Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,367 --> 00:00:25,200
Ahora, quiero
que nos cuentes...
2
00:00:26,527 --> 00:00:28,040
todo lo que puedas recordar.
3
00:00:30,407 --> 00:00:33,797
No me acuerdo.
4
00:00:36,887 --> 00:00:39,924
Necesitamos tu ayuda
para encontrar a los otros ni?os.
5
00:00:46,287 --> 00:00:47,436
Una casa.
6
00:00:50,567 --> 00:00:53,604
-?Qu??
-Nos llevaron a una casa.
7
00:00:58,447 --> 00:01:01,644
-?Qui?n?
-No lo s?. Gente.
8
00:01:04,967 --> 00:01:07,276
?Crees que los otros ni?os
todav?a est?n ah??
9
00:01:11,927 --> 00:01:14,646
?Crees que les hicieron da?o?
10
00:01:21,48
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: army, of, darkness, 1992, 1, cd, english, en, evil, dead, 3,
original filename: Army of Darkness - 1992 - 1CD - English - en - 633ca0ebfc25f777194c29612f06abf9.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,381 --> 00:00:08,712
Director's cut
2
00:00:30,520 --> 00:00:34,000
My name is Ash,
and I am a slave.
3
00:00:34,199 --> 00:00:36,879
- Aah !
4
00:00:37,079 --> 00:00:39,599
Close as I can figure it,
the year is 1300 A.D.,
5
00:00:39,799 --> 00:00:42,118
and I'm being
dragged to my death.
6
00:00:42,319 --> 00:00:44,839
It wasn't always
like this.
7
00:00:45,039 --> 00:00:48,598
I had
a real life once.
8
00:00:49,080 --> 00:00:50,919
A job.
9
00:00:51,119 --> 00:00:55,678
Ash to price check four.
10
00:00:55,919 --> 00:00:58,158
Um, hardware, aisle 12.
11
00
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: reservoir, dogs, 1992, 1, cd, english, en, rev, 72, p, x26, 4, esp,
original filename: Reservoir Dogs - 1992 - 1CD - English - en - 3bb831a93e22bb3f1db3e0ff501a16b3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,619 --> 00:00:09,883
Deje que les cuente de qu?
se trata "Como Una Virgen".
2
00:00:09,955 --> 00:00:13,220
Se trata de una muchacha a la que
le gusta un tipo con un gran pito.
3
00:00:13,292 --> 00:00:15,453
Toda la canci?n es una met?fora
sobre pitos grandes.
4
00:00:15,527 --> 00:00:16,960
No, no es cierto.
5
00:00:17,029 --> 00:00:20,192
Se trata de una muchacha
que es muy vulnerable.
6
00:00:20,265 --> 00:00:23,564
La jodieron unas cuantas veces
y conoce a un tipo que es sensible.
7
00:00:23,635 --> 00:00:26,900
Espera. Se acab? el tiempo.
Cu?ntale esa basura a los turis
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: army, of, darkness, 1992, cd, english, en, internal, 1, ubm,
original filename: Army of Darkness - 1992 - 2CD - English - en - 452b1c8d37fe13883a29b4a1b154efd8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,560 --> 00:00:36,757
<i>My name is Ash, and I am a slave.</i>
2
00:00:40,240 --> 00:00:42,913
<i>Close as I can figure it,
the year is 1300 AD,</i>
3
00:00:43,040 --> 00:00:45,429
<i>and I'm being dragged to my death.</i>
4
00:00:45,560 --> 00:00:48,233
<i>It wasn't always like this.</i>
5
00:00:48,360 --> 00:00:50,715
<i>I had a real life once.</i>
6
00:00:52,200 --> 00:00:53,952
<i>Ajob.</i>
7
00:00:55,160 --> 00:00:57,515
<i>Ash to price check four.</i>
8
00:00:59,040 --> 00:01:01,429
Um, hardware. Aisle 12.
9
00:01:01,560 --> 00:01:03,551
Shop smart, shop S-Mart.
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: wong, fei, hung, ii, naam, yi, dong, ji, keung, 1992, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, once, upon, a, time, in, china, english,
original filename: Wong Fei Hung II Naam yi dong ji keung (1992) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,800 --> 00:00:51,477
"Temple of the Goddess"
2
00:01:03,040 --> 00:01:08,034
The King rules heaven
3
00:01:08,120 --> 00:01:13,558
The devil rules hell
4
00:01:14,400 --> 00:01:19,349
Between the two there is White Lotus
5
00:01:20,000 --> 00:01:25,597
Keeping our country safe
6
00:01:33,800 --> 00:01:36,837
White Lotus is divine!
Power to the people!
7
00:01:36,920 --> 00:01:39,753
White Lotus is divine!
Power to the people!
8
00:01:39,840 --> 00:01:43,913
Welcome Priest Gao Kung
from the South Heaven Gate.
9
00:01:44,000 --> 00:01:45,353
Green Dragon on the left.
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: glengarry, glen, ross, 1992, 3, 97, 6, fps, 1, cd, divxforever, english, subtitles,
original filename: Glengarry Glen Ross (1992) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3685}{3748}2306, please.
{3838}{3888}Hello, honey.|How you doing?
{3890}{3983}Good.|What did he say?
{3985}{4094}Uh-huh. Is he still there?|How long ago did he leave?
{4096}{4189}Uh-huh. I'm stopping here,|then I got a little meeting,
{4191}{4254}and then I'll--|I would if I could.
{4256}{4331}As soon as I can.|Let me get off and I--
{4333}{4434}let me get off and I prom--|I promise you it'll be okay.
{4477}{4575}A bunch of bullshit.|Waste a good man's time.
{4750}{4821}Hi, could I speak|to Dr. Lowenstein, please?
{4823}{4886}It's rather important.|Could you get him for me?
{4888}{4952}Bunch of bullshit trying to make|a living on these de
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,868 --> 00:01:45,031
She was definitely a turnoff,
too overt.
2
00:01:45,305 --> 00:01:46,966
Look at her--
3
00:01:47,073 --> 00:01:50,009
Obviously, big problems.
4
00:01:50,009 --> 00:01:51,909
Most girls
don't fly through the air...
5
00:01:51,978 --> 00:01:54,378
with their skirt
around their waist.
6
00:01:54,481 --> 00:01:57,473
Supergirl at least had
the decency to wear tights--
7
00:01:57,584 --> 00:01:59,313
not that l read comics.
8
00:01:59,419 --> 00:02:01,284
l'm more the politically,
environmentally correct...
9
00:02:01,387 --> 00:02:03,582
feminist,
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: bad, lieutenant, 1992, 1, cd, english, en, nc, 7, xvid11, sickboy8,
original filename: Bad Lieutenant - 1992 - 1CD - English - en - 1799bcba658529d8a62d2fae312d5172.zip
?1
00:00:07,129 --> 00:00:10,929
I know well that the Mets loses 3-0
2
00:00:11,288 --> 00:00:15,648
And that no equipment has won
last the 4 parties of the series
3
00:00:15,849 --> 00:00:17,489
I know that they do not play well
4
00:00:17,689 --> 00:00:18,929
The throwers are bad
5
00:00:19,129 --> 00:00:21,929
The championships of the 66 and the 69
6
00:00:22,129 --> 00:00:24,889
they are very, very far
7
00:00:25,089 --> 00:00:28,609
And that does not have nor Ruth
nor to Garret to save to them.
8
00:00:28,929 --> 00:00:33,609
But not yet it is had lost
the fourth party.
9
00:00:33,809 --> 00:00:35,049
Within a series of 7
10
00:00:35,250
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: janeeyre, 1996, english, jane, f, zeffirelli, mp, 3, dual, esp, eng,
original filename: JaneEyre1996-English.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,763 --> 00:00:29,596
- You'll stay here until you learn!
- Let me out!
2
00:00:29,843 --> 00:00:33,119
- Your father died in this room.
- His ghost is still there.
3
00:00:33,363 --> 00:00:34,113
No!
4
00:00:34,523 --> 00:00:38,038
- You'll stay there till morning.
- Aunt, I can t endure it.
5
00:00:38,283 --> 00:00:40,035
You'll do as you re told.
6
00:03:28,563 --> 00:03:30,554
The Reverend Mr. Brocklehurst.
7
00:03:31,003 --> 00:03:31,719
John.
8
00:03:42,563 --> 00:03:44,554
Good afternoon,
Mr. Brocklehurst.
9
00:03:45,603 --> 00:03:46,718
Mrs. Reed.
10
00:03:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4}{30}ROWAN |
{30}{58}ROWAN ATKINSON|
{58}{201}ROWAN ATKINSON|LIVE
{620}{713}A WARM WELCOME
{1183}{1280}Ah hello!.|It's nice to see you all here.
{1291}{1388}Now, as the more perceptive of you|have probably realised by now,
{1397}{1449}this is Hell,
{1455}{1517}and I am the Devil.
{1519}{1557}Good evening.
{1559}{1642}You can call me Toby, if you like
{1654}{1720}we try and keep things informal here,
{1731}{1796}as well as infernal.
{1830}{1898}That's just a little joke.
{1921}{2024}I tell it every time.|Now, you're all here for...
{2035}{2089}... eternity!|Ooh,
{2095}{2184}which I hardly need tell you|is a he
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,780 --> 00:00:43,780
When a man
Loves a woman
2
00:00:44,920 --> 00:00:48,350
Can't keep his mind
On nothin' else
3
00:00:48,350 --> 00:00:52,360
He'd change the world for
The good thing he's found
4
00:00:54,430 --> 00:00:58,430
If she is mad
He can see it
5
00:00:59,970 --> 00:01:03,400
She can do no wrong
6
00:01:03,400 --> 00:01:05,940
Turn his back
On his best friend
7
00:01:05,940 --> 00:01:09,080
If he put her down
8
00:01:09,080 --> 00:01:13,080
When a man
Loves a woman
9
00:01:14,680 --> 00:01:18,220
Spend his very last dime
10
00:01:18,220 --> 00:01:22
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: highlander, 1992, 1, cd, english, en, 4x1, 8, through, a, glass, darkly, mp, 3, sfm,
original filename: Highlander - 1992 - 1CD - English - en - f1fe58aeba42717dfbf8409442800cf6.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,835 --> 00:00:06,439
She loved Greece--
Santorini especially.
2
00:00:06,439 --> 00:00:09,943
Well, she would
never have seen it
if you hadn't taken her.
3
00:00:09,943 --> 00:00:12,946
I think she might've liked
to have been buried there,
but...
4
00:00:13,446 --> 00:00:15,448
I didn't want her
to be so far away.
5
00:00:17,951 --> 00:00:19,953
Come on.
I'll drive you home.
6
00:00:25,191 --> 00:00:28,294
You know,
I knew Alexa was dying.
7
00:00:28,294 --> 00:00:31,297
Every moment we were together,
everywhere we went, I knew.
8
00:00:32,799 --> 00:00:35,301
And yet
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,720 --> 00:00:13,030
Ready?
2
00:00:39,560 --> 00:00:44,030
l've never read a
nicer suicide note.
3
00:00:48,040 --> 00:00:50,600
Go on, jump, it's not high.
4
00:00:50,880 --> 00:00:52,790
Don't, it'll be alright.
5
00:00:53,080 --> 00:00:56,630
Jump, you pussy!
You might even fly.
6
00:01:02,680 --> 00:01:06,560
1:0! -He'll survive.
-But only if he's crippled.
7
00:01:13,240 --> 00:01:17,320
1:1.
-Next.
8
00:01:19,520 --> 00:01:25,390
How romantic!
-Romantic, my arse!
9
00:01:26,320 --> 00:01:31,190
A drunk guy doing push.ups on
a stupid girl. That's fucking.
10
00:01:31,960 --> 00:01:36,480
Making lov
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2546}{2575}Aah!
{2639}{2691}What did you|run into me for?
{2692}{2744}I didn't mean it, mate.|That guy pushed me.
{2745}{2781}What did you|run into me for?
{2893}{2927}What are you|doing here?
{2928}{2984}What are|you doing here?
{2985}{3019}Let me tell|you something.
{3020}{3055}I want you|to listen to me.
{3084}{3197}This is not|your country.
{3345}{3422}Get the yellow fuck!
{3683}{3758}Fuck you! Fuck you!
{3929}{3962}Get him!
{3965}{4024}You like it, gooky boy,|you like it?
{4365}{4419}Fuck off!
{6501}{6525}Chickenshit.
{7152}{7183}Where is he, inside?
{7184}{7221}Yeah. He hasn't|come out yet
{7222}{7259}but he's expecting you.
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: hill, street, blues, 1x0, 9, your, kind, my, human, dual, english, espanol, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 37344.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,282 --> 00:00:04,113
PASE DE LISTA 6:55 A.M.
2
00:00:04,985 --> 00:00:07,146
Muy bien. El siguiente asunto es el 10.
3
00:00:07,220 --> 00:00:10,087
El águila de asistencia social
remonta vuelo hoy.
4
00:00:11,391 --> 00:00:14,918
Prestémosle más atención
a los negocios que compran cheques.
5
00:00:16,296 --> 00:00:19,197
Especialmente
al sur de las viviendas subvencionadas.
6
00:00:20,167 --> 00:00:23,330
Gracias.
Eso significa hacernos ver...
7
00:00:24,004 --> 00:00:26,097
es decir... Morgan.
8
00:00:28,442 --> 00:00:31,434
Es decir, salir del auto
y echar un vista
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,113 --> 00:00:33,879
<i># Oh, I come from a land
From a faraway place</i>
2
00:00:33,950 --> 00:00:37,351
<i># Where the caravan camels roam</i>
3
00:00:37,420 --> 00:00:41,083
<i># Where it's flat and immense
And the heat is intense</i>
4
00:00:41,157 --> 00:00:44,718
<i># It's barbaric but hey, it's home</i>
5
00:00:44,794 --> 00:00:48,423
<i># When the wind's from the east
And the sun's from the west</i>
6
00:00:48,498 --> 00:00:51,695
<i># And the sand in the glass is right</i>
7
00:00:51,768 --> 00:00:55,932
<i># Come on down, stop on by
Hop a carpet and fly</i>
8
00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,000 --> 00:02:19,958
HabÃa dejado la carrera
de derecho cuando conocà a Eve.
2
00:02:20,560 --> 00:02:23,074
Era muy guapa,
3
00:02:23,200 --> 00:02:26,351
muy pálida y elegante,
con un vestido negro
4
00:02:26,480 --> 00:02:29,552
y un simple collar de perlas.
5
00:02:30,400 --> 00:02:34,234
Y distante, siempre ecuánime y distante.
6
00:02:35,840 --> 00:02:40,118
Para cuando nacieron las niñas,
todo era perfecto, ordenado.
7
00:02:41,000 --> 00:02:44,072
Pensándolo ahora, era rÃgido.
8
00:02:45,480 --> 00:02:51,077
En realidad,
ella creó el mundo en el que existÃ
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: ferngully:, the, last, rainforest, 1992, 1, cd, english, en, ferngully,
original filename: FernGully: The Last Rainforest - 1992 - 1CD - English - en - 975ca372d08708f7ad5abde1ed0aa51c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,900 --> 00:01:05,100
Our world was much larger then.
2
00:01:05,200 --> 00:01:08,500
The forest went on for ever.
3
00:01:08,700 --> 00:01:13,300
We tree spirits nurtured
the harmony of all living things.
4
00:01:13,600 --> 00:01:17,000
But our closest friends were humans.
5
00:01:19,200 --> 00:01:24,000
Then, as sometimes happens,
the balance of nature shifted.
6
00:01:25,900 --> 00:01:29,300
And Hexxus, the very spirit of destruction,
7
00:01:29,600 --> 00:01:34,900
rose up from the bowels of the earth
and rained down his poison.
8
00:01:35,200 --> 00:01:37,700
The forest
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, english, en, s02e02, valley, of, darkness,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - English - en - 2c9d96d5fcc1a1da92f0f92fdbbde873.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,877 --> 00:00:46,710
(male narrator)
Previously on
Battlestar Galactica.
2
00:00:47,280 --> 00:00:50,477
If you go back to Caprica
and bring me the arrow...
3
00:00:50,550 --> 00:00:52,211
that will show us
the way to Earth.
4
00:00:52,285 --> 00:00:55,083
What do you want from me,
Helo? She's a Cylon.
5
00:00:55,288 --> 00:00:56,414
[gun fires]
6
00:00:56,623 --> 00:01:00,525
I'm not gonna
let you kill her! Okay?
She's carrying my child!
7
00:01:06,166 --> 00:01:07,827
Bitch took my ride.
8
00:01:08,568 --> 00:01:11,537
(Tigh)
I am placing you under arrest,
Madam Pre
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{144}{181}You're supposed to be in charge, Perkins.
{183}{235}- l am in charge.|- These men want answers.
{237}{326}What's your plan? This thing could kill us all.
{328}{397}We should've been gone two days ago.|No one would listen to me.
{399}{473}Nobody knew what it was then.|Nobody knows now.
{475}{572}- Somebody has to go for help.|- What about the rest of us? What do we do?
{574}{668}- Just wait here till help arrives?|- One of us has to hike out!
{670}{770}That person might not make it|down to the road before nightfall!
{772}{836}Then what? l say we make a run for it.
{838}{935}- Split up. Take our chances.|- lt's suicide,
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: captain, ron, 1992, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, english,
original filename: Captain Ron (1992) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,000 --> 00:01:58,455
Black coffee with sugar, please.
2
00:01:58,669 --> 00:02:02,714
That glass out front? A window
popped out of the 12th floor.
3
00:02:02,923 --> 00:02:09,127
We could have been under it.
Not the idiot that installed it...
4
00:02:37,873 --> 00:02:42,581
You're walking down the street.
Bam! You're shredded beef.
5
00:02:42,794 --> 00:02:47,456
Makes you think, doesn't it?
We all have things we want to do.
6
00:02:47,715 --> 00:02:53,469
But a window falls on you, some truck
flattens you, you catch a disease...
7
00:02:55,598 --> 00:02:58,053
Not contagious.
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: highlander, 1992, 1, cd, english, en, s03e0, 5, sfm, s03e05, rite, of, passage,
original filename: Highlander - 1992 - 1CD - English - en - 22db7abab8b9cc1f24df3ff879ce9fd9.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,670 --> 00:00:05,672
He is immortal.
2
00:00:06,072 --> 00:00:09,275
Born in the Highlands
of Scotland, 400 years ago.
3
00:00:09,275 --> 00:00:13,279
He is not alone.
There are others like him.
4
00:00:13,279 --> 00:00:16,483
Some good,
some evil.
5
00:00:16,483 --> 00:00:20,086
For centuries, he has battled
the forces of darkness...
6
00:00:20,086 --> 00:00:22,889
with holy ground
his only refuge.
7
00:00:23,289 --> 00:00:28,094
He cannot die unless you take
his head and with it, his power.
8
00:00:28,495 --> 00:00:32,899
In the end,
there can be only one.
9
00:00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,338 --> 00:00:08,590
Let me tell you what
"Like A Virgin" is about.
2
00:00:08,674 --> 00:00:11,927
It's all about a girl
who digs a guy with a big dick.
3
00:00:12,010 --> 00:00:14,179
The entire song
is a metaphor for big dicks.
4
00:00:14,263 --> 00:00:15,681
No, it ain't.
5
00:00:15,764 --> 00:00:18,934
It's about a girl
who's very vulnerable.
6
00:00:18,976 --> 00:00:22,271
She's been fucked over a few times
and she meets a guy who's sensitive.
7
00:00:22,354 --> 00:00:25,607
Whoa. Timeout.
Tell that bullshit to the tourists.
8
00:00:25,691 --> 00:00:27,901
Toby? Wh
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,512 --> 00:00:15,515
Oh, pardon me. I just got
a little carried away.
2
00:00:15,515 --> 00:00:17,517
So, the wife walks
in the door and I say,
3
00:00:18,018 --> 00:00:22,022
"Honey, now that is
a beautiful dress.
4
00:00:22,022 --> 00:00:24,891
Who shot the couch?"
Oh, my God.
5
00:00:24,891 --> 00:00:27,694
Get me my drink, babe.
6
00:00:28,194 --> 00:00:32,632
No, really, then there's
my mother-in-law, who's more
commonly known as the "witch."
7
00:00:33,133 --> 00:00:36,469
My mother-in-law's
in the hospital--
8
00:00:38,772 --> 00:00:41,508
My wife, or as I loving
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,451 --> 00:00:38,095
Mijn naam is Ash,
en ik ben een slaaf.
2
00:00:41,117 --> 00:00:43,755
Naar ik schat is het 1300 A.D.,
3
00:00:43,965 --> 00:00:45,973
En ik ben veroordeeld tot mijn dood.
4
00:00:46,603 --> 00:00:49,240
Zo was het niet altijd.
5
00:00:49,450 --> 00:00:52,876
Ik had ooit een normaal leven.
6
00:00:53,479 --> 00:00:54,683
Een baan.
7
00:00:56,818 --> 00:00:59,886
'Ash voor kassa vier'.
8
00:01:01,040 --> 00:01:03,048
Um, hardware, rek 12.
9
00:01:03,595 --> 00:01:05,563
Winkel goedkoop.
Winkel S-mart.
10
00:01:05,772 --> 00:01:10,462
Ik had een
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,185 --> 00:00:42,312
-Adelante.
-Necesito un taxi.
2
00:00:43,055 --> 00:00:45,216
-¿A qué destino?
-Hamburgo.
3
00:00:45,390 --> 00:00:47,449
Cuelga y date la vuelta.
4
00:01:10,382 --> 00:01:12,475
No pensamos que aparecerÃas.
5
00:01:13,018 --> 00:01:16,419
-¿Cuándo puedo reunirme con Philo?
-Primero lo más importante.
6
00:01:23,028 --> 00:01:25,121
¿En cuánto tiempo se producirá
la reacción?
7
00:01:25,197 --> 00:01:27,688
A las diez horas.
La primera señal es la confusión.
8
00:01:27,766 --> 00:01:31,896
Luego viene la desintegración del juicio,
seguid
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: batman, returns, 1992, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, english,
original filename: Batman Returns (1992) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,120 --> 00:01:39,190
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
2
00:05:27,920 --> 00:05:30,195
Penguin sighting! Man or myth?
3
00:05:30,400 --> 00:05:33,437
What is he? Today's edition.
Another penguin sighting.
4
00:05:33,520 --> 00:05:36,080
Another penguin sighting! Check it out!
5
00:05:36,240 --> 00:05:40,631
Penguin man living in Gotham's sewers!
Read all about the latest sighting!
6
00:05:45,360 --> 00:05:47,669
May I have your attention, Gotham City?
7
00:05:47,920 --> 00:05:50,912
It is time for tonight's lighting of the tree.
8
00:05:55,480 --> 00:05:56,913
How about
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,708 --> 00:00:43,710
Not too shabby.
2
00:00:43,710 --> 00:00:46,713
Four hundred years old,
and all the parts still work.
3
00:00:46,713 --> 00:00:49,716
What can I say?
You bring out
the best in me.
4
00:00:49,716 --> 00:00:52,218
Is that the best,
or the beast?
5
00:00:56,122 --> 00:00:58,124
It's good to see you.
Yeah.
6
00:00:59,125 --> 00:01:01,061
So, um,
7
00:01:01,061 --> 00:01:02,896
anyone...
8
00:01:03,396 --> 00:01:05,398
special or new
in your life?
9
00:01:05,398 --> 00:01:08,768
No. You?
10
00:01:08,768 --> 00:01:10,637
Oh, same old same old.
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: highlander, 1992, 1, cd, english, en, s03e0, 8, sfm, s03e08, obsession,
original filename: Highlander - 1992 - 1CD - English - en - a3cb05ca1f85d99a6fefa6a76e5eb679.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,269 --> 00:00:05,271
He is immortal.
2
00:00:05,672 --> 00:00:08,875
Born in the Highlands
of Scotland, 400 years ago.
3
00:00:08,875 --> 00:00:12,879
He is not alone.
There are others like him.
4
00:00:12,879 --> 00:00:15,281
Some good,
some evil.
5
00:00:16,483 --> 00:00:19,686
For centuries, he has battled
the forces of darkness...
6
00:00:19,686 --> 00:00:22,889
with holy ground
his only refuge.
7
00:00:22,889 --> 00:00:28,094
He cannot die unless you take
his head and with it, his power.
8
00:00:28,094 --> 00:00:32,899
In the end,
there can be only one.
9
00:00
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: scanners, iii:, the, takeover, 1992, 1, cd, english, en, iii, shitbusters,
original filename: Scanners III: The Takeover - 1992 - 1CD - English - en - 7fa476f2591cf701a7db6c898bf7fd28.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,280 --> 00:01:40,115
You know what they say? The minute they
look at you, bingo, they can read your mind.
2
00:01:40,200 --> 00:01:43,033
- You fall for that stuff?
- I'm telling you!
3
00:01:43,120 --> 00:01:47,159
So this is where you've
been hiding. Everybody's upstairs.
4
00:01:47,240 --> 00:01:50,869
Anyway, so, as I was telling you,
I met this psychic...
5
00:02:00,760 --> 00:02:04,389
Well, if it isn't my favorite
sister and brother act.
6
00:02:05,040 --> 00:02:07,235
- Glad you could make it.
- So am I.
7
00:02:07,320 --> 00:02:10,039
You know me. Regular party anima
1
00:01:27,509 --> 00:01:30,706
Our world was much larger then.
2
00:01:30,789 --> 00:01:34,099
The forest went on for ever.
3
00:01:34,189 --> 00:01:38,785
We tree spirits nurtured
the harmony of all living things.
4
00:01:38,869 --> 00:01:42,225
But our closest friends were humans.
5
00:01:44,149 --> 00:01:48,939
Then, as sometimes happens,
the balance of nature shifted.
6
00:01:50,669 --> 00:01:54,025
And Hexxus, the very spirit of destruction,
7
00:01:54,109 --> 00:01:59,467
rose up from the bowels of the earth
and rained down his poison.
8
00:01:59,549 --> 00:02:02,063
The forest was nearly destroyed.
9
00:02:02,149 --> 00:02:07,428
Many live
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,040 --> 00:00:18,031
<i>Ingen andre snakker,
n?rjeg snakker...</i>
2
00:00:18,120 --> 00:00:19,951
<i>s? hold jeres forbandede k?ft!</i>
3
00:00:20,880 --> 00:00:22,565
<i>Placer f?lgende genstande i kuverten,
efterh?nden som jeg r?ber dem op.</i>
4
00:00:22,600 --> 00:00:24,440
<i>"Den film, De nu skal se, er inspireret af en sand historie." Placer
f?lgende genstande i kuverten, efterh?nden som jeg r?ber dem op.</i>
5
00:00:24,475 --> 00:00:24,885
"Den film, De nu skal se,
er inspireret af en sand historie."
6
00:00:24,920 --> 00:00:27,354
<i>"Den film, De nu skal se, er inspireret
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: lost, 2004, 1, cd, english, en, perdidos, 3x1, 2, v, o, esp, mp, 3, www, divxtotal, com,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - English - en - f4cb58e547ba69d2104cf460c2d6eed6.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,764
Anteriormente en Lost...
2
00:00:01,765 --> 00:00:02,765
No me importa lo que diga Jack,
le atraparon y tenemos que rescatarle
3
00:00:02,766 --> 00:00:06,007
Se lo debo.
4
00:00:06,245 --> 00:00:08,479
El hombre de la casa, ?dices que
le has visto antes?
5
00:00:08,480 --> 00:00:10,220
En un video de la estaci?n
de La Perla.
6
00:00:19,794 --> 00:00:21,829
Esto es un mapa en el que
aparecen instalaciones el?ctricas
7
00:00:21,972 --> 00:00:25,960
Con casas y dormitorios, suena digno
de ser visitado.
8
00:00:26,686 --> 00:00:30,562
Te vi bajo el teja
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: mambo, kings, the, 1992, 5, fps, themambokings, english, 1,
original filename: 33965-Mambo_Kings,_The_(1992)-25_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,920 --> 00:00:02,194
Sorry, Delores.
2
00:00:02,360 --> 00:00:05,238
I know this is not the way
we were going to tell him, but...
3
00:00:06,200 --> 00:00:09,078
Delores has consented to be my wife.
4
00:00:15,001 --> 00:00:17,390
My God. I feel like an idiot.
5
00:00:17,561 --> 00:00:19,950
No, you're not.
An animal, you're an animal.
6
00:00:32,521 --> 00:00:34,239
Are you okay?
7
00:00:35,521 --> 00:00:37,398
Yeah, you're okay.
8
00:00:45,801 --> 00:00:49,271
- I have to talk to you.
- What?
9
00:00:51,521 --> 00:00:53,239
Delores...
10
00:00:55,241 --> 00:00:57
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: legend, of, the, lost, 1957, 2, cd, english, en, arenas, de, muerte, mp, 3, dual, eng, esp, hi,
original filename: Legend of the Lost - 1957 - 2CD - English - en - 29f0336dfd0bb47e444206b61ae6ba31.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,040 --> 00:01:21,951
(WIND HOWLING)
2
00:01:25,480 --> 00:01:27,914
(MAN SPEAKING ARABIC)
3
00:01:28,560 --> 00:01:30,710
(ARABIC MUSIC PLAYING)
4
00:01:42,640 --> 00:01:45,313
(WOMEN MOANING)
5
00:01:47,040 --> 00:01:49,156
- MonsieurDukas, please.
- Go away, I am busy.
6
00:01:49,240 --> 00:01:51,800
Excellency, please, the stranger,
he wants to see you.
7
00:01:51,880 --> 00:01:53,791
- Go away.
- He's got a big gold watch.
8
00:01:53,880 --> 00:01:55,313
He's giving money away.
9
00:01:55,400 --> 00:01:59,313
Money? Halt! Stop the eulogy!
Everybody halt!
10
00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,445
and selling out a mother who hasn't
got a penny. Just like yours!
2
00:00:00,527 --> 00:00:05,237
Teddy... Teddy, I have no problem
taking any order you want to give me.
3
00:00:05,327 --> 00:00:07,522
I'll jump off a cliff, if you want.
4
00:00:07,607 --> 00:00:10,758
But you sure as hell
better respect this court.
5
00:00:10,847 --> 00:00:12,678
- Dan.
- This is our government.
6
00:00:12,767 --> 00:00:15,406
I understand what you're saying.
7
00:00:15,487 --> 00:00:19,685
I will pay for the woman's groceries
out of my own pocket.
8
00:00:19,767 -->
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: of, mice, and, men, 1992, internal, siso, english, motechnet, com, cd, 1,
original filename: 4091-Of.Mice.And.Men.1992.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SiSO.English.subs.motechnet.com.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{250}{353}Candy, if you want me to, I'll put|that old dog out of his misery right now.
{358}{407}Won't hurt him at all.
{519}{616}- Let's wait till tomorrow.|- I don't see why. Let's get it over with.
{620}{694}We can't sleep|with that stinking dog in here.
{695}{733}(whimpers)
{1191}{1227}All right.
{1275}{1311}Take him.
{1350}{1400}Come on, boy. Come on.
{1436}{1484}He won't even feel it.
{1484}{1533}Come on, boy. Come on.
{1734}{1770}Carlson...
{1814}{1866}- Get a shovel.|- Yeah.
{2428}{2462}Candy.
{2489}{2561}You can have any one|of them pups you want.
{2827}{2900}Uh... Does anybody|wanna play a little rummy?
{2911}{2944}Yeah.
{34
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: 1189, sneakers, 1992, internal, mist, english, motechnet, com, cd, 1,
original filename: 11893-Sneakers.1992.iNTERNAL.DVDRiP.XviD-MiST.English.subs.motechnet.com.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{138}{198}I'm sorry if he hurt you.
{204}{306}I'm afraid Wallace doesn't|like you very much.
{342}{394}You ought to have that guy|checked for rabies.
{400}{490}Rabies occurs only|in warm-blooded animals.
{496}{571}Anyway, I couldn't have you talking|to the Russians.
{577}{665}Five years ago, yes, we could trust them|not to go running to the FBI...
{671}{783}...or if they did, we could trust the FBI|not to believe them. Today...
{789}{841}...we can't trust anybody.
{847}{909}What the hell's goin' on here?
{915}{1019}Cosmo, what happened?
{1025}{1170}The world changed on us, Marty,|and without our help.
{1174}{1253}What happened?
{1377}{142
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: the, electric, horseman, 1979, 2, cd, english, en, el, jinete, ??ctrico, mp, 3, dual, eng, esp, hi,
original filename: The Electric Horseman - 1979 - 2CD - English - en - 7a537a6bb0dd80e0b70aee198e83e6d2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:34,960 --> 00:03:38,077
Take it easy, we're comin'.
Shake it up, we gotta go.
2
00:03:38,200 --> 00:03:42,113
What do you think I'm doin'? I'm pushin'
his boot and he won't even help.
3
00:03:42,240 --> 00:03:45,437
# Whiskey river... don't run dry...
4
00:03:45,560 --> 00:03:47,835
- All right, here.
- Thanks.
5
00:03:49,000 --> 00:03:51,309
Hey, how about a little coffee?
6
00:03:51,720 --> 00:03:54,280
Here you go... Can you use a little of that?
7
00:03:55,960 --> 00:03:58,758
Put his arm in that sleeve, Leroy.
8
00:03:58,880 --> 00:04:00,916
Got a little somethin' to go w
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: blade, runner, montaje, del, director, 1992, edicion, coleccionistas, subtitulos, completos, esp, ing, by, pinguino, blueteam, edici??n, english, spanish,
original filename: Blade Runner. Montaje del director (1992). Edicion Coleccionistas. Subtitulos completos esp-ing by Pinguino (BlueTeam).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:34,987 --> 00:04:37,626
<i>Next subject: Kowalski, Leon.</i>
2
00:04:38,027 --> 00:04:39,858
<i>Engineer, waste disposal.</i>
3
00:04:40,107 --> 00:04:43,224
<i>File section: New employee, six days.</i>
4
00:04:44,027 --> 00:04:45,506
<i>Calling Mr. Webber...</i>
5
00:04:45,707 --> 00:04:48,380
- Come in.
<i>...please report to Zone A Sector 9.</i>
6
00:04:51,867 --> 00:04:56,019
<i>Replication Center Level 9,</i>
<i>we have a B 1 security alert.</i>
7
00:04:56,227 --> 00:04:58,695
<i>Stand by for ID check, please.</i>
8
00:04:59,307 --> 00:05:00,296
Sit down.
9
00:05:00,90
Şunun için altyazılar Darkness 1992 1 Cd English En 5 Fps Esp
keywords: subtitles, revenge, of, frankenstein, english, spanish, 1958, esp, the, ingles,
original filename: Subtitles - Revenge Of Frankenstein (English + Spanish) (srt).zip