Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Dallas is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Dallas ile alakalı:
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 1.17.1
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:01:33.51,00:01:35.44
- Hi, Stell.[br]- Hello.
00:01:40.08,00:01:42.71
- Hello, Stella.[br]- Hello.
00:02:06.47,00:02:09.70
Stella's got a fella![br]Only he don't know it.
00:02:09.77,00:02:12.44
- Who?[br]- You, that's who.
00:02:12.51,00:02:15.38
My own sister, standing out here[br]every night making a sap of herself...
00:02:15.45,00:02:18.31
- over a guy who don't know she's here.[br]- You mind your own business.
00:02:18.38,00
Şunun için altyazılar Dallas
keywords: stella, dallas, 1937, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, exile,
original filename: Stella Dallas (1937) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,510 --> 00:01:35,444
- Hi, Stell.
- Hello.
2
00:01:40,083 --> 00:01:42,711
- Hello, Stella.
- Hello.
3
00:02:06,476 --> 00:02:09,707
Stella's got a fella!
Only he don't know it.
4
00:02:09,779 --> 00:02:12,441
- Who?
- You, that's who.
5
00:02:12,515 --> 00:02:15,382
My own sister, standing out here
every night making a sap of herself...
6
00:02:15,451 --> 00:02:18,318
- over a guy who don't know she's here.
- You mind your own business.
7
00:02:18,388 --> 00:02:20,322
Anyways, you don't know
what you're talking about.
8
00:02:20,390 --> 00:02:24,224
I don't? You doll u
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,687 --> 00:00:04,247
Wat is er aan de hand?
- Niks.
2
00:00:04,407 --> 00:00:05,840
Hij komt naar huis.
3
00:00:06,007 --> 00:00:08,157
Wie?
- Gary.
4
00:00:08,327 --> 00:00:09,316
Gary?
5
00:00:09,527 --> 00:00:12,246
Hoor je dat, JR?
- Ja, mama. Ik heb het gehoord.
6
00:00:12,527 --> 00:00:14,199
Ik wil niet dat er iets misgaat.
7
00:00:14,767 --> 00:00:16,166
Schat, dit is Gary.
8
00:00:16,327 --> 00:00:17,840
M'n broer Gary.
9
00:00:18,807 --> 00:00:20,718
Hoe ga je dat aanpakken
met twee broers?
10
00:00:20,927 --> 00:00:23,919
Ik hoef helemaal niets aan te
Advertisement:
------------
------------
00:00:07:J.R., we don't make love anymore.
00:00:09:I don't wanna go to bed with my wife.
00:00:11:Then why'd you marry her?
00:00:13:You're the only one|that ever turned me on.
00:00:15:Cliff Barnes causing you any problems?
00:00:17:No, he's just poking around.|What can he find?
00:00:20:Cliff Barnes is holding|a news conference right now.
00:00:25:He's got a document in his hands.
00:00:27:It's a copy of Orloff's second trust deed.
00:00:30:There's a spy in the house.
00:02:21:- Here you go, hon.|- How can you think in there?
00:02:24:I can think here. I just can't|hear what I'm thinking.
00:02:27:- Can't all this wait?|- No.
00:02:28:For a change, I'm doing something|that ha
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,510 --> 00:01:35,444
- Hi, Stell.
- Hello.
2
00:01:40,083 --> 00:01:42,711
- Hello, Stella.
- Hello.
3
00:02:06,476 --> 00:02:09,707
Stella<i>'</i>s got a fella!
Only he don<i>'</i>t know it.
4
00:02:09,779 --> 00:02:12,441
- Who?
- You, that<i>'</i>s who.
5
00:02:12,515 --> 00:02:15,382
My own sister, standing out here
every night making a sap of herself...
6
00:02:15,451 --> 00:02:18,318
- over a guy who don<i>'</i>t know she<i>'</i>s here.
- You mind your own business.
7
00:02:18,388 --> 00:02:20,322
Anyways, you don<i>'</i>t know
what you<i>'</i>re talking about.
8
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,447 --> 00:00:03,881
Ik wil een baby nu ik nog jong ben.
2
00:00:04,047 --> 00:00:07,483
Jij hebt alles.
Jij hebt je werk, en ik heb niks.
3
00:00:07,647 --> 00:00:09,763
Ik moet iets hebben
om me aan vast te houden.
4
00:00:09,927 --> 00:00:12,760
Goed, schat.
Ik koop wel een hondje voor je.
5
00:00:13,167 --> 00:00:14,600
U wilt toch een baby?
6
00:00:14,767 --> 00:00:18,396
Ik ken een meisje
dat zeven maanden zwanger is.
7
00:00:18,567 --> 00:00:22,321
Dit kost me een hoop geld, en ik wil
niet dat er fouten gemaakt worden.
8
00:00:22,487 --> 00:00:25,240
Je bent mijn v
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,433
I do love you.
2
00:00:04,360 --> 00:00:07,557
Lucy could do worse than marry
that Mainwaring boy.
3
00:00:07,800 --> 00:00:10,872
Mainwaring Oil and Ewing Oil.
A perfect couple.
4
00:00:11,040 --> 00:00:12,678
Now, don't start pressuring her, J.R.
5
00:00:12,840 --> 00:00:15,559
If Lucy gets married, it won't
be to make a new business move.
6
00:00:15,720 --> 00:00:19,395
Guess what! Kit has asked me to get
married! He's asked me, and I said yes!
7
00:00:19,560 --> 00:00:22,028
- I've got to call off the wedding.
- What do you mean?
8
00:00:22,200 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,447 --> 00:00:03,881
Ik wil een baby nu ik nog jong ben.
2
00:00:04,047 --> 00:00:07,483
Jij hebt alles.
Jij hebt je werk, en ik heb niks.
3
00:00:07,647 --> 00:00:09,763
Ik moet iets hebben
om me aan vast te houden.
4
00:00:09,927 --> 00:00:12,760
Goed, schat.
Ik koop wel een hondje voor je.
5
00:00:13,167 --> 00:00:14,600
U wilt toch een baby?
6
00:00:14,767 --> 00:00:18,396
Ik ken een meisje
dat zeven maanden zwanger is.
7
00:00:18,567 --> 00:00:22,321
Dit kost me een hoop geld, en ik wil
niet dat er fouten gemaakt worden.
8
00:00:22,487 --> 00:00:25,240
Je bent mijn v
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,873
- Guzzler, why don't you help?
- I can't move in on a Ewing company.
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,508
Come on, Ewing and Bennett,
just like old times.
3
00:00:06,680 --> 00:00:10,195
Guzzler, I'm Bobby's wife!
Stop it!
4
00:00:10,360 --> 00:00:13,397
You'll find out that Guzzler
is not only broke, he's a crook.
5
00:00:13,560 --> 00:00:17,314
I want you to stop this project before
Bobby signs any agreement with him.
6
00:00:17,480 --> 00:00:20,677
- And how can I do that?
- Well, you're a very clever woman, Pam.
7
00:00:20,840 --> 00:00:23,149
We heard abo
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,433
- Garrison.
- Hello, Ellie.
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,479
- Mama?
- It's my brother. Garrison.
3
00:00:05,640 --> 00:00:09,110
Well, that old man is not gonna cheat
my child out of his inheritance.
4
00:00:09,280 --> 00:00:11,350
We have to give Southfork back to him.
5
00:00:11,520 --> 00:00:13,954
Mama, you are talking
about giving up our home.
6
00:00:14,120 --> 00:00:15,553
We'll break you, Uncle Garrison.
7
00:00:15,720 --> 00:00:17,995
You've trained this one well, Jock.
8
00:00:18,160 --> 00:00:21,914
He opens his mouth, I can almost see
doll
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,240 --> 00:00:05,357
<i>Here are some scenes from</i>
<i>the first half of tonight's story.</i>
2
00:00:05,520 --> 00:00:08,557
This is my wife.
Honey, this is Gary.
3
00:00:08,720 --> 00:00:11,154
My brother Gary.
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,432
Jock!
5
00:00:14,600 --> 00:00:17,239
- Yes, Ellie?
- Jock!
6
00:00:17,400 --> 00:00:21,439
- What's wrong?
- Nothing. He's coming home.
7
00:00:21,680 --> 00:00:24,831
- Who's coming home?
- Gary.
8
00:00:29,880 --> 00:00:31,313
Hello, Mama.
9
00:00:31,480 --> 00:00:33,277
Oh, Gary.
10
00:00:37,960 --> 00:00:40,633
- G
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,447 --> 00:00:03,881
Ik wil een baby nu ik nog jong ben.
2
00:00:04,047 --> 00:00:07,483
Jij hebt alles.
Jij hebt je werk, en ik heb niks.
3
00:00:07,647 --> 00:00:09,763
Ik moet iets hebben
om me aan vast te houden.
4
00:00:09,927 --> 00:00:12,760
Goed, schat.
Ik koop wel een hondje voor je.
5
00:00:13,167 --> 00:00:14,600
U wilt toch een baby?
6
00:00:14,767 --> 00:00:18,396
Ik ken een meisje
dat zeven maanden zwanger is.
7
00:00:18,567 --> 00:00:22,321
Dit kost me een hoop geld, en ik wil
niet dat er fouten gemaakt worden.
8
00:00:22,487 --> 00:00:25,240
Je bent mijn v
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,868 --> 00:00:07,858
Zborul 49 American Airlines
de la Paris, a aterizat.
2
00:00:08,358 --> 00:00:13,738
Debarcarea pasagerilor
se va face la terminalul 2E.
3
00:00:23,532 --> 00:00:26,494
- Eu sunt b?iete.
- Bine a?i venit, domnul Ewing.
4
00:00:26,520 --> 00:00:28,121
Mul?umesc!
5
00:00:28,932 --> 00:00:30,822
Nu exist? loc ?n lume
a?a cum e ?n Texas.
6
00:00:31,356 --> 00:00:35,979
- Ma?ina e chiar ?n fa?a terminalului.
- Bine, s? nu mai pierdem timpul.
7
00:00:36,414 --> 00:00:40,309
Trebuie s? recuceresc ora?ul.
8
00:00:42,122 --> 00:00:45,985
DALLAS
J.R. SE ?NTOAR
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,480 --> 00:00:05,119
<i>Here are some scenes</i>
<i>from the first half of tonight's story.</i>
2
00:00:05,280 --> 00:00:06,474
Sue Ellen.
3
00:00:06,960 --> 00:00:12,114
The effects of large amounts of alcohol
on the fetus are not known yet.
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,589
But enough is known
for me to be able to tell you...
5
00:00:14,760 --> 00:00:17,320
...that you are putting
your baby's welfare in jeopardy...
6
00:00:17,480 --> 00:00:19,550
...not to mention
what you're doing to yourself.
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,517
Now, no more drinking, Sue Ellen.
8
00:00:21,68
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,447 --> 00:00:03,881
Ik wil een baby nu ik nog jong ben.
2
00:00:04,047 --> 00:00:07,483
Jij hebt alles.
Jij hebt je werk, en ik heb niks.
3
00:00:07,647 --> 00:00:09,763
Ik moet iets hebben
om me aan vast te houden.
4
00:00:09,927 --> 00:00:12,760
Goed, schat.
Ik koop wel een hondje voor je.
5
00:00:13,167 --> 00:00:14,600
U wilt toch een baby?
6
00:00:14,767 --> 00:00:18,396
Ik ken een meisje
dat zeven maanden zwanger is.
7
00:00:18,567 --> 00:00:22,321
Dit kost me een hoop geld, en ik wil
niet dat er fouten gemaakt worden.
8
00:00:22,487 --> 00:00:25,240
Je bent mijn v
Şunun için altyazılar Dallas
keywords: stella, dallas, 1937, 2, 3, 97, 6, fps, eng,
original filename: 52924-Stella_Dallas_(1937)-23_976_FPS.zip
{2242}{2288}- Hi, Stell.|- Hello.
{2400}{2463}- Hello, Stella.|- Hello.
{3032}{3110}Stella's got a fella!|Only he don't know it.
{3111}{3175}- Who?|- You, that's who.
{3177}{3246}My own sister, standing out here|every night making a sap of herself...
{3248}{3316}- over a guy who don't know she's here.|- You mind your own business.
{3318}{3364}Anyways, you don't know|what you're talking about.
{3366}{3458}I don't? You doll up every night|and wait to welcome me home?
{3459}{3550}- Why, of course.|- Ah, gee, thanks.
{3552}{3666}- I must give you a kiss for that.|- Stop! Take your dirty hands off me.
{3667}{3786}You're like all the rest. Fingers are|chopped at the mill when he walks by
Şunun için altyazılar Dallas
keywords: stella, dallas, english, subtitles, readme,
original filename: Stella Dallas ( English Subtitles ).zip
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
Şunun için altyazılar Dallas
keywords: prison, break, 2005, season, 2, extras, 3, dvd, from, pt, djj, home, sapo, extra, reinvention, of, series, turning, dallas, into, america, stickie, notes, drawings,
original filename: Prison Break (2005) - Season 2 Extras (3) - DVDRip - DVD Extras (from dvd) (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:21,327 --> 00:00:24,842
Quando conclu?mos a primeira
temporada, o tema principal era a cadeia.
2
00:00:25,007 --> 00:00:25,996
<i>Produtor Executivo / Argumentista</i>
3
00:00:26,167 --> 00:00:27,156
PENITENCI?RIA DE FOX RIVER
4
00:00:27,327 --> 00:00:29,716
O ponto de encontro das personagens
era uma pris?o.
5
00:00:29,887 --> 00:00:32,196
Isso tornou-se algo a que o p?blico
se habituou.
6
00:00:32,367 --> 00:00:36,201
Portanto, na segunda temporada,
reinvent?mos o palco, digamos.
7
00:00:36,367 --> 00:00
Şunun için altyazılar Dallas
keywords: prison, break, 2005, season, 2, extras, 3, dvd, from, pt, djj, home, sapo, extra, reinvention, of, series, turning, dallas, into, america, stickie, notes, drawings,
original filename: Prison Break (2005) - Season 2 Extras (3) - DVDRip - DVD Extras (from dvd) (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:21,327 --> 00:00:24,842
Quando conclu?mos a primeira
temporada, o tema principal era a cadeia.
2
00:00:25,007 --> 00:00:25,996
<i>Produtor Executivo / Argumentista</i>
3
00:00:26,167 --> 00:00:27,156
PENITENCI?RIA DE FOX RIVER
4
00:00:27,327 --> 00:00:29,716
O ponto de encontro das personagens
era uma pris?o.
5
00:00:29,887 --> 00:00:32,196
Isso tornou-se algo a que o p?blico
se habituou.
6
00:00:32,367 --> 00:00:36,201
Portanto, na segunda temporada,
reinvent?mos o palco, digamos.
7
00:00:36,367 --> 00:00
Şunun için altyazılar Dallas
keywords: prison, break, 2005, season, 2, extras, 3, dvd, from, pt, djj, home, sapo, extra, reinvention, of, series, turning, dallas, into, america, stickie, notes, drawings,
original filename: Prison Break (2005) - Season 2 Extras (3) - DVDRip - DVD Extras (from dvd) (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:21,327 --> 00:00:24,842
Quando conclu?mos a primeira
temporada, o tema principal era a cadeia.
2
00:00:25,007 --> 00:00:25,996
<i>Produtor Executivo / Argumentista</i>
3
00:00:26,167 --> 00:00:27,156
PENITENCI?RIA DE FOX RIVER
4
00:00:27,327 --> 00:00:29,716
O ponto de encontro das personagens
era uma pris?o.
5
00:00:29,887 --> 00:00:32,196
Isso tornou-se algo a que o p?blico
se habituou.
6
00:00:32,367 --> 00:00:36,201
Portanto, na segunda temporada,
reinvent?mos o palco, digamos.
7
00:00:36,367 --> 00:00
Şunun için altyazılar Dallas
keywords: prison, break, 2005, season, 2, extras, 3, dvd, from, pt, djj, home, sapo, extra, reinvention, of, series, turning, dallas, into, america, stickie, notes, drawings,
original filename: Prison Break (2005) - Season 2 Extras (3) - DVDRip - DVD Extras (from dvd) (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:21,327 --> 00:00:24,842
Quando conclu?mos a primeira
temporada, o tema principal era a cadeia.
2
00:00:25,007 --> 00:00:25,996
<i>Produtor Executivo / Argumentista</i>
3
00:00:26,167 --> 00:00:27,156
PENITENCI?RIA DE FOX RIVER
4
00:00:27,327 --> 00:00:29,716
O ponto de encontro das personagens
era uma pris?o.
5
00:00:29,887 --> 00:00:32,196
Isso tornou-se algo a que o p?blico
se habituou.
6
00:00:32,367 --> 00:00:36,201
Portanto, na segunda temporada,
reinvent?mos o palco, digamos.
7
00:00:36,367 --> 00:00
------------
Sponsored links:
------------