile þãrii mele luptã alãturi de bãrbaþi.
{1131}{1178}ªi ele sunt prea mândre|sÃ
Şunun için altyazılar Dirty Rotten Scoundrels
keywords: 1126, dirty, rotten, scoundrels, 1988, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 11261-Dirty_Rotten_Scoundrels_(1988)-25_FPS.sub
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1048}{1148}Your Highness, please allow me|this small contribution.
{1153}{1211}No, I cannot accept them.
{1216}{1278}Think what they could do|for your cause.
{1283}{1368}Those pearls would mean freedom|for my people...
{1374}{1436}-...but I will not take them.|-Please!
{1441}{1521}These could save the lives|of many men.
{1526}{1568}My countrymen are proud.
{1572}{1644}They'd die rather than let|me accept charity.
{1650}{1732}Then think of the lives of the women,|the mothers--
{1736}{1803}The women fight alongside the men.
{1808}{1883}They are also too proud|to accept charity.
{1889}{2025}Then consider the lives of the|childr
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,900 --> 00:00:19,100
Your Highness, please allow me
this small contribution.
2
00:00:19,300 --> 00:00:21,700
No, I cannot accept them.
3
00:00:21,900 --> 00:00:24,500
Think what they could do
for your cause.
4
00:00:24,700 --> 00:00:28,300
Those pearls would mean freedom
for my people...
5
00:00:28,500 --> 00:00:31,100
-...but I will not take them.
-Please!
6
00:00:31,300 --> 00:00:34,700
These could save the lives
of many men.
7
00:00:34,900 --> 00:00:36,600
My countrymen are proud.
8
00:00:36,800 --> 00:00:39,900
They'd die rather than let
me accept charity.
9
00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,920 --> 00:00:45,920
?????????, ????????? ??? ?? ????
????? ?? ????? ??????????
2
00:00:46,120 --> 00:00:48,440
???, ??? ????? ?? ?? ?????
3
00:00:48,640 --> 00:00:51,120
?? ????????? ?? ?? ????????? ?? ??????
??? ??? ????? ???
4
00:00:51,320 --> 00:00:54,720
?? ??? ??????? ??? ???? ?? ????????????
?? ???????? ????????? ??? ??????? ??? ?? ??? ???...
5
00:00:54,960 --> 00:00:57,800
- ??? ????????? ?? ?? ????
- ??? ????????... ??? ????????!
6
00:00:58,200 --> 00:01:00,840
???? ??? ?? ????????? ?? ??????
??? ???? ?????? ??????
7
00:01:01,040 --> 00:01:02,720
?? ?????? ??? ????? ?
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1049}{1149}Ãnãlþimea Voastrã, permiteþi-mi sã aduc|aceastã contribuþie micã.
{1154}{1212}Nu, nu le pot accepta.
{1217}{1280}Gândiþi-vã ce ar putea însemna|pentru cauza Dumneavoastrã.
{1284}{1369}Chiar sã ºtiu cã ar aduce|libertatea oamenilor mei...
{1376}{1437}-... ºi nu le-aº lua.|- Vã rog!
{1443}{1523}Ar putea salva viaþa multor bãrbaþi.
{1527}{1570}Supuºii mei sunt mândrii.
{1573}{1645}Ar prefera sã moarã decât|ca prinþul lor sã accepte milã.
{1651}{1734}Atunci gândiþi-vã la vieþile|femeilor, ale mamelor.
{1738}{1805}Femeile þãrii mele luptã alãturi de bãrbaþi.
{1810}{1884}ªi ele sunt prea mând
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{700}{y:i}?????????: CSA Domain
{1048}{1148}?????????, ???????? ????????? ??? ?? ????|????? ?? ????? ??????????
{1153}{1211}???, ??? ????? ?? ?? ?????
{1216}{1278}?? ????????? ?? ?? ????????? ?? ??????|??? ??? ????? ???
{1283}{1368}?? ??? ??????? ??? ???? ?? ????????????|?? ???????? ????????? ??? ??????? ??? ?? ??? ???...
{1374}{1445}- ??? ????????? ?? ?? ????|- ??? ????????... ??? ????????!
{1455}{1521}???? ??? ?? ????????? ?? ??????|??? ???? ?????? ??????
{1526}{1568}?? ?????? ??? ????? ???|????? ??????????
{1572}{1644}?? ??????????? ?? ????????|???? ? ????????? ???? ?? ?????? ????????????
{1650}{1732}???? ????????? ??? ???? ??? ?????
Şunun için altyazılar Dirty Rotten Scoundrels
keywords: dirty, rotten, scoundrels, 1988, 1, cd, spanish, es, shoo, spa,
original filename: Dirty Rotten Scoundrels - 1988 - 1CD - Spanish - es - 82b7bf3ba80efe960ca59f9fe01ae0a8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,920 --> 00:00:38,152
Alteza, perm?tame hacer
una peque?a contribuci?n.
2
00:00:38,280 --> 00:00:40,555
No, no puedo aceptarlo.
3
00:00:40,680 --> 00:00:43,069
Pero piense en lo que
aportar?a a su causa.
4
00:00:43,200 --> 00:00:47,910
Aunque significar?a la libertad de muchos
de mis s?bditos, no puedo aceptarlo.
5
00:00:48,040 --> 00:00:50,474
Por favor. Por favor.
6
00:00:50,600 --> 00:00:54,559
- Podr?a salvar a muchos hombres.
- Los hombres de mi pa?s son orgullosos.
7
00:00:54,680 --> 00:00:57,717
Preferir?an morir
a dejar que yo aceptase limosnas.
8
00:00:57,840 --> 0
Şunun için altyazılar Dirty Rotten Scoundrels
keywords: dirty, rotten, scoundrels, 1988, 3, d, cd, 2, sharereactor, found, via, www, filedonkey, com,
original filename: dirty rotten scoundrels (1988) 3d-cd2.sharereactor [found via www.filedonkey.com].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{197}Dr Schuffhausen!
{210}{264}Dr Emil Schuffhausen!
{683}{721}Co za spotkanie!
{754}{811}Pan dr Schaffhausen?
{838}{879}Tak, Fraulein.
{884}{970}Co za przypadek!|To jaki? cud.
{974}{1054}W?a?nie napisa?am do pana list o kim?, |kto potrzebuje pomocy.
{1059}{1182}Dobrze. Przeczytam jak wr?c? do kliniki.
{1240}{1276}S?ucham?
{1282}{1320}Do widzenia.
{1460}{1522}Czy mog? porozmawia? z panem minut??
{1527}{1586}Prosz?, nie. Jestem tu na urlopie.
{1592}{1669}Tu chodzi o ameryka?skiego oficera, |Freda Bensona.
{1674}{1735}Siedzia? obok pana przy rulecie.
{1740}{1810}-Benson... |...Ten na w?zku!
{1827}{1890}To ten, co pisa? do mnie te w
Şunun için altyazılar Dirty Rotten Scoundrels
keywords: dirty, rotten, scoundrels, 1988, lordsoth, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, 1998,
original filename: Dirty Rotten Scoundrels (1988) - LordSoth - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{818}{915}Majesteleri, lütfen bu|küçük yardýmý kabul edin.
{917}{1035}Hayýr, bunu kabul edemem.|- Davanýzda iþinize yarayabilir.
{1039}{1103}Bu inciler insanlarým için|özgürlük anlamýna gelebilir...
{1105}{1184}...ama bunlarý alamam.|- Lütfen!
{1213}{1262}Bunlar insanlarýn|hayatlarýný kurtarabilir.
{1267}{1313}Vatandaþlarým gururludur.
{1315}{1385}Sadaka almamdansa|ölmeyi tercih ederler.
{1387}{1466}O zaman kadýnlarýn hayatlarýný|düþünün. Anneleri...
{1468}{1537}Ãlkemin kadýnlarý erkeklerin|yanýnda savaþýr.
{1539}{1622}Onlar da sadaka almayacak|kadar gururludur.
{1624}{1772}O zaman çocuklarýn hayatlarÃ
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{855}{899}Vaše velièanstvo, dozvolite mi
{903}{953}da izvršim ovu malu donaciju.
{958}{1017}Ne, ja to ne mogu da prihvatim.
{1022}{1077}Zamislite samo koliko bi ovo|pomoglo vašem cilju.
{1081}{1114}Ãak i te perlice
{1118}{1166}bi znaèile slobodu|za moj narod,
{1171}{1264}Ali ja ih ne mogu prihvatiti.
{1268}{1319}One bi mogle spasiti mnoge živote.
{1324}{1364}Moj narod je ponosan.
{1369}{1442}Radije bi poginuli nego da|njihov princ prihvati milostinju.
{1447}{1506}U tom sluèaju pomislite na živote žena.
{1510}{1597}Žene mog naroda se bore|rame uz rame sa muškarcima.
{1602}{1688}One su takoðe suviše ponosne|da bi prihvatile mi
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0855}{0899}Vaše velièanstvo, dozvolite mi
{0903}{0953}da izvršim ovu malu donaciju.
{0958}{1017}Ne, ja to ne mogu da prihvatim.
{1022}{1077}Zamislite samo koliko bi ovo|pomoglo vašem cilju.
{1081}{1114}Ãak i te perlice
{1118}{1166}bi znaèile slobodu|za moj narod,
{1171}{1264}Ali ja ih ne mogu prihvatiti.
{1268}{1319}One bi mogle spasiti mnoge živote.
{1324}{1364}Moj narod je ponosan.
{1369}{1442}Radije bi poginuli nego da|njihov princ prihvati milostinju.
{1447}{1506}U tom sluèaju pomislite na živote žena.
{1510}{1597}Žene mog naroda se bore|rame uz rame sa muškarcima.
{1602}{1688}One su takoðe suviše ponosne|da bi prihvati
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,874 --> 00:00:39,045
Ãà øå Ãèñî÷åñòâî, ïîçâîëåòå ìè
äà Ãà ïðà âà òîâà ñêðîìÃî äà ðåÃèå.
2
00:00:39,253 --> 00:00:41,673
ÃÃ¥, ÃÃ¥ ìîãà äà ïðèåìà .
3
00:00:41,881 --> 00:00:44,466
Ãî òîâà å ïðèÃîñ çà âà øà òà êëà óçà .
4
00:00:44,676 --> 00:00:48,220
Ãúïðåêè, ֌ òåçè ïåðëè áèõà îçÃà ÷à âà ëè
ñâîáîäà çà ÷à ñò îò ìîÿ Ãà ðîä...
5
00:00:48,470 --> 00:00:51,057
-Ãÿìà äà ãè âçåìà .
-Ãîëÿ Ãè!
6
00:00:51,265 --> 00:00:54,601
à òÿõ ìîæå
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{806}{906}Wasza Wysoko??, prosz? przyj?? m?j skromny datek.
{911}{969}Nie, nie mog? go przyj??.
{974}{1036}Prosz? pomy?le?, |co mog? zdzia?a? te pieni?dze.
{1041}{1126}Te per?y mog?yby | wyzwoli? tylu ludzi...
{1132}{1194}-... ale ja ich nie przyjm?. |- Nalegam!
{1199}{1279}Mog? uratowa? ?ycie wielu ludzi.
{1284}{1326}Moi poddani s? dumni.
{1330}{1402}Pr?dzej zgin?, ni? przyjm? ja?mu?n?.
{1408}{1490}Prosz? wi?c pomy?le?| o ?yciu kobiet, matek...
{1494}{1561}Kobiety z mego kraju |walcz? u boku m??czyzn.
{1566}{1641}I r?wnie? s? zbyt dumne, |aby przyjmowa? ja?mu?n?.
{1647}{1783}Wi?c prosz? pomy?le? o ?yciu dzieci. |Niewinnych dzieci.
{1830}
Şunun için altyazılar Dirty Rotten Scoundrels
keywords: dirty, rotten, scoundrels, 1988, 1, cd, french, fr, shoo, fre,
original filename: Dirty Rotten Scoundrels - 1988 - 1CD - French - fr - 7b0c596c97d831e029455e24b3c37480.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,920 --> 00:00:38,152
Votre Altesse, permettez-moi
cette modeste contribution.
2
00:00:38,280 --> 00:00:40,555
Non, je ne puis accepter.
3
00:00:40,680 --> 00:00:43,069
Pensez ? votre cause.
4
00:00:43,200 --> 00:00:47,910
Elles repr?sentent la libert?
pour mes sujets, mais je les refuse.
5
00:00:48,040 --> 00:00:50,474
Je vous en prie.
6
00:00:50,600 --> 00:00:54,559
- Elles pourraient sauver des vies.
- Mes compatriotes sont fiers.
7
00:00:54,680 --> 00:00:57,717
Ils pr?f?reraient la mort ? l'aum?ne.
8
00:00:57,840 --> 00:01:01,276
Alors pensez aux femmes, aux m?res...
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,160 --> 00:00:38,233
Majesteit, ik wil graag iets bijdragen.
2
00:00:38,360 --> 00:00:40,715
Dat kan ik niet aannemen.
3
00:00:40,840 --> 00:00:46,790
- Maar 't zou zoveel voor u betekenen.
- De vrijheid van mijn volk.
4
00:00:46,920 --> 00:00:52,870
- Maar toch zeg ik nee.
- Het zou zoveel mannen 't leven redden.
5
00:00:53,000 --> 00:00:57,949
De mannen van mijn land zijn trots.
Ze willen geen liefdadigheid.
6
00:00:58,080 --> 00:01:04,110
- Denk dan aan hun moeders.
- De vrouwen vechten net zo hard.
7
00:01:04,240 --> 00:01:10,554
- En houden evenmin van liefdadigheid.
- De
Şunun için altyazılar Dirty Rotten Scoundrels
keywords: 9, 2, dirty, rotten, scoundrels, zwei, hinreissend, verdorbene, schurken, german,
original filename: 92-Dirty_Rotten_Scoundrels.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,200 --> 00:00:38,432
(Frau) Eure Hoheit, erlauben Sie mir,
diesen kleinen Beitrag zu leisten.
2
00:00:38,560 --> 00:00:40,835
(Mann) Das kann ich nicht annehmen.
3
00:00:40,960 --> 00:00:43,349
Die Perlen könnten viel
für Ihre Sache tun.
4
00:00:43,480 --> 00:00:47,109
Ich weiss, sie könnten vieler Menschen
Freiheit bedeuten,...
5
00:00:47,240 --> 00:00:50,755
- ..trotzdem kann ich sie nicht annehmen.
- Bitte. Bitte!
6
00:00:50,880 --> 00:00:55,271
- Sie könnten vieler Männer Leben retten.
- Unsere Männer würden eher sterben,...
7
00:00:55,400 --> 00:00:57,994
..als ihr
Şunun için altyazılar Dirty Rotten Scoundrels
keywords: dirty, rotten, scoundrels, 1988, 1, cd, danish, da, shoo, dan,
original filename: Dirty Rotten Scoundrels - 1988 - 1CD - Danish - da - a199fb758b847995fa4269a66bd9afe1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,920 --> 00:00:38,152
Deres h?jhed,
tillad mig at give dette lille bidrag.
2
00:00:38,280 --> 00:00:40,555
Nej, jeg kan ikke acceptere det.
3
00:00:40,680 --> 00:00:43,069
Men t?nk pa hvad disse
kunne g?re for din sag.
4
00:00:43,200 --> 00:00:47,910
De ville betyde frihed for mange af
mine folk, men jeg tager dem ikke.
5
00:00:48,040 --> 00:00:50,474
Jeg be'r. Jeg be'r.
6
00:00:50,600 --> 00:00:54,559
- Disse kunne redde mange m?nds liv.
- Mine landsm?nd er stolte.
7
00:00:54,680 --> 00:00:57,717
De ville hellere d? end have
deres prins modtage velg?renhed.
8
00:00:57,840
Şunun için altyazılar Dirty Rotten Scoundrels
keywords: dirty, rotten, scoundrels, 1988, 1, cd, italian, it, shoo, ita,
original filename: Dirty Rotten Scoundrels - 1988 - 1CD - Italian - it - d399ed0625239ed861bdf83fb2ff3f23.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,920 --> 00:00:38,152
Altezza, mi permetta
di dare un piccolo contributo.
2
00:00:38,280 --> 00:00:40,555
No, non posso accettarle.
3
00:00:40,680 --> 00:00:43,069
Pensi a cosa potrebbero
fare per la sua causa.
4
00:00:43,200 --> 00:00:47,910
Potrebbero significare la libert?
per il mio popolo, ma non le prender?.
5
00:00:48,040 --> 00:00:50,474
La prego. La prego.
6
00:00:50,600 --> 00:00:54,559
- Salverebbero la vita a molti uomini.
- Gli uomini del mio paese sono fieri.
7
00:00:54,680 --> 00:00:57,717
Preferirebbero la morte
a un principe che accetta la carit?.
8
00:00:5
Şunun için altyazılar Dirty Rotten Scoundrels
keywords: dirty, rotten, scoundrels, 1988, 1, cd, deutsch, de, shoo, ger,
original filename: Dirty Rotten Scoundrels - 1988 - 1CD - Deutsch - de - af261e69d969bd16eb874439e87dc3e9.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,920 --> 00:00:38,152
<i>(Frau)</i> Eure Hoheit, erlauben Sie mir,
diesen kleinen Beitrag zu leisten.
2
00:00:38,280 --> 00:00:40,555
<i>(Mann)</i> Das kann ich nicht annehmen.
3
00:00:40,680 --> 00:00:43,069
Die Perlen k: Onnten viel
f?r lhre Sache tun.
4
00:00:43,200 --> 00:00:46,829
Ich wei?, sie k: Onnten vieler Menschen
Freiheit bedeuten...
5
00:00:46,960 --> 00:00:50,475
...trotzdem kann ich sie nicht annehmen.
- Bitte. Bitte!
6
00:00:50,600 --> 00:00:54,991
- Sie k: Onnten vieler M: Anner Leben retten.
- Unsere M: Anner w?rden eher sterben...
7
00:00:55,120 --> 00:00:57,7
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,877 --> 00:00:48,007
Ãà øå Ãûñî÷åñòâî, ïîçâîëüòå ìÃÃ¥
Ãåáîëüøîå ïîæåðòâîâà Ãèå.
2
00:00:48,381 --> 00:00:50,679
Ãåò, ÿ ÃÃ¥ ìîãó ïðèÃÿòü åãî.
3
00:00:50,884 --> 00:00:53,512
Ãîäóìà éòå, êà ê îÃè ìîãóò ïîìî÷ü
â Ãà øåì áëà ãîì äåëå.
4
00:00:53,720 --> 00:00:57,349
Ãòè áðèëëèà Ãòû ìîãóò îçÃà ÷à òü
ñâîáîäó äëÿ ìîåãî Ãà ðîäà ...
5
00:00:57,557 --> 00:01:00,025
- ...Ãî ÿ ÃÃ¥ âîçüìó èõ.
- Ãðîøó Ãà ñ!
6
00:01:00,393 --> 00:01:03,624
ÃÃè ìîãóò ñïÃ
Şunun için altyazılar Dirty Rotten Scoundrels
keywords: dirty, rotten, scoundrels, 1988, 1, cd, swedish, sv, shoo, swe,
original filename: Dirty Rotten Scoundrels - 1988 - 1CD - Swedish - sv - 39d75866122cdf0d00b541ff9e337132.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,920 --> 00:00:38,152
Ers H: Oghet, tillat mig att ge ett bidrag.
2
00:00:38,280 --> 00:00:40,555
Jag kan inte acceptera dem.
3
00:00:40,680 --> 00:00:43,069
Men t: Ank vad de kan g: Ora f: Or din sak.
4
00:00:43,200 --> 00:00:47,910
?ven om p: Arlorna skulle betyda frihet
f: Or mitt folk, kan jag inte ta dem.
5
00:00:48,040 --> 00:00:50,474
Sn: Alla.
6
00:00:50,600 --> 00:00:54,559
- De kan r: Adda livet pa manga m: An.
- M: Annen i mitt land: Ar stolta.
7
00:00:54,680 --> 00:00:57,717
De d: Or hellre: An att deras
prins accepterar v: Alg: Orenhet.
8
00:00:57,840 --> 00:01:0
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{806}{906}Wasza Wysoko??, prosz? przyj?? m?j skromny datek.
{911}{969}Nie, nie mog? go przyj??.
{974}{1036}Prosz? pomy?le?, |co mog? zdzia?a? te pieni?dze.
{1041}{1126}Te per?y mog?yby | wyzwoli? tylu ludzi...
{1132}{1194}-... ale ja ich nie przyjm?. |- Nalegam!
{1199}{1279}Mog? uratowa? ?ycie wielu ludzi.
{1284}{1326}Moi poddani s? dumni.
{1330}{1402}Pr?dzej zgin?, ni? przyjm? ja?mu?n?.
{1408}{1490}Prosz? wi?c pomy?le?| o ?yciu kobiet, matek...
{1494}{1561}Kobiety z mego kraju |walcz? u boku m??czyzn.
{1566}{1641}I r?wnie? s? zbyt dumne, |aby przyjmowa? ja?mu?n?.
{1647}{1783}Wi?c prosz? pomy?le? o ?yciu dzieci. |Niewinnych dzieci.
{1830}
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0855}{0899}Vaše velièanstvo, dozvolite mi
{0903}{0953}da izvršim ovu malu donaciju.
{0958}{1017}Ne, ja to ne mogu da prihvatim.
{1022}{1077}Zamislite samo koliko bi ovo|pomoglo vašem cilju.
{1081}{1114}Ãak i te perlice
{1118}{1166}bi znaèile slobodu|za moj narod,
{1171}{1264}Ali ja ih ne mogu prihvatiti.
{1268}{1319}One bi mogle spasiti mnoge živote.
{1324}{1364}Moj narod je ponosan.
{1369}{1442}Radije bi poginuli nego da|njihov princ prihvati milostinju.
{1447}{1506}U tom sluèaju pomislite na živote žena.
{1510}{1597}Žene mog naroda se bore|rame uz rame sa muškarcima.
{1602}{1688}One su takoðe suviše ponosne|da bi prihvati
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,877 --> 00:00:48,007
Ãà øå Ãûñî÷åñòâî, ïîçâîëüòå ìÃÃ¥
Ãåáîëüøîå ïîæåðòâîâà Ãèå.
2
00:00:48,381 --> 00:00:50,679
Ãåò, ÿ ÃÃ¥ ìîãó ïðèÃÿòü åãî.
3
00:00:50,884 --> 00:00:53,512
Ãîäóìà éòå, êà ê îÃè ìîãóò ïîìî÷ü
â Ãà øåì áëà ãîì äåëå.
4
00:00:53,720 --> 00:00:57,349
Ãòè áðèëëèà Ãòû ìîãóò îçÃà ÷à òü
ñâîáîäó äëÿ ìîåãî Ãà ðîäà ...
5
00:00:57,557 --> 00:01:00,025
- ...Ãî ÿ ÃÃ¥ âîçüìó èõ.
- Ãðîøó Ãà ñ!
6
00:01:00,393 --> 00:01:03,624
ÃÃè ìîãóò ñïÃ
Şunun için altyazılar Dirty Rotten Scoundrels
keywords: dirty, rotten, scoundrels, eng, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Dirty Rotten Scoundrels - Eng - 23,976fps.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,961 --> 00:00:48,173
Your Highness, please allow me
this small contribution.
2
00:00:48,382 --> 00:00:50,759
No, I cannot accept them.
3
00:00:50,968 --> 00:00:53,554
Think what they could do
for your cause.
4
00:00:53,762 --> 00:00:57,391
Those pearls would mean freedom
for my people...
5
00:00:57,599 --> 00:01:00,185
-...but I will not take them.
-Please!
6
00:01:00,394 --> 00:01:03,730
These could save the lives
of many men.
7
00:01:03,939 --> 00:01:05,649
My countrymen are proud.
8
00:01:05,858 --> 00:01:08,902
They'd die rather than let
me accept charity.
9
00:0
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{500}{700}{y:i}Ãðüôéôëïé: CSA Domain
{1048}{1148}Ãøçëüôáôå, ðáñáêáëþ åðéôñÃøôå ìïõ Ãá êÃÃù|áõôÃà ôç ìéêñà óõÃåéóöïñÃ
{1153}{1211}¼÷é, äåà ìðïñþ Ãá ôá äå÷ôþ
{1216}{1278}Ãá óêåöôåÃôå ôé èá ìðïñïýóáà Ãá êÃÃïõÃ|ãéá ôïà óêïðü óáò
{1283}{1368}Ãà êáé ãÃùñÃæù üôé áõôà ôá ìáñãáñéôÃñéá|èá óÃìáéÃáà åëåõèåñÃá ãéá ðïëëïýò áðï ôï ëáü ìïõ...
{1374}{1445}- Ãåà ðñüêåéôáé Ãá ôá ðÃñù|- Ãáò ðáñáêáëþ... Ãáò ðáñáêáëþ!
{
{851}{951}?n?l?imea Voastr?, permite?i-mi s? aduc|aceast? contribu?ie mic?.
{956}{1014}Nu, nu le pot accepta.
{1019}{1082}G?ndi?i-v? ce ar putea ?nsemna|pentru cauza Dumneavoastr?.
{1086}{1171}Chiar s? ?tiu c? ar aduce|libertatea oamenilor mei...
{1178}{1239}-... ?i nu le-a? lua.|- V? rog!
{1245}{1325}Ar putea salva via?a multor b?rba?i.
{1329}{1372}Supu?ii mei sunt m?ndrii.
{1375}{1447}Ar prefera s? moar? dec?t|ca prin?ul lor s? accepte mil?.
{1453}{1536}Atunci g?ndi?i-v? la vie?ile|femeilor, ale mamelor.
{1540}{1607}Femeile ??rii mele lupt? al?turi de b?rba?i.
{1612}{1686}?i ele sunt prea m?ndre|s? accepte binefaceri.
{1693}{1829}Atunci lua?i ?n considerare|vie?ile copiilor nevi
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,920 --> 00:00:38,152
Alteza, perm?tame hacer
una peque?a contribuci?n.
2
00:00:38,280 --> 00:00:40,555
No, no puedo aceptarlo.
3
00:00:40,680 --> 00:00:43,069
Pero piense en lo que
aportar?a a su causa.
4
00:00:43,200 --> 00:00:47,910
Aunque significar?a la libertad de muchos
de mis s?bditos, no puedo aceptarlo.
5
00:00:48,040 --> 00:00:50,474
Por favor. Por favor.
6
00:00:50,600 --> 00:00:54,559
- Podr?a salvar a muchos hombres.
- Los hombres de mi pa?s son orgullosos.
7
00:00:54,680 --> 00:00:57,717
Preferir?an morir
a dejar que yo aceptase limosnas.
8
00:00:57,840 --> 0
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{806}{906}Wasza Wysoko??, prosz? przyj?? m?j skromny datek.
{911}{969}Nie, nie mog? go przyj??.
{974}{1036}Prosz? pomy?le?, |co mog? zdzia?a? te pieni?dze.
{1041}{1126}Te per?y mog?yby | wyzwoli? tylu ludzi...
{1132}{1194}-... ale ja ich nie przyjm?. |- Nalegam!
{1199}{1279}Mog? uratowa? ?ycie wielu ludzi.
{1284}{1326}Moi poddani s? dumni.
{1330}{1402}Pr?dzej zgin?, ni? przyjm? ja?mu?n?.
{1408}{1490}Prosz? wi?c pomy?le?| o ?yciu kobiet, matek...
{1494}{1561}Kobiety z mego kraju |walcz? u boku m??czyzn.
{1566}{1641}I r?wnie? s? zbyt dumne, |aby przyjmowa? ja?mu?n?.
{1647}{1783}Wi?c prosz? pomy?le? o ?yciu dzieci. |Niewinnych dzieci.
{1830}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,200 --> 00:00:38,200
Your Highness, please allow me
this small contribution.
2
00:00:38,400 --> 00:00:40,720
No, I cannot accept them.
3
00:00:40,920 --> 00:00:43,400
Think what they could do
for your cause.
4
00:00:43,600 --> 00:00:47,000
Those pearls would mean freedom
for my people...
5
00:00:47,240 --> 00:00:49,720
-...but I will not take them.
-Please!
6
00:00:49,920 --> 00:00:53,120
These could save the lives
of many men.
7
00:00:53,320 --> 00:00:55,000
My countrymen are proud.
8
00:00:55,160 --> 00:00:58,040
They'd die rather than let
me accept charity.
9
00:0