Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Curious.george is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Curious.george ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>Who's to say</i>
<i>What's impossible</i>
2
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>Well, they forgot</i>
<i>This world keeps spinning</i>
3
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>And with each new day</i>
4
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>I can feel a change</i>
<i>in everything</i>
5
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>And as the surface breaks,</i>
<i>reflections fade</i>
6
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>But in some ways,</i>
<i>they remain the same</i>
7
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>And as my mind begins</i>
<i>to spread its wings</i>
8
00:01:35,028 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>Who's to say</i>
<i>What's impossible</i>
2
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>Well, they forgot</i>
<i>This world keeps spinning</i>
3
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>And with each new day</i>
4
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>I can feel a change</i>
<i>in everything</i>
5
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>And as the surface breaks,</i>
<i>reflections fade</i>
6
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>But in some ways,</i>
<i>they remain the same</i>
7
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>And as my mind begins</i>
<i>to spread its wings</i>
8
00:01:35,028 -->
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1541}{1647}{y:i}Cine poate spune|{y:i}ce e imposibil
{1649}{1749}{y:i}Se uitã mereu|{y:i}cã Lumea se învârte
{1751}{1802}{y:i}ªi cu fiece zi
{1823}{1918}{y:i}simt o schimbare|{y:i}în toate
{1942}{2029}{y:i}Când suprafaþa se frânge,|{y:i}oglindirea pãleºte
{2052}{2141}{y:i}Dar, într-un fel,|{y:i}rãmâne aceeaºi
{2166}{2259}{y:i}Iar când mintea mea|{y:i}prinde sã capete aripi
{2278}{2367}{y:i}Nu poþi înfrânge curiozitatea
{2390}{2489}{y:i}Aº vrea sã pun lucrurile|{y:i}de-a îndoaselea
{2503}{2608}{y:i}Voi gãsi lucrurile despre care|{y:i}s-a spus cã nu vor fi gãsite
{2614}{2720}{y:i}ªi voi împãrtãºi dragostea mea|
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>Cine poate spune</i>
<i>ce e imposibil</i>
2
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>Se uitã mereu</i>
<i>cã Lumea se învârte</i>
3
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>ªi cu fiece zi</i>
4
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>simt o schimbare</i>
<i>în toate</i>
5
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>Când suprafaþa se frânge,</i>
<i>oglindirea pãleºte</i>
6
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>Dar, într-un fel,</i>
<i>rãmâne aceeaºi</i>
7
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>Iar când mintea mea</i>
<i>prinde sã capete aripi</i>
8
00:01:35,028 --> 00:01:38,7
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,889 --> 00:00:15,569
Fronecx@hotmail.com ÃÃãäì áÃã ãÃÃÃ¥Ãà ããÃÃÃ
2
00:03:42,762 --> 00:03:49,256
Ããà Ãäà ÃÃæá ÃÃÃà ÃáÃÃÃà ÃáãÃÃãà ááÃÃÃÃ
ÃáÃæÃÃÃæáæÃÃÃÃÃà áã ÃÃà ÃáæÃà ááÃÃÃãÃÃÃ
3
00:03:49,291 --> 00:03:53,332
áÃäå æÃÃà Ãá ÃÃæÃÃ
ÃÃä åäÃà ÃÃà ãÃÃÃ
4
00:03:57,079 --> 00:04:03,235
ÃÃä ÃÃÃÃÃÃÃð ãÃåáÃð
ÃäÃãà ÃãÃä ÃáÃäÃÃä Ãä ÃÃÃãÃà ÃÃÃÃÃÃ¥
5
00:04:03,270 --> 00:04:08,321
æ ãÃÃáÃà ÃÃá ÃáÃÃÃà ÃÃÃá ÃÃÃÃÿ
6
Şunun için altyazılar Curious.george
keywords: curious, george, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, deity,
original filename: Curious George (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>Kim söyleyebilir ki
Neyin imkansýz olduðunu</i>
2
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>Ama unutuyorlar iþte
Dünyanýn dönüp durduðunu</i>
3
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>Her yeni gelen günle</i>
4
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>Her þey deðiþiyor, hissediyorum</i>
5
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>Dýþ kabuklarý çatlarken, hayaller soluyor</i>
6
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>Ama deðiþmeyen yanlarý da var</i>
7
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>Ve aklým hayallere doðru yola çýktýðýnda</i>
8
00:01:35,028 --> 00:01:38,725
<i>M
Şunun için altyazılar Curious.george
keywords: curious, george, 2006, 1, cd, xvidsubs, com, v, 2, cg, deity, fin, finsubs,
original filename: Curious.George.2006.1CD.xvidsubs.com.v1.2.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{400}{480}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{484}{564}Tekstityksen päiväys: 07.11.2006|Versionumero: 1.2
{568}{647}Suomennos: _blaah, Digital, Newton,|jali, lotsa, Annica
{651}{731}Oikoluku: Digital
{1465}{1535}UTELIAS VILI
{1545}{1647}Kuka on sanomaan, mikä on mahdotonta?
{1651}{1749}He unohtivat, että maailma|jatkaa pyörimistään.
{1753}{1803}Ja joka ikinen päivä -
{1823}{1918}voin tuntea muutoksen kaikessa.
{1942}{2029}Kun pinta hajoaa,|heijastukset haihtuvat, -
{2052}{2141}mutta joskus ne säilyvät samana.
{2166}{2259}Kun mielikuvitukseni lentää, -
{2278}{2367}mikään ei voi pysäyttää uteliais
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>Qui peut dire</i>
<i>Ce qui est impossible</i>
2
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>Ils ont oublié</i>
<i>Que ce monde continue a tourner</i>
3
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>Et avec chaque nouveau jour</i>
4
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>Je sens que tout change</i>
5
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>Et alors que la surface se brise</i>
<i>Les reflets s'atténuent</i>
6
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>Mais d'une certaine façon</i>
<i>Ils restent les memes</i>
7
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>Mon esprit élargit ses horizons</i>
8
00:01:35,028
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:07,146 --> 00:04:12,083
Como estava a dizer, a vida era uma
luta constante pela sobrevivência.
2
00:04:12,151 --> 00:04:15,712
O Australopitecus não tinha
tempo para se divertir...
3
00:04:15,788 --> 00:04:19,451
porque havia perigos em
todo o lado.
4
00:04:21,361 --> 00:04:23,693
- Boa.
- Muito bem.
5
00:04:24,297 --> 00:04:27,130
Mas uma descoberta incrÃvel...
6
00:04:27,200 --> 00:04:30,431
permitiu que o homem
pudesse desfrutar da vida.
7
00:04:30,503 --> 00:04:31,595
Qual foi?
8
00:04:31,671 --> 00:04:35,368
O que melhorou tanto a vida
do Ogg e do Grogg?
9
00:04
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:07,146 --> 00:04:12,083
Dakle, kao što sam rekao,
život je bio konstantna
borba za opstanak.
2
00:04:12,151 --> 00:04:15,712
Australopitek nije imao vremena
za zabavljati se...
3
00:04:15,788 --> 00:04:19,451
zato jer je iza svakog ugla
vrebala opasnost.
4
00:04:21,361 --> 00:04:23,693
- Tako mu i treba.
-Bravo.
5
00:04:24,297 --> 00:04:27,130
Nije imao vremena sve
do èudesnog otkriæa...
6
00:04:27,200 --> 00:04:30,431
koje je èovjeku omoguæilo da
ima vremena uživati u životu.
7
00:04:30,503 --> 00:04:31,595
I zbog èega?
8
00:04:31,671 --> 00:04:35,368
Å to je bil
Şunun için altyazılar Curious.george
keywords: curious, george, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, deity,
original filename: Curious George - Fin - 23,976fps - 2006.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{400}{480}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{484}{564}Tekstityksen päiväys: 07.11.2006|Versionumero: 1.2
{568}{647}Suomennos: _blaah, Digital, Newton,|jali, lotsa, Annica
{651}{731}Oikoluku: Digital
{1465}{1535}UTELIAS VILI
{1545}{1647}Kuka on sanomaan, mikä on mahdotonta?
{1651}{1749}He unohtivat, että maailma|jatkaa pyörimistään.
{1753}{1803}Ja joka ikinen päivä -
{1823}{1918}voin tuntea muutoksen kaikessa.
{1942}{2029}Kun pinta hajoaa,|heijastukset haihtuvat, -
{2052}{2141}mutta joskus ne säilyvät samana.
{2166}{2259}Kun mielikuvitukseni lentää, -
{2278}{2367}mikään ei voi pysäyttää uteliais
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:07,146 --> 00:04:12,083
Como estava a dizer, a vida era uma
luta constante pela sobrevivência.
2
00:04:12,151 --> 00:04:15,712
O Astrolopitecus não tinha
tempo para se divertir...
3
00:04:15,788 --> 00:04:19,451
porque havia perigos por
toda a parte.
4
00:04:21,361 --> 00:04:23,693
- Boa.
- Muito bem.
5
00:04:24,297 --> 00:04:27,130
Mas uma descoberta incrÃvel...
6
00:04:27,200 --> 00:04:30,431
permitiu que o homem
pudesse desfrutar da vida.
7
00:04:30,503 --> 00:04:31,595
Qual foi?
8
00:04:31,671 --> 00:04:35,368
O que melhorou tanto a vida
do Ogg e do Grogg?
9
00:0
Şunun için altyazılar Curious.george
keywords: curious, george, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, deity,
original filename: Curious George - Eng - 23,976fps - 2006.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>Who's to say</i>
<i>What's impossible</i>
2
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>Well, they forgot</i>
<i>This world keeps spinning</i>
3
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>And with each new day</i>
4
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>I can feel a change</i>
<i>in everything</i>
5
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>And as the surface breaks,</i>
<i>reflections fade</i>
6
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>But in some ways,</i>
<i>they remain the same</i>
7
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>And as my mind begins</i>
<i>to spread its wings</i>
8
00:01:35,028 -->
[59][85]/Ka?dy umiera,|/tak to ju? jest.
[97][125]/Powiedziano mi, ?e nie powinnam|/si? z tym sprzecza?, kwestionowa?,
[126][150]/czy chocia? pr?bowa? zrozumie?.
[151][193]/Wiele mi m?wi?,|/od kiedy zosta?am zmieciona
[194][239]/przez desk? klozetow?|/i sta?am si? Nieumar??.
[240][274]/To Rube, m?j szef,|/te? Nieumar?y.
[275][310]/To on dostaje list?|/kto, gdzie i kiedy ma umrze?,
[311][345]/przekazuje to nam|/Ponurym ?niwiarzom
[346][381]- Tak widz? nas ?ywi.|- O w mord?.
[382][421]/Nazywam si? George Lass.|/I odbieram dusze ?ywym.
[422][461]/To by? m?j dom,|/a to by?a moja rodzina.
[462][513]/Tata, Reggie, mama.|/I maj? problemy.
[514][531]Sk?d wiecie, ?e to by?a ona?
[532][57
[59][96]/Everybody dies,|/that's just the way it is.
[97][125]/I'm told I'm not supposed|/to argue or question
[126][150]/or even try to understand.
[151][193]/I'm told a lot these days|/ever since my life was snuffed out
[194][239]/by a toilet seat and I joined|/the ranks of the undead.
[240][274]/This is Rube, he's my boss,|/he's undead too.
[275][310]/He's the one who gets the list|/to whose to die when and where,
[311][345]/which he passes them onto the|/rest of us grim reapers
[346][381]- This what we look like to the living.|- Holy shit.
[382][421]/My name is George Lass.|/I take souls for a living.
[422][461]/This was my home and|/this was my family.
[462][513]/Dad, Reggie,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,300 --> 00:00:09,300
Tout le monde meurt. C'est comme ça.
2
00:00:09,900 --> 00:00:12,500
On me dit que je ne peux pas discuter, ni remettre en question
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,800
ou essayer de comprendre.
4
00:00:15,300 --> 00:00:17,200
On me dit beaucoup de choses ces derniers temps,
5
00:00:17,600 --> 00:00:20,700
depuis qu'un siège de toilettes m'a tuée
6
00:00:20,800 --> 00:00:23,200
et que je suis devenue non-morte.
7
00:00:24,100 --> 00:00:26,300
Lui, c'est Rube, c'est mon boss.
8
00:00:26,400 --> 00:00:27,600
Il est non-mort aussi.
9
00:00:27,800 --> 00:00:
Şunun için altyazılar Curious.george
keywords: curious, george, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, deity,
original filename: Curious George (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>Who's to say
What's impossible</i>
2
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>Well, they forgot
This world keeps spinning</i>
3
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>And with each new day</i>
4
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>I can feel a change
in everything</i>
5
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>And as the surface breaks,
reflections fade</i>
6
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>But in some ways,
they remain the same</i>
7
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>And as my mind begins
to spread its wings</i>
8
00:01:35,028 --> 00:01:38,725
<i>There's no stopping curi
Şunun için altyazılar Curious.george
keywords: curious, george, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Curious George (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,007 --> 00:01:06,239
Kim söyleyebilir ki
Neyin imkansýz olduðunu
2
00:01:06,327 --> 00:01:10,320
Ama unutuyorlar iþte
Dünyanýn dönüp durduðunu
3
00:01:10,407 --> 00:01:12,443
Her yeni gelen günle
4
00:01:13,287 --> 00:01:17,041
Her þey deðiþiyor, hissediyorum
5
00:01:18,047 --> 00:01:21,517
Dýþ kabuklarý çatlarken, hayaller soluyor
6
00:01:22,447 --> 00:01:25,996
Ama deðiþmeyen yanlarý da var
7
00:01:27,007 --> 00:01:30,716
Ve aklým hayallere doðru yola çýktýðýnda
8
00:01:31,487 --> 00:01:35,036
Merakýn önünde hiçbir þey duramýyor
9
00:01
Şunun için altyazılar Curious.george
keywords: dead, like, me, s01e0, 3, curious, george, ws, fov, s01e03,
original filename: 27166.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,300 --> 00:00:09,300
<i>Todo el mundo muere.
Es asÃ.</i>
2
00:00:09,900 --> 00:00:12,500
<i>Me han dicho que se supone que
no debo discutir o cuestionar...</i>
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,800
<i>...o tratar de comprender.</i>
4
00:00:15,300 --> 00:00:17,200
<i>Me han dicho mucho en estos dÃas...</i>
5
00:00:17,600 --> 00:00:20,700
<i>...después de que un asiento
de inodoro me mató...</i>
6
00:00:20,800 --> 00:00:23,200
<i>...y me unà al reino
de los no-muertos.</i>
7
00:00:24,100 --> 00:00:26,300
<i>El es Rube, mi jefe.</i>
8
00:00:26,400 --> 00:00:27,600
<i>También
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,311 --> 00:01:04,263
RADOVEDNI GEORGE
2
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>Kdo bo govoril,
kaj je nemogoèe,</i>
3
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>pozabljajo, da svet vrti se,</i>
4
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>z vsakim dnem</i>
5
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>èutim, da vse spreminja se,</i>
6
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>ko gladina se razburka,
odsevi zbledijo,</i>
7
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>a vèasih isti ostanejo,</i>
8
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>in ko moj duh zaène
razpirati krila,</i>
9
00:01:35,028 --> 00:01:38,725
<i>radovednosti ustavi
Şunun için altyazılar Curious.george
keywords: curious, george, 2006, 1, cd, estonian, et, deity,
original filename: Curious George - 2006 - 1CD - Estonian - et - a1657924eda1e8476a94ec6edd448409.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,495 --> 00:01:04,190
[Upside Down -
Jack Johnson]
2
00:04:07,146 --> 00:04:12,083
TED: Niisiis, elu oli v?itlus elu nimel.
3
00:04:12,151 --> 00:04:15,712
Dinosaurustel polnud aega
elust r??mu tunda...
4
00:04:15,788 --> 00:04:19,451
sest igal pool varitses oht.
5
00:04:21,361 --> 00:04:23,693
POISS 1 : H?sti paned.
POISS 2: Normaalne.
6
00:04:24,297 --> 00:04:27,130
Alles peale suurt avastust...
7
00:04:27,200 --> 00:04:30,431
sai inimene elu nautida.
8
00:04:30,503 --> 00:04:31,595
Ja mis see oli?
9
00:04:31,671 --> 00:04:35,368
Mis muutis Oggi ja
Groggi elu paremak
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>¿Quién puede decir</i>
<i>Que algo es imposible?</i>
2
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>Habrán olvidado</i>
<i>Que el mundo no para de girar</i>
3
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>Cada nuevo dÃa</i>
4
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>Siento que las cosas cambian</i>
5
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>La imagen desaparece cuando tocas el agua</i>
6
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>Pero, de alguna manera, aún existe</i>
7
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>Mi imaginación empieza a volar</i>
8
00:01:35,028 --> 00:01:38,725
<i>Y nadie puede controlar
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,889 --> 00:00:43,569
ÃáÃÃÃãÃÃÃÃÃÃÃÃ
siso_Egypt
www.engsiso.4t.com
ahmedhussien1985@hotmail.com
2
00:04:10,762 --> 00:04:17,256
Ããà Ãäà ÃÃæá ÃÃÃà ÃáÃÃÃà ÃáãÃÃãà ááÃÃÃÃ
ÃáÃæÃÃÃæáæÃÃÃÃÃà áã ÃÃà ÃáæÃà ááÃÃÃãÃÃÃ
3
00:04:17,291 --> 00:04:21,332
áÃäå æÃÃà Ãá ÃÃæÃÃ
ÃÃä åäÃà ÃÃà ãÃÃÃ
4
00:04:25,079 --> 00:04:31,235
ÃÃä ÃÃÃÃÃÃÃð ãÃåáÃð
ÃäÃãà ÃãÃä ÃáÃäÃÃä Ãä ÃÃÃãÃà ÃÃÃÃÃÃ¥
5
00:04:31,270 --> 00:04:36,321
æ ãÃÃáÃà ÃÃá ÃáÃÃÃà Ã
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>¿Quién puede decir
Que algo es imposible?</i>
2
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>Habrán olvidado
Que el mundo no para de girar</i>
3
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>Cada nuevo dÃa</i>
4
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>Siento que las cosas cambian</i>
5
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>La imagen desaparece cuando tocas el agua</i>
6
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>Pero, de alguna manera, aún existe</i>
7
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>Mi imaginación empieza a volar</i>
8
00:01:35,028 --> 00:01:38,725
<i>Y nadie puede controlar mi curiosidad<
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,311 --> 00:01:04,263
RADOVEDNI GEORGE
2
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>Kdo bo govoril,
kaj je nemogoèe,</i>
3
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>pozabljajo, da svet vrti se,</i>
4
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>z vsakim dnem</i>
5
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>èutim, da vse spreminja se,</i>
6
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>ko gladina se razburka,
odsevi zbledijo,</i>
7
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>a vèasih isti ostanejo,</i>
8
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>in ko moj duh zaène
razpirati krila,</i>
9
00:01:35,028 --> 00:01:38,725
<i>radovednosti ustavi
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:07,146 --> 00:04:12,083
Dakle, kao što sam rekao,
život je bio konstantna
borba za opstanak.
2
00:04:12,151 --> 00:04:15,712
Australopitek nije imao vremena
za zabavljati se...
3
00:04:15,788 --> 00:04:19,451
zato jer je iza svakog ugla
vrebala opasnost.
4
00:04:21,361 --> 00:04:23,693
- Tako mu i treba.
-Bravo.
5
00:04:24,297 --> 00:04:27,130
Nije imao vremena sve
do èudesnog otkriæa...
6
00:04:27,200 --> 00:04:30,431
koje je èovjeku omoguæilo da
ima vremena uživati u životu.
7
00:04:30,503 --> 00:04:31,595
I zbog èega?
8
00:04:31,671 --> 00:04:35,368
Å to je bil
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>Who's to say
What's impossible</i>
2
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>Well, they forgot
This world keeps spinning</i>
3
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>And with each new day</i>
4
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>I can feel a change
in everything</i>
5
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>And as the surface breaks,
reflections fade</i>
6
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>But in some ways,
they remain the same</i>
7
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>And as my mind begins
to spread its wings</i>
8
00:01:35,028 --> 00:01:38,725
<i>There's no stopping curi
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,495 --> 00:01:04,190
[Upside Down by
Jack Johnson playing]
2
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>Who's to say</i>
<i>What's impossible</i>
3
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>Well, they forgot</i>
<i>This world keeps spinning</i>
4
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>And with each new day</i>
5
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>I can feel a change</i>
<i>in everything</i>
6
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>And as the surface breaks,</i>
<i>reflections fade</i>
7
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>But in some ways,</i>
<i>they remain the same</i>
8
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,883 --> 00:00:21,377
Text och översättning: DEVASTATiON
2
00:00:38,131 --> 00:00:42,197
Rättad utav: Kirill
3
00:00:47,308 --> 00:00:50,518
Utrippad utav: Vicious_
www.Undertexter.se
4
00:04:07,647 --> 00:04:12,607
Som jag sade, livet var
en enda kamp för överlevnad.
5
00:04:12,652 --> 00:04:16,213
Australopithecus hade
ingen tid över till att njuta.
6
00:04:16,322 --> 00:04:19,951
Ãverallt fanns faror att undvika.
7
00:04:21,928 --> 00:04:24,226
Snyggt jobbat!
8
00:04:24,831 --> 00:04:27,732
Det var inte förrän en
fantastisk upptäckt-
9
00:04:27,767 --> 00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>Qui peut dire</i>
<i>Ce qui est impossible</i>
2
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>Ils ont oublié</i>
<i>Que ce monde continue a tourner</i>
3
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>Et avec chaque nouveau jour</i>
4
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>Je sens que tout change</i>
5
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>Et alors que la surface se brise</i>
<i>Les reflets s'atténuent</i>
6
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>Mais d'une certaine façon</i>
<i>Ils restent les memes</i>
7
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>Mon esprit élargit ses horizons</i>
8
00:01:35,028
1
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>Cine poate spune</i>
<i>ce e imposibil</i>
2
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>Se uit? mereu</i>
<i>c? Lumea se ?nv?rte</i>
3
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>?i cu fiece zi</i>
4
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>simt o schimbare</i>
<i>?n toate</i>
5
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>C?nd suprafa?a se fr?nge,</i>
<i>oglindirea p?le?te</i>
6
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>Dar, ?ntr-un fel,</i>
<i>r?m?ne aceea?i</i>
7
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>Iar c?nd mintea mea</i>
<i>prinde s? capete aripi</i>
8
00:01:35,028 --> 00:01:38,725
<i>Nu po?i ?nfr?nge curiozitatea</i>
9
00:01:39,699 --> 00:01:43,795
<i>A? vr
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,100 --> 00:01:30,600
<i>Cine poate spune
ce e imposibil</i>
2
00:01:30,600 --> 00:01:34,800
<i>Se uitã mereu
cã Lumea se învârte</i>
3
00:01:34,900 --> 00:01:37,000
<i>ªi cu fiece zi</i>
4
00:01:37,900 --> 00:01:41,800
<i>simt o schimbare
în toate</i>
5
00:01:42,900 --> 00:01:46,500
<i>Când suprafaþa se frânge,
oglindirea pãleºte</i>
6
00:01:47,400 --> 00:01:51,100
<i>Dar, într-un fel,
rãmâne aceeaºi</i>
7
00:01:52,200 --> 00:01:56,100
<i>Iar când mintea mea
prinde sã capete aripi</i>
8
00:01:56,900 --> 00:02:00,600
<i>Nu poþi înfrânge curiozitatea</i
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,495 --> 00:01:04,190
[Upside Down by
Jack Johnson playing]
2
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>Who's to say</i>
<i>What's impossible</i>
3
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>Well, they forgot</i>
<i>This world keeps spinning</i>
4
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>And with each new day</i>
5
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>I can feel a change</i>
<i>in everything</i>
6
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>And as the surface breaks,</i>
<i>reflections fade</i>
7
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>But in some ways,</i>
<i>they remain the same</i>
8
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>
1
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>Who's to say</i>
<i>What's impossible</i>
2
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>Well, they forgot</i>
<i>This world keeps spinning</i>
3
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>And with each new day</i>
4
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>I can feel a change</i>
<i>in everything</i>
5
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>And as the surface breaks,</i>
<i>reflections fade</i>
6
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>But in some ways,</i>
<i>they remain the same</i>
7
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>And as my mind begins</i>
<i>to spread its wings</i>
8
00:01:35,028 --> 00:01:38,725
<i>There's no stopping curiosity</i>
9
00:01:39,69
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>Cine poate spune
ce e imposibil</i>
2
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>Se uitã mereu
cã Lumea se învârte</i>
3
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>ªi cu fiece zi</i>
4
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>simt o schimbare
în toate</i>
5
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>Când suprafaþa se frânge,
oglindirea pãleºte</i>
6
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>Dar, într-un fel,
rãmâne aceeaºi</i>
7
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>Iar când mintea mea
prinde sã capete aripi</i>
8
00:01:35,028 --> 00:01:38,725
<i>Nu poþi înfrânge curiozitatea</i
1
00:01:26,100 --> 00:01:30,600
<i>Cine poate spune
ce e imposibil</i>
2
00:01:30,600 --> 00:01:34,800
<i>Se uit? mereu
c? Lumea se ?nv?rte</i>
3
00:01:34,900 --> 00:01:37,000
<i>?i cu fiece zi</i>
4
00:01:37,900 --> 00:01:41,800
<i>simt o schimbare
?n toate</i>
5
00:01:42,900 --> 00:01:46,500
<i>C?nd suprafa?a se fr?nge,
oglindirea p?le?te</i>
6
00:01:47,400 --> 00:01:51,100
<i>Dar, ?ntr-un fel,
r?m?ne aceea?i</i>
7
00:01:52,200 --> 00:01:56,100
<i>Iar c?nd mintea mea
prinde s? capete aripi</i>
8
00:01:56,900 --> 00:02:00,600
<i>Nu po?i ?nfr?nge curiozitatea</i>
9
00:02:01,600 --> 00:02:05,700
<i>A? vrea s? pun lucrurile
de-a ?ndoaselea</i>
Şunun için altyazılar Curious.george
keywords: dead, like, me, 10, 3, 2003, s01e0, curious, george, ws, fov, s01e03,
original filename: Dead.Like.Me(103)(2003).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,300 --> 00:00:09,300
<i>Todo el mundo muere.
Es asÃ.</i>
2
00:00:09,900 --> 00:00:12,500
<i>Me han dicho que se supone que
no debo discutir o cuestionar...</i>
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,800
<i>...o tratar de comprender.</i>
4
00:00:15,300 --> 00:00:17,200
<i>Me han dicho mucho en estos dÃas...</i>
5
00:00:17,600 --> 00:00:20,700
<i>...después de que un asiento
de inodoro me mató...</i>
6
00:00:20,800 --> 00:00:23,200
<i>...y me unà al reino
de los no-muertos.</i>
7
00:00:24,100 --> 00:00:26,300
<i>El es Rube, mi jefe.</i>
8
00:00:26,400 --> 00:00:27,600
<i>También
Şunun için altyazılar Curious.george
keywords: curious, george, 2006, 1, cd, czech, cz, cg, deity,
original filename: Curious George - 2006 - 1CD - Czech - cz - c2f1d392b9aa87be4a11074e2326853a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,495 --> 00:01:04,190
Z V ? D A V? G E O R G E
2
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>Kdo ??k?,
?e je to nemo?n?</i>
3
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>ale zapom?naj?,
?e tohle slovo m? v?c v?znam?</i>
4
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>a s ka?d?m dal??m dnem</i>
5
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>c?t?m, ?e se m?n?
opravdu v?echno</i>
6
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>a tak jako se l?me hr?z,
a odlesky jsou matn?j??</i>
7
00:01:25,585 --> 00:01:29,282
<i>n?kdy jin? v?ci znamenaj?,
to sam?</i>
8
00:01:30,356 --> 00:01:34,224
<i>a jako m? mysl
roztahuje k??dla</i>
9
00:01
Şunun için altyazılar Curious.george
keywords: curious, george, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 25263-Curious_George_(2006)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,889 --> 00:00:15,569
ÃÃÃãà ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ
Tarafa@alkadah.com
2
00:03:42,762 --> 00:03:49,256
Ããà Ãäà ÃÃæá ÃÃÃà ÃáÃÃÃà ÃáãÃÃãà ááÃÃÃÃ
ÃáÃæÃÃÃæáæÃÃÃÃÃà áã ÃÃà ÃáæÃà ááÃÃÃãÃÃÃ
3
00:03:49,291 --> 00:03:53,332
áÃäå æÃÃà Ãá ÃÃæÃÃ
ÃÃä åäÃà ÃÃà ãÃÃÃ
4
00:03:57,079 --> 00:04:03,235
ÃÃä ÃÃÃÃÃÃÃð ãÃåáÃð
ÃäÃãà ÃãÃä ÃáÃäÃÃä Ãä ÃÃÃãÃà ÃÃÃÃÃÃ¥
5
00:04:03,270 --> 00:04:08,321
æ ãÃÃáÃà ÃÃá ÃáÃÃÃà ÃÃÃá ÃÃÃÃÿ
6
00:04:09,34
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,264 --> 00:01:08,701
<i>¿Quién puede decir</i>
<i>Que algo es imposible?</i>
2
00:01:08,768 --> 00:01:12,966
<i>Habrán olvidado</i>
<i>Que el mundo no para de girar</i>
3
00:01:13,039 --> 00:01:15,166
<i>Cada nuevo dÃa</i>
4
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
<i>Siento que las cosas cambian</i>
5
00:01:21,014 --> 00:01:24,609
<i>L