Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Desert Fox: The Story Of Rommel, The is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Desert Fox: The Story Of Rommel, The ile alakalı:
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: 1600, desert, fox, the, story, of, rommel, 1951, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 16007-Desert_Fox__The_Story_of_Rommel,_The_(1951)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,172 --> 00:00:21,529
<i>Suntem în anul 1941, cu
o lunã înainte de Pearl Harbor.</i>
2
00:00:22,452 --> 00:00:24,602
<i>La ora 23.00, într-o noapte de Noiembrie,</i>
3
00:00:24,692 --> 00:00:27,206
<i>un submarin britanic a ieºit
la suprafaþã în Mediteranã,</i>
4
00:00:27,292 --> 00:00:32,047
<i>în apropierea coastelor Libiei în
Nordul Africii, înapoia liniilor Germane.</i>
5
00:00:36,972 --> 00:00:39,805
- Eºti sigur cã lumina bate atât de departe?
- Ar trebui.
6
00:00:43,993 --> 00:00:44,778
Iatã-i acolo.
7
00:00:49,710 --> 00:00:52,105
- Ce spune?
- Spune cã
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: desert, fox, the, story, of, rommel, 1951, 2, 3, 97, 6, fps, eng,
original filename: 40289-Desert_Fox__The_Story_of_Rommel,_The_(1951)-23_976_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,200 --> 00:00:21,700
<i>The time is 1941,</i>
<i>a month before Pearl Harbor.</i>
2
00:00:22,700 --> 00:00:25,000
<i>At eleven o'clock, on a November night,</i>
3
00:00:25,000 --> 00:00:27,700
<i>a British submarine</i>
<i>surfaced in the Mediterranean</i>
4
00:00:27,700 --> 00:00:32,600
<i>off the coast of Libya in North Africa,</i>
<i>behind the German lines.</i>
5
00:00:37,800 --> 00:00:40,800
- Are you sure the light carries that far?
- It should.
6
00:00:44,600 --> 00:00:46,100
There they are.
7
00:00:50,000 --> 00:00:53,200
- What's he saying?
- He says they're all set,
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{410}{465}[Man Narrating]|The time is 1941...
{467}{530}a month before Pearl Harbor.
{532}{595}At 11:00 on a November night...
{597}{659}a British submarine surfaced|in the Mediterranean...
{661}{725}off the coast of Libya in North Africa...
{727}{777}behind the German lines.
{890}{945}Are you sure the light carries that far?
{946}{993}It should.
{1044}{1098}There they are.
{1181}{1261}- What's he saying?|- He says they're all set, sir.
{1263}{1322}Tell him we're coming in.
{2192}{2253}[Narrator]|These were British commandos...
{2254}{2324}and the purpose of this|carefully plotted raid...
{2326}{2385}was the death of one man.
{5832}{588
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: the, desert, fox, story, of, rommel, 1951, fragment, sr,
original filename: the.desert.fox.the.story.of.rommel.1951.dvdrip.xvid.fragment-sr.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,600 --> 00:00:22,000
1941 je godina,
mesec dana pre Perl Harbora.
2
00:00:23,100 --> 00:00:25,300
U 11 sati, u novembarskoj noæi...
3
00:00:25,400 --> 00:00:28,000
britanska podmornica
isplivala je na površinu Mediterana...
4
00:00:28,100 --> 00:00:32,900
na obali Libije u Severnoj Africi,
iza nemaèkih linija.
5
00:00:38,200 --> 00:00:41,100
Jesi li siguran da svetlo dopire
toliko daleko? - Trebalo bi.
6
00:00:45,000 --> 00:00:46,500
Eno ih.
7
00:00:50,500 --> 00:00:53,400
Šta kaže?
- Kaže da je sve spremno, gospodine.
8
00:00:53,600 --> 00:00:55,600
Kaži mu da dol
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: the, desert, fox:, story, of, rommel, 1951, cd, portuguese, br, pb, fox, pt,
original filename: The Desert Fox: The Story of Rommel - 1951 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 57e03d46536eb8923cece9f5af65934e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,861 --> 00:00:22,355
O ano ? 1941,
um m?s antes de Pearl Harbor.
2
00:00:23,333 --> 00:00:25,597
?s 23 horas, em uma noite de novembro,
3
00:00:25,597 --> 00:00:28,296
um submarino brit?nico
emergiu no Mediterr?neo
4
00:00:28,296 --> 00:00:33,400
no litoral da L?bia, norte da ?frica,
por tr?s das linhas alem?s.
5
00:00:38,515 --> 00:00:41,416
- Tem certeza de que a luz alcan?a?
- Deveria.
6
00:00:45,322 --> 00:00:46,789
L? est?o eles.
7
00:00:50,761 --> 00:00:53,855
- O que est? dizendo?
- Que est?o prontos, senhor.
8
00:00:53,855 --> 00:00:55,922
Diga que estamos a camin
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: the, desert, fox:, story, of, rommel, 1951, cd, english, en, fox,
original filename: The Desert Fox: The Story of Rommel - 1951 - 1CD - English - en - 1953b0e8fba0f7e56f9a9153f75ef891.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,200 --> 00:00:21,700
<i>The time is 1941,</i>
<i>a month before Pearl Harbor.</i>
2
00:00:22,700 --> 00:00:25,000
<i>At eleven o'clock, on a November night,</i>
3
00:00:25,000 --> 00:00:27,700
<i>a British submarine</i>
<i>surfaced in the Mediterranean</i>
4
00:00:27,700 --> 00:00:32,600
<i>off the coast of Libya in North Africa,</i>
<i>behind the German lines.</i>
5
00:00:37,800 --> 00:00:40,800
- Are you sure the light carries that far?
- It should.
6
00:00:44,600 --> 00:00:46,100
There they are.
7
00:00:50,000 --> 00:00:53,200
- What's he saying?
- He says they're all set,
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: the, desert, fox, story, of, rommel, 1951, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, english,
original filename: The Desert Fox The Story of Rommel (1951) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,172 --> 00:00:21,529
<i>The time is 1941,</i>
<i>a month before Pearl Harbor.</i>
2
00:00:22,452 --> 00:00:24,602
<i>At eleven o'clock, on a November night,</i>
3
00:00:24,692 --> 00:00:27,206
<i>a British submarine</i>
<i>surfaced in the Mediterranean</i>
4
00:00:27,292 --> 00:00:32,047
<i>off the coast of Libya in North Africa,</i>
<i>behind the German lines.</i>
5
00:00:36,972 --> 00:00:39,805
- Are you sure the light carries that far?
- It should.
6
00:00:43,492 --> 00:00:44,925
There they are.
7
00:00:48,732 --> 00:00:51,644
- What's he saying?
- He says they're all set,
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: the, desert, fox:, story, of, rommel, 1951, cd, spanish, es, fox,
original filename: The Desert Fox: The Story of Rommel - 1951 - 1CD - Spanish - es - 6e005b560442050ac8ee99688a05066a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,172 --> 00:00:21,529
El a?o es 1941, un mes antes
de que Jap?n atacara Pearl Harbor.
2
00:00:22,452 --> 00:00:24,602
A las 11 de una noche de noviembre,
3
00:00:24,692 --> 00:00:27,206
un submarino brit?nico sal?a a la superficie
4
00:00:27,292 --> 00:00:32,047
frente a la costa de Libia
detr?s de las l?neas enemigas.
5
00:00:36,972 --> 00:00:39,805
- ?Est? seguro de que ver?n la luz?
- Deber?an.
6
00:00:43,492 --> 00:00:44,925
Ah? est?n.
7
00:00:48,732 --> 00:00:51,644
- ?Qu? dice?
- Que est?n listos, se?or.
8
00:00:51,732 --> 00:00:53,723
Cont?stele que vamos all?.
9
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,861 --> 00:00:22,355
El año es 1941,
un mes antes de la invasión a Pearl Harbor.
2
00:00:23,333 --> 00:00:25,597
A las once, una noche de noviembre
3
00:00:25,702 --> 00:00:28,296
un submarino británico
emergió en el Mediterráneo
4
00:00:28,372 --> 00:00:33,400
frente a la costa de Libia en el norte
de Ãfrica, detrás de las lÃneas alemanas.
5
00:00:38,515 --> 00:00:41,416
- ¿La luz Ilega tan lejos?
- DeberÃa.
6
00:00:45,322 --> 00:00:46,789
Ahà están.
7
00:00:50,761 --> 00:00:53,855
- ¿Qué dice?
- Dice que están preparados, señor.
8
00:00:53,931 --> 00:00:5
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: desert, fox, the, story, of, rommel, eng, 2, 5, fps, 1951,
original filename: Desert Fox - The Story Of Rommel - Eng - 25fps - 1951.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,172 --> 00:00:21,529
<i>(man) The time is 1941,</i>
<i>a month before Pearl Harbor.</i>
2
00:00:22,452 --> 00:00:24,602
<i>At eleven o'clock, on a November night,</i>
3
00:00:24,692 --> 00:00:27,206
<i>a British submarine</i>
<i>surfaced in the Mediterranean</i>
4
00:00:27,292 --> 00:00:32,047
<i>off the coast of Libya in North Africa,</i>
<i>behind the German lines.</i>
5
00:00:36,972 --> 00:00:39,805
- Are you sure the light carries that far?
- It should.
6
00:00:43,492 --> 00:00:44,925
There they are.
7
00:00:48,732 --> 00:00:51,644
- What's he saying?
- He says they're all
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: 1600, desert, fox, the, story, of, rommel, 1951, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 16007-Desert_Fox__The_Story_of_Rommel,_The_(1951)-23_97_FPS.zip
1
00:00:17,172 --> 00:00:21,529
<i>Suntem ?n anul 1941, cu
o lun? ?nainte de Pearl Harbor.</i>
2
00:00:22,452 --> 00:00:24,602
<i>La ora 23.00, ?ntr-o noapte de Noiembrie,</i>
3
00:00:24,692 --> 00:00:27,206
<i>un submarin britanic a ie?it
la suprafa?? ?n Mediteran?,</i>
4
00:00:27,292 --> 00:00:32,047
<i>?n apropierea coastelor Libiei ?n
Nordul Africii, ?napoia liniilor Germane.</i>
5
00:00:36,972 --> 00:00:39,805
- E?ti sigur c? lumina bate at?t de departe?
- Ar trebui.
6
00:00:43,993 --> 00:00:44,778
Iat?-i acolo.
7
00:00:49,710 --> 00:00:52,105
- Ce spune?
- Spune c? toate sunt aranjate, domnule.
8
00:00:53,000 --> 00:00:55,850
Spune-i c? venim.
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: desert, fox, the, story, of, rommel, 1951, 2, 3, 97, 6, fps, eng,
original filename: 40289-Desert_Fox__The_Story_of_Rommel,_The_(1951)-23_976_FPS.zip
1
00:00:17,200 --> 00:00:21,700
<i>The time is 1941,</i>
<i>a month before Pearl Harbor.</i>
2
00:00:22,700 --> 00:00:25,000
<i>At eleven o'clock, on a November night,</i>
3
00:00:25,000 --> 00:00:27,700
<i>a British submarine</i>
<i>surfaced in the Mediterranean</i>
4
00:00:27,700 --> 00:00:32,600
<i>off the coast of Libya in North Africa,</i>
<i>behind the German lines.</i>
5
00:00:37,800 --> 00:00:40,800
- Are you sure the light carries that far?
- It should.
6
00:00:44,600 --> 00:00:46,100
There they are.
7
00:00:50,000 --> 00:00:53,200
- What's he saying?
- He says they're all set, sir.
8
00:00:53,200 --> 00:00:55,300
Tell him we're coming in.
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: desert, fox, the, story, of, rommel, 1951, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 44798-Desert_Fox__The_Story_of_Rommel,_The_(1951)-23_97_FPS.zip
1
00:00:17,172 --> 00:00:21,529
<i>Suntem ?n anul 1941, cu
o lun? ?nainte de Pearl Harbor.</i>
2
00:00:22,452 --> 00:00:24,602
<i>La ora 23.00, ?ntr-o noapte de Noiembrie,</i>
3
00:00:24,692 --> 00:00:27,206
<i>un submarin britanic a ie?it
la suprafa?? ?n Mediteran?,</i>
4
00:00:27,292 --> 00:00:32,047
<i>?n apropierea coastelor Libiei ?n
Nordul Africii, ?napoia liniilor Germane.</i>
5
00:00:36,972 --> 00:00:39,805
- E?ti sigur c? lumina bate at?t de departe?
- Ar trebui.
6
00:00:43,993 --> 00:00:44,778
Iat?-i acolo.
7
00:00:49,710 --> 00:00:52,105
- Ce spune?
- Spune c? toate sunt aranjate, domnule.
8
00:00:53,000 --> 00:00:55,850
Spune-i c? venim.
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: the, desert, fox, 1951, fragment, english, motechnet, com, story, of, rommel, hi,
original filename: The.Desert.Fox.1951.DVDRip.XviD-FRAGMENT.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,150 --> 00:00:19,448
<i>[Man Narrating]</i>
<i>The time is 1941... </i>
2
00:00:19,552 --> 00:00:22,146
<i>a month before Pearl Harbor. </i>
3
00:00:22,255 --> 00:00:24,849
<i>At 11:00 on a November night... </i>
4
00:00:24,958 --> 00:00:27,518
<i>a British submarine surfaced</i>
<i>in the Mediterranean... </i>
5
00:00:27,627 --> 00:00:30,289
<i>off the coast of Libya in North Africa... </i>
6
00:00:30,397 --> 00:00:32,422
<i>behind the German lines. </i>
7
00:00:37,170 --> 00:00:39,434
Are you sure the light carries that far?
8
00:00:39,539 --> 00:00:41,439
It should.
9
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: the, desert, fox, 1951, fragment, english, motechnet, com, story, of, rommel, hi,
original filename: 6184-The.Desert.Fox.1951.DVDRip.XviD-FRAGMENT.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,150 --> 00:00:19,448
<i>[Man Narrating]</i>
<i>The time is 1941... </i>
2
00:00:19,552 --> 00:00:22,146
<i>a month before Pearl Harbor. </i>
3
00:00:22,255 --> 00:00:24,849
<i>At 11:00 on a November night... </i>
4
00:00:24,958 --> 00:00:27,518
<i>a British submarine surfaced</i>
<i>in the Mediterranean... </i>
5
00:00:27,627 --> 00:00:30,289
<i>off the coast of Libya in North Africa... </i>
6
00:00:30,397 --> 00:00:32,422
<i>behind the German lines. </i>
7
00:00:37,170 --> 00:00:39,434
Are you sure the light carries that far?
8
00:00:39,539 --> 00:00:41,439
It should.
9
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: the, desert, fox:, story, of, rommel, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 166155_The%2BDesert%2BFox%253A%2BThe%2BStory%2Bof%2BRommel.zip
PK,Nb1m?t?/Rommel-ger.srt???G?.???![??6?????,Rl???%?6?eYT@?n&?:]?w?aV?7??b???#??f???#)???????O???????z??Y???????,??Y????a?{r1%?i?,?)?g???-???'?z????n????,?mr>,???u???_?n?$?u??n<{?????
?e???,f???vH@uL~?}??W?8t?W???M?<?}5?J???KmD??e????}w?[?m?a????m??nr5????????????? Xx??~D0?f??~?D?nL6????!y?8?{???????M7=}?Z????????zX??d9??*?fm??y;k???g?[[??k|?K?????u?/?????????H?r??|VDQ?6?:!2,???|??o4?:?(?YU???c???????`???'?$?%?k????2't?Y???]???X????n=&7????/i???y??????????R|?t??|?z?'??
?K???<????YV??u???S ??
???;??N????GqJ?????2???lWz?|????mo?W?V>?U???0,???V??-?FMSca.?Q???N^>?Y??J?????Or?Z?????!???Wn??Bi??m6??,y???Y???????$hP=O?Y??<
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: the, desert, fox:, story, of, rommel, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 166115_The%2BDesert%2BFox%253A%2BThe%2BStory%2Bof%2BRommel.zip
PKtAu/??xFARommel-ger.srtUT ????????Ux????Æ-:??[??m????G???IQ?$%]R?j?R?*S?6??]?w????L???jp}-?pD$???kv?l??????}????G??????lQ??'?+??bV???G???????????e/??ls?Uw?????![??b?'??~????þ???![?????z?6WW^????????????p?2??C??|VVI???r?????????e?????cv?oy??"?ZAf?2ED??g?|I?cw???.{????????~??/?6?????????<v8?????IcE>??5???vs?/??S?????g
??j???h???f??xk/?w?V?z?????^??*?_,gm2?E;k???'??:??:>?x?n???/?u?
??'o??I??????bV&_V??6??;?_???????hfu?Q-f?DC????Z?B?b?/<gx??d??????f??&?1gr?Y??|???w"`??????v?^????_??l-????|?.?%X???n??7?=??7y???a?? ?X???,??????(???~'9?e ?W?~u???E??6~>????????b??V_?eFS????L?|???e??o~??~s?_??yx?l?mPa????';?
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: the, desert, fox:, story, of, rommel, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 162901_The%2BDesert%2BFox%253A%2BThe%2BStory%2Bof%2BRommel.zip
Rar!Zns
?t??????0e??}95w James Mason - The Desert Fox (1951) DVDRip (SiRiUs sHaRe)James Mason - The Desert Fox (1951) DVDRip (SiRiUs sHaRe).idx??/?"???9??(?DO0N?U??}?????v{?G6??Q??I`?;????
?QZ??b?>??3??C
???{Ng?j?@???????)U??f???1?fQ??Gbn??
rA??j6XE????9wO=?~X????EBi???;?r^?(?????2???????A?i??u?i??a? wHqjM????X?T??%???MZ?c????=m?F??[????NwL?V??G???u{?????5bnNLM????
yY????[&??????e??|G?E?y2??%??D?bO???:?'?E"I?_???????????fa?}???uY?z'C??????e?1????%f(u??R??????I?ON/???Z"g>???sj1???W????9??V? 9E??*?L?q??7i?
??Q?
=?;S??1?" ??^?????6?h?6b$??Vi??D?p?Y!MR?,j???????Fk???0f?~? M??SK[??d{?LY????xG???'"??? Z)I?4v[ 2???
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: nowsubtitles, com, url, readme, html, the, desert, fox:, story, of, rommel,
original filename: 166116_The%2BDesert%2BFox%253A%2BThe%2BStory%2Bof%2BRommel.zip
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: the, desert, fox:, story, of, rommel, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 162902_The%2BDesert%2BFox%253A%2BThe%2BStory%2Bof%2BRommel.zip
Rar!zs
?tÃ???7?>??}95w James Mason - The Desert Fox (1951) DVDRip (SiRiUs sHaRe)James Mason - The Desert Fox (1951) DVDRip (SiRiUs sHaRe).sub?b2y????????Z??b????0?~#E??B?|??qY34,?MAgj?dk=?1??sPA?{il?????????>l?W?P???9??ac?
V??????e??y4?91C4X?6??n???f?$uv??MbK?GWi,@D[R??]??'?@.??|P3??"?O?n??Z??=?t?J????? ??O?y??'?Z???????GZ?????????O?.2Tc?]C?H??>e???U?1??:Y????`<o??3??wM??j/?8?c?U?????1?>p>?|??F???}?P???E?7???lI?? !Z=G?Cv??C?|?|-?)?j?????????E=??dl9??C_???n??]8%?????2?A&?#*???????"???oSt????O????UA%??d?????FL)???????1pB%zE?`???T????M#?0???0O Os?cf<8??NK?X!;M?}L}??`s?????v??+?P????K?(o??
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: the, desert, fox:, story, of, rommel, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 162903_The%2BDesert%2BFox%253A%2BThe%2BStory%2Bof%2BRommel.zip
Rar!zs
0Zt?????7?J???}95w James Mason - The Desert Fox (1951) DVDRip (SiRiUs sHaRe)James Mason - The Desert Fox (1951) DVDRip (SiRiUs sHaRe).sub?b2?0?a???s???"AG??N?hB?8?Dp??7??g?J8?5|?(??dM>CG9???/?]?]??d?A,??li?????d????(? u?&?????9^I???t<mv??Ã???????o?v?y??QW?s??f?Yj??7???79?Nq?)??_nP?ZWaFx?.??? ???Z_?yL?(?????????????g??j ?t??H,??i?i?+??k????+??e0?4Ps'?*?^??he?u?)?2?3?:? ?????;Q?iN?Ln?:???FS?-:~*f????N&u%1??f?g???K?????M=d????^??Qh?b]?b????Q?_???F??x??^??&"VC???O??}??v??:Xe???????^????+????+??}?????r?2?,???ce?~??<Z????k?8!?.??? 1??"h????0?s? ??v??6????6?????s?? n?L?DF%???mc?ET??oW ?8? ?d?l??J?HG?xe
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: the, story, of, fox, le, roman, de, renard, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1930, tir,
original filename: The Story Of The Fox - (Le Roman De Renard) - Eng - 23,976fps - 1930.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,640 --> 00:00:12,632
This is not an animated cartoon.
2
00:00:12,800 --> 00:00:15,792
This is a revolution
in the history of cinema.
3
00:00:15,960 --> 00:00:19,157
Ten years of work
went into its making.
4
00:00:19,640 --> 00:00:22,438
The film you are about to see
5
00:00:23,280 --> 00:00:27,114
was adapted by Roger Richebé
6
00:00:28,560 --> 00:00:31,438
from a scenario
by lréne Starevitch
7
00:00:32,120 --> 00:00:36,352
Directed and animated
by Ladislas and lréne Starevitch
8
00:00:37,320 --> 00:00:41,279
dialogue by Jean Nohain
and Antoinette Nordmann
9
00:00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,200 --> 00:00:21,700
<i>The time is 1941,</i>
<i>a month before Pearl Harbor.</i>
2
00:00:22,700 --> 00:00:25,000
<i>At eleven o'clock, on a November night,</i>
3
00:00:25,000 --> 00:00:27,700
<i>a British submarine</i>
<i>surfaced in the Mediterranean</i>
4
00:00:27,700 --> 00:00:32,600
<i>off the coast of Libya in North Africa,</i>
<i>behind the German lines.</i>
5
00:00:37,800 --> 00:00:40,800
- Are you sure the light carries that far?
- It should.
6
00:00:44,600 --> 00:00:46,100
There they are.
7
00:00:50,000 --> 00:00:53,200
- What's he saying?
- He says they're all set,
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{410}{465}[Man Narrating]|The time is 1941...
{467}{530}a month before Pearl Harbor.
{532}{595}At 11:00 on a November night...
{597}{659}a British submarine surfaced|in the Mediterranean...
{661}{725}off the coast of Libya in North Africa...
{727}{777}behind the German lines.
{890}{945}Are you sure the light carries that far?
{946}{993}It should.
{1044}{1098}There they are.
{1181}{1261}- What's he saying?|- He says they're all set, sir.
{1263}{1322}Tell him we're coming in.
{2192}{2253}[Narrator]|These were British commandos...
{2254}{2324}and the purpose of this|carefully plotted raid...
{2326}{2385}was the death of one man.
{5832}{588
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{31}{95}How do you know this room isn't wired?
{97}{165}Wired?|Why should it be wired?
{167}{239}Does our friend Himmler|have to have a reason for wiring a room?
{241}{287}No, I don't suppose he does.
{289}{359}But I don't think you have|to worry about this one.
{361}{407}Why?
{669}{749}'Cause I want to talk to you|without being overheard.
{751}{822}- About what?|- About the Hitler situation.
{858}{936}If this is politics, Strolin,|I don't want to hear it.
{938}{991}Had you rather see Germany destroyed?
{993}{1061}It's not a matter I want to discuss,|I tell you.
{1063}{1141}And I'm surprised at you.|That's a communist position.
{1143}{120
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: west, bank, story, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: West Bank Story - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 68b6ff379c2b93fe02c4f05a8816a0e7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,115
"West Bank Story"
2
00:00:07,386 --> 00:00:10,757
West Bank, Palestina
Hoje
3
00:00:14,458 --> 00:00:17,458
Legenda por Kosher King
4
00:00:18,959 --> 00:00:24,959
kosherking@uol.com.br
5
00:00:36,816 --> 00:00:38,064
Documentos.
6
00:01:32,751 --> 00:01:36,163
Hummus Hut!
7
00:01:37,314 --> 00:01:41,796
Hummus Hut!
8
00:01:43,778 --> 00:01:45,642
N?s adoramos o gr?o-de-bico
9
00:01:46,174 --> 00:01:50,610
Que j? foi conhecido por "Palestina"
10
00:01:51,721 --> 00:01:55,410
Se n?o fossem nossos vizinhos est?pidos
11
00:01:56,809 --> 00:02
00:00:05:(Editted & Synchronized by Cihad)
00:00:08:(Editted & Synchronized by Cihad)
00:00:11:(Editted & Synchronized by Cihad)
00:00:14:(Editted & Synchronized by Cihad)
00:00:17:(Editted & Synchronized by Cihad)
00:00:20:(Editted & Synchronized by Cihad)
00:00:23:(Editted & Synchronized by Cihad)
00:00:26:(Editted & Synchronized by Cihad)
00:00:29:(Editted & Synchronized by Cihad)
00:01:13:<i>(man)</i> The Brothers Grimm, Your Majesty.
00:01:16:<i>(woman)</i> Good day, gentlemen.
00:01:18:Thank you so much for coming.
00:01:26:I suppose you're wondering why anyone|my age would request an audience...
00:01:31:...with the authors of children's stories.
00:01:34:Your letter was
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{27}{599}Translated By Robberweb
{602}{959}Translated By Robberweb
{962}{1199}Translated By Robberweb
{1202}{1279}What can you say about|a 25-year-old girl who died?
{1344}{1402}That she was beautiful and brilliant?
{1450}{1515}That she loved Mozart and Bach?
{1540}{1599}The Beatles?
{1603}{1642}And me?
{2059}{2133}- Do you have this book?|- You have your own library.
{2138}{2222}- Answer my question.|- Answer mine first.
{2226}{2289}We're allowed to use|the Radcliffe library.
{2294}{2376}I'm not talking legality,|I'm talking ethics.
{2379}{2457}Harvard's got five million books,|Radcliffe a few thousand.
{2462}{2538}I only want one. I've
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: ugly, betty, 2006, 1, cd, english, en, 1x2, 3, east, side, story,
original filename: Ugly Betty - 2006 - 1CD - English - en - 690649bbb14b43741b226047ac7dc794.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,773
Previously on "Ugly Betty"...
2
00:00:01,873 --> 00:00:02,811
I love you, Hilda,
3
00:00:02,911 --> 00:00:04,543
and I want you to be my wife.
4
00:00:05,557 --> 00:00:08,304
Any preference for how we
make your old man disappear?
5
00:00:08,404 --> 00:00:10,263
In six months,
you'll be running Meade Publications.
6
00:00:10,293 --> 00:00:11,203
That's the idea.
7
00:00:11,303 --> 00:00:13,446
I'm divorcing Claire.
8
00:00:13,546 --> 00:00:16,673
You slut.
Stay away from my husband!
9
00:00:16,773 --> 00:00:19,091
- I'm so sorry.
- I love you.
1
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: the, story, of, weeping, camel, english, 2, 9, 97, fps,
original filename: 51425.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,994 --> 00:00:33,125
The Story of the weeping Camel
2
00:01:16,843 --> 00:01:21,610
So, my children, now I'll tell you
about the legend of the camel.
3
00:01:22,849 --> 00:01:26,717
Many years ago, God gave antlers
to the camel...
4
00:01:26,820 --> 00:01:29,880
as a reward for the goodness of its heart.
5
00:01:30,857 --> 00:01:34,224
But one day a rogue deer came
and asked the camel...
6
00:01:34,327 --> 00:01:37,353
to lend him his antlers.
7
00:01:37,931 --> 00:01:43,062
He wanted to adorn himself with them
for a celebration in the west.
8
00:01:43,837 --> 00:01:48,968
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: sinnui, yauwan, 1987, 1, cd, czech, cz, a, chinese, ghost, story, internal, undead,
original filename: Sinnui yauwan - 1987 - 1CD - Czech - cz - 81b7ee5dd0d75c11f12937c592683e0c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,593 --> 00:01:54,560
Pre http://www.opensubtitles.org nacasoval boso
2
00:04:59,974 --> 00:05:02,050
Jak ses opov??il ukr?st mi pen?ze?! Zatracen?!
3
00:06:03,757 --> 00:06:04,695
St?j! St?j!
4
00:06:04,837 --> 00:06:06,295
Je to hledan? trestanec?
5
00:06:13,014 --> 00:06:15,411
Vypadni!...
6
00:06:19,763 --> 00:06:21,317
St?j! St?j!
7
00:06:22,164 --> 00:06:23,626
Je to on?
8
00:06:24,080 --> 00:06:25,325
Nevypad? jako on! B??.
9
00:06:32,014 --> 00:06:33,152
D?ky!
10
00:06:35,041 --> 00:06:36,500
Z?sta?!
11
00:06:41,965 --> 00:06:43,318
Nejse?-li hled?n tak s
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,330 --> 00:00:32,306
JUANA DE ARCO
2
00:00:36,876 --> 00:00:40,318
Los reyes Enrique V y Carlos VI
firman el tratado de Troyes:
3
00:00:40,418 --> 00:00:44,556
Según el tratado, Francia pertenecerá
a Inglaterra cuando muera el rey.
4
00:00:44,622 --> 00:00:47,357
Pero ambos reyes mueren
con meses de diferencia.
5
00:00:47,460 --> 00:00:51,027
Enrique VI es el rey de Inglaterra
y Francia, pero es un bebé.
6
00:00:51,127 --> 00:00:54,500
Carlos VII, de Francia,
no entregará su reino a un niño...
7
00:00:54,568 --> 00:00:56,804
...ni a su tutor,
el Duque de Bedford.
8
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,550
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
2
00:00:00,551 --> 00:00:01,100
)))
(o_-)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
3
00:00:01,101 --> 00:00:01,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
4
00:00:01,501 --> 00:00:02,999
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Présente
5
00:00:03,000 --> 00:00:03,549
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Histoire de Fantômes Chinois
6
00:00:03,550 --> 00:00:04,099
)))
(-_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Histoire de Fantômes Chinois
7
00:00:04,100 --> 00:00:04,499
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Histoire de Fantômes Chinois
8
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: the, neverending, story, iii, 1994, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: The NeverEnding Story III - 1994 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2c05f5484914cc53291b11b2e4944b6c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,550 --> 00:00:07,550
Corre??es e sincronia
JRARIOSA
2
00:02:24,558 --> 00:02:26,992
As montanhas do destino...
3
00:02:27,060 --> 00:02:30,958
Marque o ponto mais elevado
no todo da fantasia.
4
00:02:31,331 --> 00:02:35,131
Est? aqui na caverna de cristal escondida...
5
00:02:35,202 --> 00:02:38,137
Que o homem velho da montanha,
grava...
6
00:02:38,205 --> 00:02:40,867
A hist?ria sem fim
7
00:02:42,509 --> 00:02:46,170
Agora o que?/O que agora?
8
00:02:47,180 --> 00:02:51,183
Segure seus cavalos,eu estou encontrando!
9
00:02:51,651 --> 00:02:54,211
Haver? um dia...
00:00:01:Selected for the|Festival of Arts, 1954
00:00:10:DAIEI presents
00:00:20:A STORY FROM CHIKAMATSU
00:00:30:Producer : NAGATA Masaichi
00:00:35:ldea: TSUJl Kyuichi based upon the|work of CHlKAMATSU Monzaemon
00:00:38:Adaptation : KAWAGUCHl Matsutaro|Screenplay : YODA Yoshitaka
00:00:42:Camera : MlYAGAWA Kazuo|Sound : OTANl lwao
00:00:44:Lighting : OKAMOTO Ken'ichi|Sets : MlZUTANl Hiroshi
00:00:47:Music : HAYASAKA Fumio
00:00:50:Costumes : UENO Yoshio|Editing : SUGANUMA Kenji
00:01:06:With
00:01:09:HASEGAWA Kazuo :|Mohei, the chief clerk
00:01:13:KAGAWA Kyoko : wife of lshun|MlNAMlDA Yoko : the servant
00:01:17:SHlNDO Eitaro : lshun|OZAWA Sakae : the accountant
00:01:20:S
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: dodgeball, a, true, underdog, story, english, 2, 5, fps,
original filename: 46403.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,213 --> 00:00:27,204
Tired of the same old you?
2
00:00:27,293 --> 00:00:31,206
Tired of being out of shape
and out of luck with the opposite sex?
3
00:00:31,293 --> 00:00:34,763
Tired of being overweight
and under-attractive?
4
00:00:34,853 --> 00:00:36,332
Yeah.
5
00:00:36,413 --> 00:00:38,085
Oh, hello.
6
00:00:38,173 --> 00:00:43,486
I'm White Goodman, owner, operator
and founder of Globo Gym America Corp.
7
00:00:43,573 --> 00:00:47,486
I'm here to tell ya that you don't have
to be stuck with what you've got.
8
00:00:47,573 --> 00:00:50,041
Hey, Rory. Looking good.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{655}{721}Prosta historia
{4095}{4116}Cze??, Rose.
{4130}{4152}Cze??, Dorothy.
{7190}{7237}Id? tam.
{7526}{7561}Czekamy.
{8068}{8094}Alvin!
{8109}{8146}Alvin Straight!
{8162}{8229}Rose wysz?a par? godzin temu.
{8284}{8343}Czy s?ysza?a? ?ebym krzycza?|"Rose"?
{8357}{8388}Nie szukam Rose.
{8394}{8444}Nie widzia?am dzi? Alvina.
{8450}{8484}Pyta?em o to?
{8548}{8581}Straight, Sp??ni?e? si?!
{9201}{9235}Wejd? wreszcie, Bud.
{9311}{9331}Gdzie jeste??
{9349}{9391}Nic nie widz?.
{9414}{9450}Tutaj, Bud.
{9456}{9480}Ostro?nie.
{9488}{9534}Co si? sta?o?
{9540}{9608}M?j Bo?e, co ty robisz|na pod?odze?
{9614}{9682}Oszala?e??|Powiniene? by?
{9
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,428 --> 00:00:46,099
Nekada davno, u dalekom kraljevstvu,
živela je prelepa devojèica.
2
00:00:46,433 --> 00:00:48,227
i njen otac udovac.
3
00:00:55,027 --> 00:00:58,323
Nije bilo baš tako davno, i nije bilo
u dalekom kraljevstvu.
4
00:00:59,950 --> 00:01:01,327
Bilo je u St. Fernando dolini,
5
00:01:01,952 --> 00:01:05,123
a izgledalo je daleko, jer se jedva videlo
kroz smog.
6
00:01:05,832 --> 00:01:08,627
Ali za mene, dolina je bila moje kraljevstvo.
7
00:01:15,636 --> 00:01:18,431
Bila sam najbolji prijatelj svog oca,
i on moj.
8
00:01:20,726 --> 00:01:24,147
lako
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,880 --> 00:00:10,839
INTERSONIO uv?d?
2
00:00:47,040 --> 00:00:52,114
V??E? V SRDOI
3
00:03:55,680 --> 00:03:59,992
Hal?? Ach, mami. Kolik je hodin?
4
00:04:01,080 --> 00:04:04,072
Ne, jsem vzh?ru.
Jenom jsem je?t? nem?la kafe.
5
00:04:13,040 --> 00:04:15,270
Pamatuje? na Mary Ooulterovou?
6
00:04:16,560 --> 00:04:19,279
Byla to teta
toho legra?n?ho pajdav?ho kluka.
7
00:04:19,400 --> 00:04:21,550
Jezd?val s tebou stejn?m autobusem.
8
00:04:21,680 --> 00:04:22,556
Ne.
9
00:04:22,640 --> 00:04:25,279
- Ale na n?j si pamatuje??
- Ne.
10
00:04:25,680 --> 00:04:27,830
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3668}{3713}Buenos DÃas, Bastian.
{4195}{4287}Tuve otro sueño papá, sobre mamá
{4393}{4433}Comprendo, hijo.
{4479}{4539}¿Pero tenemos que salir adelante| con las cosas, cierto?
{4849}{4912}Bastian, los dos tenemos responsabilidades.
{4961}{5003}No podemos permitir que la muerte de mamá...
{5030}{5100}...sea una excusa para no hacer nuestro trabajo, ¿no?
{5128}{5151}Si.
{5537}{5596}Hijo, es tiempo que vos y yo| tengamos una charla.
{5697}{5770}Ayer me llamó tu maestra de matemática.
{5864}{5906}Dijo que vos estabas...
{5914}{5967}...dibujando caballos en tu libro| de matemática
{5974}{6034}Unicornios. Eran unicornios.
{6050}{607
Şunun için altyazılar Desert Fox: The Story Of Rommel, The
keywords: the, nativity, story, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, dmd,
original filename: The Nativity Story - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 62503cd2fe5c859a06c33a84c5eabcc6.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,187 --> 00:00:39,870
JESUS
A HIST?RIA DO NASCIMENTO
2
00:00:48,541 --> 00:00:50,983
H? DOIS MIL?NIOS, O REI HERODES
REINOU NA JUD?IA...
3
00:00:51,018 --> 00:00:53,028
...POR C?SAR AUGUSTO E
O IMP?RIO ROMANO.
4
00:00:53,063 --> 00:00:56,380
HERODES FEZ CUMPRIR UMA PAZ
INQUIETA EM SEUS S?DITOS...
5
00:00:56,385 --> 00:01:00,251
...POR 35 ANOS, MAS AS PALAVRAS
DOS ANCI?ES O PERTUBAM...
6
00:01:03,950 --> 00:01:07,652
"EIS QUE V?M OS DIAS, DIZ
O SENHOR, EM QUE LEVANTAREI...
7
00:01:07,687 --> 00:01:11,552
...A DAVI UM RENOVO JUSTO:
E ELE REINAR? COMO REI.
8
00:01:11,587 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,955 --> 00:01:04,753
iKiMiZiN HiKAYESi
2
00:02:13,835 --> 00:02:16,554
Neden bilmiyorum ama mutlu
sonlarý hep sevmiþimdir.
3
00:02:16,755 --> 00:02:19,394
Bana göre en romantik
aþk hikayeleri...
4
00:02:19,635 --> 00:02:22,149
...iki insanýn tanýþmasý,
aþýk olmalarý...
5
00:02:22,395 --> 00:02:24,989
...50-60 yýl sonra
içlerinden birinin ölmesi.
6
00:02:25,235 --> 00:02:27,271
Ve birkaç gün sonra
ötekinin de...
7
00:02:27,515 --> 00:02:30,154
...ayrý yaþayamadýðý için
öldüðü hikayelerdi.
8
00:02:31,315 --> 00:02:35,194
Bu, mutlu son deðil.
So