Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Cos is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Cos ile alakalı:
Şunun için altyazılar Cos
keywords: the, way, we, laughed, cos, ridevano, eng, 2, 5, fps, 1998,
original filename: The Way We Laughed - (Cos Ridevano) - Eng - 25fps - 1998.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,007 --> 00:00:42,798
20 January 1958
2
00:00:43,847 --> 00:00:49,956
Arrivals
3
00:01:17,567 --> 00:01:20,001
Giovanni ! I know you.
4
00:01:20,847 --> 00:01:23,441
You're Gaetano's son,
God rest him !
5
00:01:24,247 --> 00:01:25,680
Hey, listen...
6
00:01:25,927 --> 00:01:27,758
l got this here cousin.
7
00:01:27,967 --> 00:01:31,721
He said outside the station,
I go straight,
8
00:01:32,327 --> 00:01:34,761
then left... It's a bakery.
9
00:01:35,087 --> 00:01:36,486
I'll take you.
10
00:01:37,047 --> 00:01:38,275
Where you off to ?
11
00:01:38,487 --> 00:01:4
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:08.81,0:01:10.97,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Hoy, me caso.
Dialogue: Marked=0,0:01:11.65,0:01:12.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Por la seguridad de mi reino...
Dialogue: Marked=0,0:01
Şunun için altyazılar Cos
keywords: cos, ridevano, the, way, we, laughed, eng, 2, 5, fps, 1998,
original filename: Cos___ridevano.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,007 --> 00:00:42,798
20 January 1958
2
00:00:43,847 --> 00:00:49,956
Arrivals
3
00:01:17,567 --> 00:01:20,001
Giovanni ! I know you.
4
00:01:20,847 --> 00:01:23,441
You're Gaetano's son,
God rest him !
5
00:01:24,247 --> 00:01:25,680
Hey, listen...
6
00:01:25,927 --> 00:01:27,758
l got this here cousin.
7
00:01:27,967 --> 00:01:31,721
He said outside the station,
I go straight,
8
00:01:32,327 --> 00:01:34,761
then left... It's a bakery.
9
00:01:35,087 --> 00:01:36,486
I'll take you.
10
00:01:37,047 --> 00:01:38,275
Where you off to ?
11
00:01:38,487 --> 00:01:4
Advertisement:
------------
------------
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3050}{3125}ANTARKTYDA, ZIMA 1982
{6550}{6625}NARODOWY INSTYTUT NAUKOWY|STANÃW ZJEDNOCZONYCH
{6625}{6700}CZTERY STACJE BADAWCZE
{7575}{7623}Twój ruch: goniec na G4.
{7625}{7700}Mój ruch: skoczek na H3.
{7725}{7800}Biedna dziecinka!|Zaczynasz przegrywaæ, prawda?
{7950}{7998}Twój ruch: król na H1.
{8000}{8075}Mój ruch: wie¿a na H6.
{8100}{8175}Szachmat. Szachmat.
{8275}{8350}Ty chytra suko.
{9825}{9873}Childs, co on robi?
{9875}{9950}Okr¹¿a obóz.
{9975}{10023}Kto to jest?
{10025}{10100}- Mówi³ trochê jak wydra.|- To Norweg.
{13050}{13125}- George, w porz¹dku?|- Tak, nic mi nie jest.
{13125}{13200}Pewnie. Co siê tam dzieje
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,287 --> 00:00:53,078
20 janvier 1958
2
00:00:54,127 --> 00:01:00,236
Arrivées
3
00:01:27,847 --> 00:01:30,281
Giovanni! On se connaît.
4
00:01:31,127 --> 00:01:33,721
Tu es le fils de Gaetano.
5
00:01:34,527 --> 00:01:35,960
Dis, écoute...
6
00:01:36,207 --> 00:01:38,038
lci il y a mon cousin,
7
00:01:38,247 --> 00:01:42,001
il m'a dit qu'en sortant de la gare,
je dois allertout droit,
8
00:01:42,607 --> 00:01:45,041
puis à gauche...
C'est une boulangerie.
9
00:01:45,367 --> 00:01:46,766
Je t'accompagne.
10
00:01:47,327 --> 00:01:48,555
Et toi, où tu vas?
1
Şunun için altyazılar Cos
keywords: code, of, silence, 1985, 2, fps, cos, vh,
original filename: 47090-Code_of_Silence_(1985)-25_FPS.zip
1
00:01:36,161 --> 00:01:49,226
Tradus de Yve
Sincronizat de mntdaniel
2
00:03:36,360 --> 00:03:39,496
Ia o du?c?, b?iete.
Un mic impuls tonic.
3
00:03:42,312 --> 00:03:45,160
Nu sunt nervos, Cragie.
Trebuie s? merg la wc.
4
00:03:45,320 --> 00:03:46,760
F?-o acum.
5
00:03:46,920 --> 00:03:49,479
- Pe morm?ntul unor bie?i nenoroci?i ?
- ?i ce-?i pas? ?
6
00:03:49,607 --> 00:03:53,671
Dac? cineva ar fi de?tept ar distruge
aceste morminte ?i ar planta ro?ii.
7
00:03:53,831 --> 00:03:56,391
Ace?ti oamenii nu mai sunt de folos.
Sunt mor?i.
8
00:04:13,062 --> 00:04:15,206
Fanii lui Cub strigau hei, hei, hei.
9
00:04:15,366 --> 00:04:20,102
Sigur, sp
Şunun için altyazılar Cos
keywords: cos, fan, tutte, subtitrari, romana, romanian, cd, 2, 1,
original filename: 23534-Cos Fan Tutte ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:04,461 --> 00:00:09,767
Tu vrei sã-mi rãpeºti liniºtea !
2
00:00:14,381 --> 00:00:20,392
Dar pentru a te face fericitã.
3
00:00:22,819 --> 00:00:26,033
Nu mã mai chinui !
4
00:00:31,494 --> 00:00:34,770
Doar o privire îþi cer !
5
00:00:36,529 --> 00:00:40,578
Pleacã !
Nu spera cã voi pleca ...
6
00:00:41,855 --> 00:00:46,739
... de nu întorci spre mine
O privire mai puþin asprã.
7
00:00:47,453 --> 00:00:53,537
O, Ceruri ! Dar tu mã priveºti ...
8
00:00:56,636 --> 00:00:59,939
... ºi-apoi suspini !
9
00:01:07,606 --> 00:01:12,820
Se-ndepãrteazã ! Ascul
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{101}{201}>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
{0}{7}What?
{36}{117}l said, ''Watch Clark.''
{119}{197}And watch him close,|do you hear me?
{615}{669}Now the radio's gone.
{671}{745}- So are the choppers.|- We're completely cut off.
{747}{834}All we can do now is hole up 'til|spring and wait for the rescue team.
{836}{941}No, we don't wait. Somebody in|this camp ain't what he appears.
{943}{1025}Right now that may be one or two of us.|By spring it could be all of us.
{1027}{1109}So how do we know|who's human?
{1111}{1181}lf l was an imitation--|a perfect imitation--
{1183}{1268}how wou
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 704x528 25.0fps 701.5 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{34}{108}Powiedzia?em,|"Obserwuj Clarka".
{109}{207}Obserwuj go uwa?nie,|s?yszysz?
{634}{683}Teraz nie mamy radiostacji.
{684}{758}- Ani ?mig?owc?w.|- Jeste?my kompletnie odci?ci.
{759}{833}Wszystko co mo?emy teraz zrobi?|to przetrwa? do wiosny|i poczeka? na ekip? ratunkow?.
{834}{958}Nie, nie b?dziemy czeka?.|Kto? w tym obozie nie jest|tym za kogo si? podaje.
{959}{1033}Teraz to mo?e by? jeden albo dw?ch z nas.|Do wiosny mo?emy by? wszyscy.
{1034}{1133}Wi?c, sk?d b?dziemy wiedzie?|kto jest cz?owiekiem?
{1134}{1183}Gdybym by? imitacj?..
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3064}{3112}ANTARKTIDA, ZIMA 1982
{6563}{6643}STATNI VEDECKY USTAV|SPOJENYCH STATU
{6645}{6697}4. STANICE
{7281}{7316}Sachovy genius
{7590}{7646}Tvuj tah: strelec na g4.
{7648}{7704}Muj tah: jezdec na h3.
{7733}{7812}Chudacku, ty prohravas, co?
{7951}{8005}Tvuj tah: kral na h1.
{8017}{8071}Muj tah: vez na h6.
{8093}{8138}?achmat.
{8279}{8322}Ty podvodniku.
{9853}{9902}ChiIdsi, co to deIa?
{9914}{9956}Krou?i nad taborem.
{9974}{10007}Kdo je to?
{10015}{10096}-RekI neco jako Norek.|-MysIis Nor.
{13092}{13146}-Georgi, jsi v porradku?|-Nic mi neni.
{13151}{13203}Co se tu deje?
{13729}{13761}Bacha!
{14363}{14396}KIid.
{147
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: Harry Potter y la cámara secreta
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 600
PlayDepth: 16
LastWav: 1
Timer: 100,0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Style1,Arial Narrow,32,65535,65535,65535,-2147483640,-1,0,1,3,0,2,30,30,110,0,0
Style: Style2,Arial Narrow,28,15724527,65535,65535,-21
------------
Sponsored links:
------------