Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Defying, Death is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Defying, Death ile alakalı:
[616][628]When I was a kid,
[629][659]my parents would tell me to hold on to things tightly--
[660][687]a kite, a balloon, whatever--
[688][707]to not let go...
[708][740]but I was scared that if I held on too tightly
[741][769]to something or to someone,
[770][800]I'd be carried away.
[801][827]Except I'm the one always telling people it's over,
[828][843]time to move on.
[844][877]That's what grim reapers do.
[878][923]And now I'm crouching in the bushes outside a bullshit country club,
[924][953]hoping to get a look at the boy I can't let go of.
[954][974]What the fuck?
[975][988]He disappeared.
[989][1002]He didn't call.
[1003][1025]It was my first time.
[1026][1041]What
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,563 --> 00:01:02,805
When I was a kid,
2
00:01:02,856 --> 00:01:05,924
my parents would tell me to hold on to things tightly--
3
00:01:06,040 --> 00:01:08,447
a kite, a balloon, whatever--
4
00:01:08,823 --> 00:01:10,178
to not let go...
5
00:01:10,773 --> 00:01:13,875
but I was scared that if I held on too tightly
6
00:01:14,118 --> 00:01:16,517
to something or to someone,
7
00:01:16,965 --> 00:01:18,754
I'd be carried away.
8
00:01:20,132 --> 00:01:22,779
Except I'm the one always telling people it's over,
9
00:01:22,846 --> 00:01:23,941
time to move on.
10
00:01:24
[1][7]{C:$aaccff}Dead Like Me [2x10] Death Defying|http://napisy.gwrota.com
[9][217]{C:$aaccff}Dead Like Me [2x10] Death Defying|"DEFINIOWANIE ?MIERCI"
[219][417]{C:$aaccff}T?umaczenie, napisy: ^M^|Korekta: _Neoo_
[419][603]{C:$aaccff}.:: ][ GRUPA HATAK ][::.|http://napisy.gwrota.com
[616][628]/Gdy by?am dzieckiem,
[629][659]/rodzicie m?wili mi,|/bym mocno trzyma?a si? rzeczy.
[660][684]/Latawca, balona, czegokolwiek.
[688][702]/By nie puszcza?...
[708][739]/Ale ba?am, ?e je?li|/b?d? trzyma? za mocno
[741][765]/czego? lub kogo?
[770][787]/odlec? daleko.
[801][828]/Z wyj?tkiem tego, ?e ja|/zawsze m?wi? ludziom, ze to koniec,
[828][840]/?e czas i?? dalej.
[843][863]/To robi? Ponur
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,922 --> 00:00:23,053
Toen ik heel klein was,
2
00:00:23,129 --> 00:00:24,974
had ik een gave.
3
00:00:25,050 --> 00:00:28,431
Ik zag dingen
die anderen niet zagen
4
00:00:28,985 --> 00:00:34,862
Het was als kijken in diep water
en dingen aan de overkant zien.
5
00:00:34,938 --> 00:00:37,837
Toen ik groter werd,
verdween de gave.
6
00:00:37,913 --> 00:00:40,621
Net zoals mijn moeder
het gezegd had.
7
00:00:40,697 --> 00:00:43,405
En ik zag de wereld
zoals hij werkelijk was,
8
00:00:43,481 --> 00:00:47,343
met al de zoete leugens
en bedrog.
9
00:00:47,513 --> 00:00:50,
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1477}{1506}When I was a kid,
{1508}{1580}my parents would tell me to hold on to things tightly--
{1582}{1647}a kite, a balloon, whatever--
{1650}{1695}to not let go...
{1698}{1774}but I was scared that if I held on too tightly
{1777}{1844}to something or to someone,
{1846}{1918}I'd be carried away.
{1920}{1983}Except I'm the one always telling people it's over,
{1985}{2021}time to move on.
{2024}{2103}That's what grim reapers do.
{2105}{2213}And now I'm crouching in the bushes outside a bullshit country club,
{2215}{2285}hoping to get a look at the boy I can't let go of.
{2287}{2335}What the fuck?
{2338}{2369}He disappeared.
{2371}{240
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: dead, like, me, 2003, 1, cd, russian, ru, s02e10, death, defying, ws, tvep,
original filename: Dead Like Me - 2003 - 1CD - Russian - ru - f12b550d2099eb8800359359468913b0.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,177 --> 00:00:22,203
www.lostfilm.tv
2
00:00:26,249 --> 00:00:36,388
Translation by Relicit
3
00:01:07,163 --> 00:01:08,405
? ??????? ????????
4
00:01:08,456 --> 00:01:11,524
????????, ????? ? ?????? ???????...
5
00:01:11,640 --> 00:01:14,047
?????????? ????, ????? ? ??? ?????...
6
00:01:14,423 --> 00:01:15,778
???? ?? ?????????...
7
00:01:16,373 --> 00:01:19,475
? ? ???????, ??? ????? ? ??????? ??????
8
00:01:19,718 --> 00:01:22,117
???? ??? ????-?? ???,
9
00:01:22,565 --> 00:01:24,354
???? ?????? ? ? ????????? ?? ??????.
10
00:01:25,732 --> 00:01:28,379
? ?????? ??
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,922 --> 00:00:23,053
Toen ik heel klein was,
2
00:00:23,129 --> 00:00:24,950
had ik een gave.
3
00:00:25,050 --> 00:00:28,431
Ik zag dingen
die anderen niet zagen
4
00:00:28,985 --> 00:00:34,862
Het was als kijken in diep water
en dingen aan de overkant zien.
5
00:00:34,938 --> 00:00:37,837
Toen ik groter werd,
verdween de gave.
6
00:00:37,913 --> 00:00:40,621
Net zoals mijn moeder
het gezegd had.
7
00:00:40,697 --> 00:00:43,405
En ik zag de wereld
zoals hij werkelijk was,
8
00:00:43,481 --> 00:00:47,343
met al de zoete leugens
en bedrog.
9
00:00:47,513 --> 00:00:50,
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1477}{1506}When I was a kid,
{1508}{1580}my parents would tell me to hold on to things tightly--
{1582}{1647}a kite, a balloon, whatever--
{1650}{1695}to not let go...
{1698}{1774}but I was scared that if I held on too tightly
{1777}{1844}to something or to someone,
{1846}{1918}I'd be carried away.
{1920}{1983}Except I'm the one always telling people it's over,
{1985}{2021}time to move on.
{2024}{2103}That's what grim reapers do.
{2105}{2213}And now I'm crouching in the bushes outside a bullshit country club,
{2215}{2285}hoping to get a look at the boy I can't let go of.
{2287}{2335}What the fuck?
{2338}{2369}He disappeared.
{2371}{240
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,574 --> 00:01:22,367
<i>When I was very small,</i>
2
00:01:22,743 --> 00:01:24,286
<i>I had a gift.</i>
3
00:01:24,661 --> 00:01:27,080
<i>I saw things
other folk didn't see.</i>
4
00:01:28,623 --> 00:01:33,878
<i>It was like looking into deep water
and seein' things on the other side.</i>
5
00:01:34,587 --> 00:01:37,423
<i>As I grew up,
the gift vanished</i>
6
00:01:37,548 --> 00:01:39,508
<i>just like
my mam said it would.</i>
7
00:01:40,342 --> 00:01:43,011
<i>And I saw the world
as it really was</i>
8
00:01:43,095 --> 00:01:45,930
<i>with all its sweet lies
and trick
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,517 --> 00:00:22,594
<i>When I was very small,</i>
2
00:00:22,725 --> 00:00:24,507
<i>I had a gift.</i>
3
00:00:24,645 --> 00:00:27,300
<i>I saw things
other folk didn't see.</i>
4
00:00:28,581 --> 00:00:34,107
<i>It was like looking into deep water
and seein' things on the other side.</i>
5
00:00:34,534 --> 00:00:37,509
<i>As I grew up,
the gift vanished</i>
6
00:00:37,510 --> 00:00:39,772
<i>just like
my mum said it would.</i>
7
00:00:40,294 --> 00:00:43,078
<i>And I saw the world
as it really was</i>
8
00:00:43,079 --> 00:00:46,214
<i>with all its sweet lies
and trick
1
00:01:20,478 --> 00:01:23,379
<i>C?nd era foarte mic</i>
2
00:01:23,381 --> 00:01:24,914
<i>avea un dar.</i>
3
00:01:24,915 --> 00:01:27,807
<i>Vedeam ceva ce
nu putea vedea nimeni.</i>
4
00:01:28,186 --> 00:01:32,978
<i>Ca ?i c?nd privea ?n ad?ncul apei
?i vedea lucruri de pe t?r?mul cel?lalt.</i>
5
00:01:34,259 --> 00:01:36,843
<i>C?nd a crescut,
acest dar a disp?rut.</i>
6
00:01:37,128 --> 00:01:38,849
<i>A?a cum a spus mama
c? o s? dispar?.</i>
7
00:01:39,897 --> 00:01:42,222
<i>?i am v?zut lumea
a?a cum era de fapt.</i>
8
00:01:42,801 --> 00:01:45,750
<i>Cu toate cele rele ?i ur?te.</i>
9
00:01:46,871 --> 00:01:49,161
<i>Apoi marele Houdi
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: death, defying, acts, 2007, 2, 3, 9, fps, axxo,
original filename: 53586-Death_Defying_Acts_(2007)-23_97_FPS.zip
1
00:01:21,000 --> 00:01:23,900
<i>C?nd era foarte mic</i>
2
00:01:23,800 --> 00:01:25,400
<i>avea un dar.</i>
3
00:01:25,400 --> 00:01:28,300
<i>Vedeam ceva ce
nu putea vedea nimeni.</i>
4
00:01:28,600 --> 00:01:33,400
<i>Ca ?i c?nd privea ?n ad?ncul apei
?i vedea lucruri de pe t?r?mul cel?lalt.</i>
5
00:01:34,700 --> 00:01:37,300
<i>C?nd a crescut,
acest dar a disp?rut.</i>
6
00:01:37,600 --> 00:01:39,300
<i>A?a cum a spus mama
c? o s? dispar?.</i>
7
00:01:40,300 --> 00:01:42,700
<i>?i am v?zut lumea
a?a cum era de fapt.</i>
8
00:01:43,300 --> 00:01:46,200
<i>Cu toate cele rele ?i ur?te.</i>
9
00:01:47,300 --> 00:01:49,600
<i>Apoi marele Houdi
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,640 --> 00:00:10,231
Dante66
www.paylashturk.com
2
00:00:21,560 --> 00:00:23,630
Ben daha ?ok k???kken...
3
00:00:23,840 --> 00:00:26,877
Bir yetene?im vard?.
Denizin derinliklerini...
4
00:00:27,040 --> 00:00:28,553
...g?rebiliyordum.
5
00:00:29,560 --> 00:00:33,951
Sanki durgun suyun ?n?nde
durup, i?ini g?rebilmek gibiydi.
6
00:00:35,600 --> 00:00:38,398
B?y?y?nce, bu
yetene?im kayboldu.
7
00:00:38,560 --> 00:00:40,915
Annem de, kaybolaca??n?
s?ylemi?ti.
8
00:00:41,320 --> 00:00:44,073
Ama bir s?reli?ine
bu ger?ekten vard?.
9
00:00:44,200 --> 00:00:47,510
Tabii so
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: the+life+of+david+gale, death, defying, acts, 2007, axxo, the+life+of+david+gale, the, life, of, david, norwegian, 2, 5, fps,
original filename: 174377_The%2BLife%2Bof%2BDavid%2BGale.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,800 --> 00:01:22,880
<i>????? ??? ?????,</i>
2
00:01:23,000 --> 00:01:24,800
<i>?????? ?????.</i>
3
00:01:24,920 --> 00:01:27,560
<i>??? ??? ?????
??????? ?? ???????? ??????.</i>
4
00:01:28,880 --> 00:01:34,400
<i>???? ??? ????? ?? ????? ??????
????? ??????? ?? ?????? ?????.</i>
5
00:01:34,800 --> 00:01:37,800
<i>?????? ????
??????? ?????</i>
6
00:01:37,800 --> 00:01:40,040
<i>??? ??? ???? ?? ???? ??? ?????.</i>
7
00:01:40,560 --> 00:01:43,360
<i>???? ????? ?????? ???? ????? ?? ????</i>
8
00:01:43,360 --> 00:01:46,480
<i>??? ??????? ?????.</i>
9
00:01:47,400 --> 00:01:
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: death, defying, acts, 2007, 2, 3, 9, fps, dda, ndn, bifos,
original filename: 51762-Death_Defying_Acts_(2007)-23_97_FPS.zip
1
00:00:21,479 --> 00:00:24,380
<i>C?nd era foarte mic</i>
2
00:00:24,381 --> 00:00:25,915
<i>avea un dar.</i>
3
00:00:25,916 --> 00:00:28,808
<i>Vedeam ceva ce
nu putea vedea nimeni.</i>
4
00:00:29,186 --> 00:00:33,979
<i>Ca ?i c?nd privea ?n ad?ncul apei
?i vedea lucruri de pe t?r?mul cel?lalt.</i>
5
00:00:35,259 --> 00:00:37,844
<i>C?nd a crescut,
acest dar a disp?rut.</i>
6
00:00:38,129 --> 00:00:39,850
<i>A?a cum a spus mama
c? o s? dispar?.</i>
7
00:00:40,898 --> 00:00:43,222
<i>?i am v?zut lumea
a?a cum era de fapt.</i>
8
00:00:43,801 --> 00:00:46,750
<i>Cu toate cele rele ?i ur?te.</i>
9
00:00:47,872 --> 00:00:50,161
<i>Apoi marele Houdi
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: death+defying+acts, death, defying, 2007, int, devise, cd, 2, death+defying+acts, 1,
original filename: 156666_Death%2BDefying%2BActs.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,873 --> 00:00:04,036
Mrs. McGarvie!
I do apologise.
2
00:00:05,177 --> 00:00:07,338
I hardly recognised you.
3
00:00:10,282 --> 00:00:11,544
I don't have the time
4
00:00:11,683 --> 00:00:14,151
or the inclination to figure out
what it is you really want.
5
00:00:14,286 --> 00:00:16,550
So I'll just leave you
6
00:00:16,688 --> 00:00:18,349
and your Mr. Sugarman
to your silly games...
7
00:00:18,490 --> 00:00:20,151
- Mrs. McGarvie. Please...
- Benji!
8
00:00:20,592 --> 00:00:22,059
Mrs. McGarvie!
9
00:00:22,194 --> 00:00:23,661
Harry! Come here, Harry...
10
00:00
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: death, defying, acts, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, devise, dda, cd, 1,
original filename: 52445-Death_Defying_Acts_(2007)-23_976_FPS.zip
1
00:00:00,449 --> 00:00:03,160
Doamna McGarvie, ?mi cer scuze.
2
00:00:04,995 --> 00:00:06,955
Nu v-am recunoscut.
3
00:00:09,790 --> 00:00:13,628
Nu am timpul ?i dispozi?ia necesar?
s? ghicesc ce vrei, a?a c?...
4
00:00:13,669 --> 00:00:17,465
v? voi l?sa pe dvs ?i pe Dl Sugarman,
cu jocurile voastre proste?ti.
5
00:00:17,506 --> 00:00:19,634
- Doamn? McGarvie, v? rog.
- Benji!
6
00:00:19,675 --> 00:00:21,552
Doamn? McGarvie.
7
00:00:21,594 --> 00:00:22,720
Harry.
8
00:00:23,095 --> 00:00:25,306
Vrei s? fugi dup? ea,
s? faci o scen??
9
00:00:26,264 --> 00:00:27,849
M?ine ziarele deja vor scrie.
10
00:00:27,891 --> 00:00:29,976
?i ce se va
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: death+defying+acts, death, defying, death+defying+acts, nowsubtitles, com, url, death+defying+acts, readme, html,
original filename: 152329_Death%2BDefying%2BActs.zip
PK?[?8?YOu$z=+Death.Defying.Acts[2007]DvDrip-aXXo.spa.srt????G?6?????*EXU?s?I???9?5??]??.L]?u?so?O??y?? Bh????????'??V?A3+?32?????x?h>??|??|1??u????Gf?YW??}?w?}6?l{?????Ã??O?z?(wp??"x5+[???a??g?]???U8M??YS??
???c&??v?j=d???z??_n???pe@T?????~??<?}?]?C?g?C???????G????n???%O?????6?j?7T?
??-???f???|?2??dkAr??AVk???p?????_???Y?(?!(?,?B?L0??m?????j?n?Ÿ?????'?&?"?W1+??????>d7kLq{??=~D????W?Y?Y??<????r?-??N?????||?h;?N??GY???,?HL?c?"`???;?w????_?]????Z??m6??'??y8???f-o?).? 3M0??f?p????^??a?{Y0!??z?^EbT_?m>?u???|???o?v?e????mzu?P4??gu.?r?J6l??K???~j??????!/??zV??w???E??z??`??aT?????d??^?/d
7rF??j}????^?O?]?@?0U?h?T?????????odC7?c
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: death+defying+acts, nowsubtitles, com, url, death+defying+acts, death, defying, death+defying+acts, readme, html,
original filename: 157202_Death%2BDefying%2BActs.zip
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: death+defying+acts, death, defying, death+defying+acts, nowsubtitles, com, url, death+defying+acts, readme, html,
original filename: 171103_Death%2BDefying%2BActs.zip
PKHD59??5??{?<*Death.Defying.Acts.2007.m-HD.x264-AsCo.srt??]??F?6z/@???7???f?c????e?i??%??????bm?J==????Dd2(k?????f??????DD??U??%?????)????7??MU?????/??%??~?y????<??6]Q????M_???<???O???[)??F??nH?n?Ã?N.???a~?j?<??~??%?qw??$?0?R(?&?OI^^??Nz?>
?~???b2/S?????2?_???;??7??d:?
??yw??*????u?^Wf?<?uz7?*=????z??
|v????????:P?AE?{*??du?y?/???W????d9?]2?L???si"?R??lR??;??????<????B?<???`e@????M?w?T?n?VH=???D???9????f]??y?> SpZ]?U??~ZU?IY??`%??g??%y?]w?q|?j???z?_N.K#?rS?Xo???Il??ðK?'7?????????2???/i?)????m?F????a:n???Y?????n???eBF??8?!w8gNd???C??@??m!?V????&????e|Z?5k????Me?~????? 3?^???)9N?J�?K*??d?o?;?>?8??t=???%?}<???;??}X?:R?V;P?%?79f
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: death+defying+acts, death, defying, death+defying+acts, nowsubtitles, com, url, death+defying+acts, readme, html,
original filename: 150576_Death%2BDefying%2BActs.zip
PK???8??wHe
Death Defying Acts [2007].srt?????7??????%?Hf????u?kkdK?d???cwQj?*V5?????o??????WZU&?df???a3??dddD???^<?N_L??l?M??g?W??tRM?O?l??u?|??Yn??xr?$S??M?QVLR$z?.?Ys?$??y2????v???s?????!u???['?v?.??O???????ew??o??n??w???zRL?_?? ???????~???z??J?g???2?x??Y?d?[?-??n???<.g??????$?=<G"??v?|????(????:q???=?????$W??'Ã???j1??R?Y????_.?m?3???y8-OO6??????[~??8?Ir*y?/?&??o?9??E??-?]?v?v}??????<??Y1??I??~m??.???Flw+???I????/?K?G??$?N????n?}????7?S:4?m-???<{??2?V???&7?:9??n?????Y;?? ??d?D???*???E:E??x?c3??V??f??GT?R?MU?T??[ 9???Y6??i???y?9Jc?q?-?K?_????Y?[z?d??7?s?v/?%J?qr??/w?????e??f?????B???,??Xl????<F &?y?lN ?_?DH??e(cn$?
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: death+defying+acts, nowsubtitles, com, url, death+defying+acts, readme, html, death+defying+acts, death, defying,
original filename: 150592_Death%2BDefying%2BActs.zip
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{407}{599}Translated by S
{599}{608}Translated by Su
{609}{618}Translated by Sud
{619}{627}Translated by SudT
{628}{637}Translated by SudTe
{638}{646}Translated by SudTea
{647}{655}Translated by SudTeam
{656}{665}Translated by SudTeamR
{666}{674}Translated by SudTeamRo
{675}{684}Translated by SudTeamRom
{684}{693}Translated by SudTeamRoma
{694}{702}Translated by SudTeamRoman
{703}{712}Translated by SudTeamRomani
{712}{721}Translated by SudTeamRomania
{722}{730}Translated by SudTeam
{731}{756}Translated by SudTeamRomania
{800}{1200}{Y:b}{C:8000} Translated by |{Y:b}{C:{preview}00FF} Sud{Y:b}{C:{preview}00FFFF}Team{Y:b}{C:{preview}FF0000}Romania|{
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: desu, noto:, the, last, name, 2006, 1, cd, english, en, death, note,
original filename: Desu noto: The last name - 2006 - 1CD - English - en - 9385f7413fae0cdd055e296b851bb2ed.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,900 --> 00:00:26,300
Don't! Don't come!
2
00:00:26,300 --> 00:00:29,300
Death, that's what you want, isn't it?
3
00:00:29,400 --> 00:00:31,900
No! I don't want to die!
4
00:00:37,700 --> 00:00:39,400
You're my assistant aren't you?
5
00:00:39,400 --> 00:00:41,400
I'll die with you!
6
00:00:43,700 --> 00:00:45,100
Let's go to heaven
7
00:00:45,200 --> 00:00:47,300
where your mom and dad
are waiting for you
8
00:01:35,300 --> 00:01:37,100
"Sakajo Ryotarou"
9
00:02:05,900 --> 00:02:07,300
Amane Misa
10
00:02:08,400 --> 00:02:11,200
Your life's been extended
11
00:0
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, romanian, ro, blade, 01x0, 2, death, goes, on,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - Romanian - ro - e9d3516cb8cb4a7601645108a1970e62.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,597 --> 00:00:01,979
A?i vizionat ?n Blade
2
00:00:03,802 --> 00:00:05,051
Unde trimite?i cadavrele ?
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,081
Detroit.
4
00:00:06,372 --> 00:00:07,329
Cine intr? ?n posesia lor ?
5
00:00:07,570 --> 00:00:09,010
Marcus Van Sciver.
6
00:00:09,722 --> 00:00:11,795
Ai tras cu ochiul cam mult, Zack.
7
00:00:14,755 --> 00:00:16,101
E fratele meu.
8
00:00:16,323 --> 00:00:18,337
Fratele t?u a fost prins asupra faptului
?i cineva l-a ?mpu?cat, bine ?
9
00:00:18,445 --> 00:00:22,387
Amestecat p?n? peste cap, a sup?rat pe cine
nu trebuia la fel ca ?i tipii
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,028 --> 00:00:28,028
Nirvanair.... of course!
2
00:00:28,029 --> 00:00:39,029
<i>RESYNCHRONiZATiON BY
~ N3krA ~
SEPTiCEMiA TEAM
=- www.Subs4U.gr-= $ =- www.stizoula.com-=</i>
3
00:00:40,029 --> 00:00:42,315
?????? ??????.
4
00:00:43,894 --> 00:00:47,648
- ?????????? ????????!
- ??? ??????;
5
00:00:48,561 --> 00:00:52,213
???? ??????;
???? ????????????.
6
00:00:52,273 --> 00:00:54,355
????????? ??? ?????.
7
00:00:54,431 --> 00:00:56,615
????? ????? ???????;
8
00:00:56,675 --> 00:00:57,892
??? ???? ?????.
9
00:00:57,972 --> 00:01:01,021
??? ?? ?? ?? ?? ??????!
10
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:00,106 --> 00:01:04,106
FRANCIA NEGYED
2
00:01:14,107 --> 00:01:16,234
<i>Az egységek megérkeztek a helyszÃnre.</i>
3
00:01:16,409 --> 00:01:18,843
<i>- Egységek a helyszÃnen.
- Vettem.</i>
4
00:01:26,052 --> 00:01:28,816
Hé, Stowe, figyeld a zöldfülût.
5
00:01:29,556 --> 00:01:31,615
Miért nem szÃvod el...
6
00:01:31,791 --> 00:01:33,349
...ha az megnyugtat?
7
00:01:33,526 --> 00:01:35,255
Azt hittem, leszoktál.
8
00:01:36,763 --> 00:01:38,788
<i>Honnan kaparták elõ
ezt a faszt egyébként?</i>
9
00:01:39,399 --> 00:01:43,392
Van valami gyûjtõhelye hü
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{75}movie info: XVID 640x368 25.0fps 699.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{117}{264}Synchro do Release Death. Tunnel. 2005. STV. DVDRiP. XViD-iKA4TG|Tmaxi Group Promotion
{268}{364}1928, Kentucky...|Straszna choroba znana jako "Bia³a|Plaga" zabra³a ponad 63,000 ¿yæ.
{368}{564}Monstrualne Sanatorium zosta³o wybudowane, aby odizolowaæ|zainfekowanych i byæ miejscem dziwacznych|eksperymentów w desperackiej pogoni za znalezieniem leku.
{568}{689}Nie bêd¹c w stanie poradziæ sobie z ogromn¹ iloÅci¹ zw³ok,|500 stóp pod ziemi¹ wybudowano tunel...
{693}{789}przez który usuwano|cia³a, ukrywaj¹c przed Åwiatem ogromn
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,483 --> 00:02:29,360
Quem diabos ? Roderick Blanck?
2
00:02:31,278 --> 00:02:32,279
Esse seria eu.
3
00:02:34,532 --> 00:02:38,285
Alguma vez viu um cara caminhando
pelas ruas, t?o feliz que
4
00:02:38,320 --> 00:02:40,329
tem um sorriso idiota?
5
00:02:41,330 --> 00:02:43,457
Desculpe, naquela manh? de abril,
eu era esse cara.
6
00:02:44,250 --> 00:02:46,502
N?o podia evitar isto, estava no momento
onde achava que tinha tudo.
7
00:02:47,294 --> 00:02:50,297
Um trabalho excelente, uma esposa
maravilhosa. Uma vida excelente.
8
00:02:50,422 --> 00:02:55,302
Se ela n?o tivess
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,280 --> 00:02:45,192
??? ?????? ???.
??? ???????!
2
00:02:49,280 --> 00:02:52,511
-? ???? ??? ?????????.
-?????.
3
00:02:52,960 --> 00:02:55,076
?? ????? ??? ??????????.
4
00:03:11,960 --> 00:03:14,349
??????, ??? ????? ???.
5
00:03:45,880 --> 00:03:47,996
????? ??????, ??? ?????????.
6
00:03:48,440 --> 00:03:50,271
????????? ?? ?????????? ???.
7
00:03:50,640 --> 00:03:52,949
???? ??? ?? ????????,
??????????.
8
00:03:53,440 --> 00:03:56,113
?? ??? ???????
?? ????????? ?????????;
9
00:03:56,640 --> 00:03:57,993
????????.
10
00:03:58,080 --> 00:04:00,594
???? ?? ??
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: jesse, stone:, death, in, paradise, 2006, 1, cd, hungarian, hu, ssb, jsdip,
original filename: Jesse Stone: Death in Paradise - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - d9152ce2fcf81828497c13a295123850.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,200 --> 00:01:25,100
Omerta -
www.opensubtitles.org
2
00:01:28,200 --> 00:01:31,100
- M?r j? ideje a v?zben volt.
- Aha.
3
00:01:32,700 --> 00:01:34,900
Csak az egyik cip?je van rajta.
4
00:01:37,500 --> 00:01:39,900
Sok v?zbef?ltat l?tt?l
Los Angelesben?
5
00:01:40,400 --> 00:01:42,600
Ez nem fullad?s.
Nincs annyira felpuffadva.
6
00:01:45,500 --> 00:01:46,700
Azt hiszem, tal?ltam valamit.
7
00:01:50,900 --> 00:01:53,800
- Mit hozzunk?
- Hullazs?kot.
8
00:01:54,200 --> 00:01:56,600
- Biztos?
- Igen.
9
00:01:56,635 --> 00:01:57,900
Megfulladt?
10
00:01:59,300 --
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: american, idol:, the, search, for, a, superstar, 2002, 1, cd, spanish, es, death, sentence, imbt,
original filename: American Idol: The Search for a Superstar - 2002 - 1CD - Spanish - es - c766851af610ce8fb74273b87590a7b2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,129 --> 00:00:41,415
De acuerdo chicos ?Listos?
2
00:00:42,994 --> 00:00:46,748
- ?Nueva bicicleta!
- ?Te gusta?
3
00:00:47,661 --> 00:00:51,313
?Esa era? que bien Feliz Navidad
4
00:00:51,373 --> 00:00:53,455
Un palo de hockey.
5
00:00:53,531 --> 00:00:55,715
?Esta bien el tama?o?
6
00:00:55,775 --> 00:00:56,992
Si, esta bien.
7
00:00:57,072 --> 00:01:00,121
D?jame ver tu tiro ?Pero all? no!
8
00:01:00,184 --> 00:01:03,039
Quiero que salgan todos.
9
00:01:03,436 --> 00:01:06,189
Soy el mejor. Soy el mejor.
10
00:01:09,216 --> 00:01:11,605
Ens??ame lo que tienes.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,978 --> 00:00:27,978
Nirvanair.... of course!
2
00:00:27,979 --> 00:00:38,979
RESYNCHRONiZATiON BY
samanos
3
00:00:39,979 --> 00:00:42,265
?????? ??????.
4
00:00:43,844 --> 00:00:47,598
- ?????????? ????????!
- ??? ??????;
5
00:00:48,511 --> 00:00:52,163
???? ??????;
???? ????????????.
6
00:00:52,223 --> 00:00:54,305
????????? ??? ?????.
7
00:00:54,381 --> 00:00:56,565
????? ????? ???????;
8
00:00:56,625 --> 00:00:57,842
??? ???? ?????.
9
00:00:57,922 --> 00:01:00,971
??? ?? ?? ?? ?? ??????!
10
00:01:01,034 --> 00:01:03,889
??? ??? ?? ?????? ???.
11
00:01:04,2
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: death, to, smoochy, cd, 1, ind, la??, guru, com,
original filename: death.to.smoochy.cd1.ac3.ind-[LÎ].ac3-guru.com.zip
00:00:21:T?umacznie: THRUGGAR
00:00:24:T?umacznie: THRUGGAR
00:00:30:ZABI? SMOOCHY'ego
00:00:33:P? ROKU WCZE?NIEJ
00:00:36:Zaczyna si?|T?czowy Randolph!
00:00:40:Witajcie w programie T?czowego Randolpha!
00:00:43:Sie? KIDNET przedstawia najbardziej|kochanego bohatera ameryka?skich dzieci
00:00:46:najprzyja?niejszego przyjaciela na Ziemi...|T?czowego Randolpha!
00:00:50:Z udzia?em Angelo Pike'a|i kar?owatych dzieciaczk?w!
00:00:53:Przyjaci?? ma si? r??nego wzrostu!
00:00:56:Zgadza si?, T?czowy!
00:01:06:Przyjaci?? ma si? r??nego wzrostu|To fakt, to prawda!
00:01:10:Wszystkie kolory t?czy
00:01:14:Nazywaj? si? inaczej|i do siebie nie pasuj?
00:01:17:Jedni chc? j? goni?|inni jej s
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,129 --> 00:00:41,415
De acordo garotos. Prontos?
2
00:00:42,994 --> 00:00:46,748
- Nova bicicleta!
- Voc? gosta?
3
00:00:47,661 --> 00:00:51,313
Era essa? Que Natal bom!
4
00:00:51,373 --> 00:00:53,455
Um taco de hockey!
5
00:00:53,531 --> 00:00:55,715
O tamanho est? bom?
6
00:00:55,775 --> 00:00:56,992
Sim, est? bom.
7
00:00:57,072 --> 00:01:00,121
Deixe-me ver seu tiro. Mas a? n?o!
8
00:01:00,184 --> 00:01:03,039
Quero que saiam todos.
9
00:01:03,436 --> 00:01:06,189
Sou o melhor! Sou o melhor!
10
00:01:09,216 --> 00:01:11,605
Mostre-me o que sabe.
11
00:01:13
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,160 --> 00:01:04,619
????????? ?????? ????????????
2
00:01:07,556 --> 00:01:10,600
???????????? ???????????? ?????????
3
00:01:12,573 --> 00:01:14,451
????? ???????? ?????????
4
00:01:15,750 --> 00:01:18,675
???? ?????? ? ??????
5
00:01:21,102 --> 00:01:23,979
?????????????? ??????
6
00:01:25,533 --> 00:01:27,495
? ????? ???????:
7
00:01:28,836 --> 00:01:31,047
??????? ??????
8
00:01:32,055 --> 00:01:34,218
??????? ???????
9
00:01:35,399 --> 00:01:37,693
??????? ????
10
00:01:38,660 --> 00:01:40,872
???? ???-?????
11
00:01:42,005 --> 00:01:44,168
????? ??????
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{167}{195}T?;
{245}{310}'????, ?? ??????;
{343}{377}????? ?????;
{382}{503}? ??????? ??? ????????!|????????? ????? ?????.
{508}{603}??????? ?? ?????????|??????? ?? ???? ?????.
{608}{693}? ???????|??? ???? ??? ???? ??????.
{698}{818}??? ???? ????? ??'???|? ???????? ???????????.
{823}{894}?? ????? ??? ???? ?????.
{900}{947}?? ??? ?? ????.
{1062}{1155}???? ??? ?? ??????|?????? ??? ???.
{1162}{1199}??? ???;
{1204}{1280}??? ???,|??? ??? ???????.
{1287}{1380}??? ???? ??? ?????|??? ?????, ?????, ??????? ?????.
{1500}{1600}???????? ????? 1:29:56"
{1510}{1549}?????? ??? ????;
{1554}{1648}???? ??? ???|?? ??? ??? ??????? ?????.
{16
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: azumi, 2, :, death, or, love, 2005, 1, cd, arabic, ar,
original filename: Azumi 2: Death or Love - 2005 - 1CD - Arabic - ar - 1400937727a384d26307aea0039f1485.zip
00:00:01,378 --> 00:00:37,214
??????? mOh2ooo ??????
gohaa67@hotmail.com
1
00:00:41,880 --> 00:00:46,200
???? ???
2
00:00:49,360 --> 00:00:53,120
???????? ????
3
00:00:55,600 --> 00:00:58,480
???????? ???????
4
00:01:00,480 --> 00:01:03,360
??????
5
00:01:05,480 --> 00:01:08,640
?????? ??????
6
00:02:12,600 --> 00:02:14,160
??? ??????? ????
7
00:02:14,840 --> 00:02:18,160
???? ?? ?????
???? ?? ??????
8
00:02:20,880 --> 00:02:23,360
?? ????? ?????? ?????????
??? ?????? ?
9
00:02:23,560 --> 00:02:26,920
??? ?????? ?? ?????
?????? ???? ??????
10
00:02:27,080 --> 00:02:29,600
??? ????
?????? ??????
11
00:02:30,360 --> 00:02:31,800
??
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,837 --> 00:00:39,771
?????. ??? ?? ?????? ??????
. . .??? ??? ???
2
00:00:39,939 --> 00:00:41,634
?????? ?? ?????. ????
3
00:00:41,841 --> 00:00:44,275
.?????? ?? ??? ????? ???? -
. . .???? ??? -
4
00:00:44,444 --> 00:00:45,809
.??????????? ??????
5
00:00:46,046 --> 00:00:47,206
???? ?? ??????
6
00:00:48,481 --> 00:00:49,539
?? ??? ???
7
00:00:49,783 --> 00:00:51,683
.???. ??? ????? ????
8
00:00:51,885 --> 00:00:53,375
.???? ??? ???? ????
9
00:00:54,454 --> 00:00:55,921
?? ???? ???
10
00:00:56,089 --> 00:00:57,113
.???? ???? ??? ??
11
00:00:57,290 --> 00:00:58,
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{716}{753}UMRl, SMOOCHY!
{812}{848}Pred ?estimi meseci...
{900}{951}Za?enja se!|Mavri?ni Randolph!
{982}{1030}Dobrodo?li v oddaji|Mavri?nega Randolpha!
{1033}{1106}Predstavljamo vam najljub?ega|ameri?kega otro?kega voditelja,
{1112}{1185}najprijaznej?ega prijatelja|na zemlji, Mavri?nega Randolpha!
{1217}{1285}Nastopajo Angelo Pike|in Krinkle Kids!
{1296}{1344}Prijatelji razli?no so veliki
{1351}{1376}Res je, Randolph.
{1613}{1708}Prijatelji razli?no so veliki|To je res, to dejstvo je
{1711}{1781}Vseh barv, kot mavrica na sliki|Od modre do slezenaste
{1785}{1849}Vsi razli?nih so imen|in ?evljev na nogah
{1852}{1892}Eni raje me?ejo|Drugi ra
1
00:00:16,569 --> 00:00:20,642
ILLAN ELOKUVA
2
00:00:44,809 --> 00:00:49,121
SEURAAVA ELOKUVA ON
KIELLETTY LAPSILTA
3
00:02:48,569 --> 00:02:52,244
Odottakaa, pitää käydä kusella.
4
00:02:52,449 --> 00:02:55,247
Me myöhästytään.
- Eikä myöhästytä.
5
00:03:15,169 --> 00:03:16,488
AUSTIN, TEXAS
6
00:03:18,209 --> 00:03:21,087
Kenellä on pilveä?
- Ei kellään.
7
00:03:21,289 --> 00:03:24,042
Me luotettiin sinuun.
- Miksei sinulla ole?
8
00:03:24,249 --> 00:03:28,959
Helvetti, ei ole minun hommani
järjestää joka vitun kerta pilveä.
9
00:03:29,169 --> 00:03:33,685
Ãlä nyt vedä herneitä nenään,
kunhan kiusasin.
10
00:03:
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: 1568, death, tunnel, turkish, altyaza??, ??, altyaz, a, ??,
original filename: 15689-Death Tunnel ( Turkish Altyazı ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:49,160 --> 00:04:50,115
Burasý da neresi böyle ?
2
00:04:51,680 --> 00:04:52,635
Korkunç bir yer
3
00:04:53,400 --> 00:04:57,473
Buraya giren hastalar yada
diðerleri asla geri dönemiyorlar
4
00:04:58,480 --> 00:04:59,879
Beni duydun deðil mi, asla dedim!
5
00:05:02,160 --> 00:05:03,275
Ama neden ?
- Ãünkü
6
00:05:03,800 --> 00:05:05,472
Burada bir kadýn öldü
7
00:05:07,040 --> 00:05:07,790
Kim öldü ?
8
00:05:09,400 --> 00:05:10,276
Ben !
9
00:05:15,600 --> 00:05:16,271
Bayan
10
00:05:17,520 --> 00:05:18,350
Adýnýz nedir ?
11
00:05:20,960 --> 00
Şunun için altyazılar Defying, Death
keywords: death, proof, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 23028-Death Proof ( Portugese - Português Legendas ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:48,808 --> 00:00:52,608
O FILME QUE SE SEGUE Ã
RESTRITO - LIMITE DE ADMISSÃES
2
00:01:20,409 --> 00:01:22,909
à PROVA DE MORTE
3
00:02:56,709 --> 00:02:58,404
Espera, tenho que subir!
4
00:02:58,478 --> 00:03:00,708
Tenho que fazer a mijada
maior do mundo.
5
00:03:00,780 --> 00:03:02,645
Não podemos chegar tarde.
6
00:03:02,715 --> 00:03:04,307
Não vamos!
7
00:03:24,737 --> 00:03:26,170
CIDADE DE AUSTIN, TEXAS
8
00:03:27,540 --> 00:03:29,235
Quem... Quem tem?
9
00:03:29,309 --> 00:03:30,936
Se tu não tens, mais ninguém tem.
10
00:03:31,010 --> 00:03:32,272
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com