Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1 ile alakalı:
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, napisy, ns, 1994, red, mania, cd, 2, 1,
original filename: Clear_and_present_danger_(NAPiSY-52112).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 701.2 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{59}{113}My?la?em, ?e jego przyjazd| by? utrzymywany w tajemnicy?
{114}{133}By?.
{134}{253}- W takim razie, co si? sta?o?| - Nikt nie wie.
{259}{378}- Jak g?upi s? ci ludzie?| - S?dz?, ?e ujdzie im to na sucho.
{384}{431}Wiesz co? Myl? si?.
{434}{512}- Tak, sir.| - Myl? si?.
{534}{677}Rzucili wyzwanie najwy?szym| w?adzom Stan?w Zjednoczonych.
{684}{755}Koniec z posy?aniem wiadomo?ci.
{759}{854}Chce dosta? wiadomo??| czy telefon dzwoni czy nie.
{859}{969}- To s? jego s?owa?| - Brzmi? jak jego s?owa?
{983}{1078}Nie ma teraz jasnego| obrazu sytuacji.
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, 1994, red, mania, cd, 2, 1,
original filename: Id031142.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 701.2 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{59}{113}My?la?em, ?e jego przyjazd| by? utrzymywany w tajemnicy?
{114}{133}By?.
{134}{253}- W takim razie, co si? sta?o?| - Nikt nie wie.
{259}{378}- Jak g?upi s? ci ludzie?| - S?dz?, ?e ujdzie im to na sucho.
{384}{431}Wiesz co? Myl? si?.
{434}{512}- Tak, sir.| - Myl? si?.
{534}{677}Rzucili wyzwanie najwy?szym| w?adzom Stan?w Zjednoczonych.
{684}{755}Koniec z posy?aniem wiadomo?ci.
{759}{854}Chce dosta? wiadomo??| czy telefon dzwoni czy nie.
{859}{969}- To s? jego s?owa?| - Brzmi? jak jego s?owa?
{983}{1078}Nie ma teraz jasnego| obrazu sytuacji.
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, 1994, red, mania, 2, cd, 1,
original filename: Clear.And.Present.Danger(1994).Xvid.Ac3.Red.Mania.2cd.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,668
Het was toch geheim dat hij ging ?
- Dat klopt.
2
00:00:05,839 --> 00:00:10,382
Ik snap het niet. Wat is er gebeurd ?
- Dat weet niemand.
3
00:00:10,552 --> 00:00:14,965
Hoe stom zijn die lui wel niet ?
- Ze voelen zich oppermachtig.
4
00:00:15,140 --> 00:00:18,307
Weet je, dan zitten ze ernaast.
5
00:00:18,477 --> 00:00:21,098
Ja, Sir.
- Ze zitten ernaast.
6
00:00:22,814 --> 00:00:27,940
Ze hebben de soevereine macht
van de V.S. uitgedaagd.
7
00:00:28,654 --> 00:00:31,275
Geen waarschuwingen meer.
8
00:00:31,449 --> 00:00:35,577
Nu wil hij een overdu
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, 1994, red, mania, 2, cd, 1,
original filename: Clear.And.Present.Danger(1994).Xvid.Ac3.Red.Mania.2cd.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,668
Het was toch geheim dat hij ging ?
- Dat klopt.
2
00:00:05,839 --> 00:00:10,382
Ik snap het niet. Wat is er gebeurd ?
- Dat weet niemand.
3
00:00:10,552 --> 00:00:14,965
Hoe stom zijn die lui wel niet ?
- Ze voelen zich oppermachtig.
4
00:00:15,140 --> 00:00:18,307
Weet je, dan zitten ze ernaast.
5
00:00:18,477 --> 00:00:21,098
Ja, Sir.
- Ze zitten ernaast.
6
00:00:22,814 --> 00:00:27,940
Ze hebben de soevereine macht
van de V.S. uitgedaagd.
7
00:00:28,654 --> 00:00:31,275
Geen waarschuwingen meer.
8
00:00:31,449 --> 00:00:35,577
Nu wil hij een overdu
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, 1994, red, mania, 2, cd, 1,
original filename: Clear.And.Present.Danger(1994).Xvid.Ac3.Red.Mania.2cd.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,668
Het was toch geheim dat hij ging ?
- Dat klopt.
2
00:00:05,839 --> 00:00:10,382
Ik snap het niet. Wat is er gebeurd ?
- Dat weet niemand.
3
00:00:10,552 --> 00:00:14,965
Hoe stom zijn die lui wel niet ?
- Ze voelen zich oppermachtig.
4
00:00:15,140 --> 00:00:18,307
Weet je, dan zitten ze ernaast.
5
00:00:18,477 --> 00:00:21,098
Ja, Sir.
- Ze zitten ernaast.
6
00:00:22,814 --> 00:00:27,940
Ze hebben de soevereine macht
van de V.S. uitgedaagd.
7
00:00:28,654 --> 00:00:31,275
Geen waarschuwingen meer.
8
00:00:31,449 --> 00:00:35,577
Nu wil hij een overdu
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, 1994, red, mania, 2, cd, 1,
original filename: Clear.And.Present.Danger(1994).Xvid.Ac3.Red.Mania.2cd.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,668
Het was toch geheim dat hij ging ?
- Dat klopt.
2
00:00:05,839 --> 00:00:10,382
Ik snap het niet. Wat is er gebeurd ?
- Dat weet niemand.
3
00:00:10,552 --> 00:00:14,965
Hoe stom zijn die lui wel niet ?
- Ze voelen zich oppermachtig.
4
00:00:15,140 --> 00:00:18,307
Weet je, dan zitten ze ernaast.
5
00:00:18,477 --> 00:00:21,098
Ja, Sir.
- Ze zitten ernaast.
6
00:00:22,814 --> 00:00:27,940
Ze hebben de soevereine macht
van de V.S. uitgedaagd.
7
00:00:28,654 --> 00:00:31,275
Geen waarschuwingen meer.
8
00:00:31,449 --> 00:00:35,577
Nu wil hij een overdu
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, 1994, red, mania, 2, cd, 1,
original filename: Clear.And.Present.Danger(1994).Xvid.Ac3.Red.Mania.2cd.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,668
Het was toch geheim dat hij ging ?
- Dat klopt.
2
00:00:05,839 --> 00:00:10,382
Ik snap het niet. Wat is er gebeurd ?
- Dat weet niemand.
3
00:00:10,552 --> 00:00:14,965
Hoe stom zijn die lui wel niet ?
- Ze voelen zich oppermachtig.
4
00:00:15,140 --> 00:00:18,307
Weet je, dan zitten ze ernaast.
5
00:00:18,477 --> 00:00:21,098
Ja, Sir.
- Ze zitten ernaast.
6
00:00:22,814 --> 00:00:27,940
Ze hebben de soevereine macht
van de V.S. uitgedaagd.
7
00:00:28,654 --> 00:00:31,275
Geen waarschuwingen meer.
8
00:00:31,449 --> 00:00:35,577
Nu wil hij een overdu
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, est, 2, 3, 5, fps, 1994, 97, 6, 2004, red, mania,
original filename: Clear And Present Danger - Est - 23 And 25 FPS - 1994.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1825}{1916}Sihtmärk 0-2-0.
{1915}{1960}Kontakt olemas 0-2-0.
{1963}{2032}Kaugus 20 000.|- Kaugus 20 000 jardi.
{2035}{2143}Kurss 2-5-5.|- Kurss 2-5-5.
{2155}{2224}Kiirus 13.|- Kiirus 13 sõlme.
{2227}{2306}Kauboid.
{3020}{3120}Meeskond 1, kuulipildujate taha.
{3837}{3930}"Enchanter, Mobile."
{3933}{4052}Kae, kui kaugel kodust.|Ajage nad üles!
{4175}{4249}Mis see on?
{4267}{4328}See on merevägi!
{4331}{4407}Kiiresti, pane lipp välja!
{4655}{4748}Enchanter!|Räägib USA rannavalve!
{4751}{4858}Jääge triivi ja valmistuge meid|vastu võtma!
{5159}{5252}Enchanter! Te olete USA lipu all,|ja me tuleme pardale.
{5255}{5339}Koheselt trii
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000 fps 560 x 304
{1000}{1100}Traducerea si Adaptarea Boboq|Mail at boboqtzr@yahoo.com
{1927}{2001}Tinta la 0-2-0.
{2002}{2028}Contact!
{2030}{2066}0-2-0.
{2068}{2090}Distanta--20,000.
{2092}{2145}Distanta--|20,000 yarzi.
{2199}{2247}Cursul 2-5-5 confirmat.
{2249}{2272}Viteza--13.
{2274}{2315}Viteza--13 noduri.
{2317}{2386}Cowboy-ii.
{3145}{3206}Echipa unu,|oameni la 60.
{3983}{4073}"Enchanter.|Mobile."
{4075}{4147}Ei bine suntem |cu mult departe de casa.
{4149}{4216}Trezeste-i!
{4359}{4409}
{4833}{4879}Enchanter...
{4957}{5048}Ancorati si |pregatiti-va sa fiti abordati.
{5357}{5419}Enchanter, |esti sub steag U.S.,
{5421}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,753 --> 00:00:44,417
PELIGRO INMINENTE
2
00:01:16,723 --> 00:01:20,056
Ubicación del objetivo 0-2-0.
3
00:01:20,193 --> 00:01:22,184
Contacto 0-2-0.
4
00:01:22,329 --> 00:01:25,560
- Distancia 18,000.
- Distancia 18,000 metros.
5
00:01:25,699 --> 00:01:29,863
- Trayectoria 2-5-5.
- La trayectoria 2-5-5 es real.
6
00:01:30,003 --> 00:01:33,404
- Velocidad 13.
- Velocidad 13 nudos.
7
00:01:33,540 --> 00:01:35,303
Cowboys.
8
00:02:06,473 --> 00:02:10,409
Equipo de asalto 1, a sus posiciones.
9
00:02:39,906 --> 00:02:42,670
"Enchanter, Mobile".
10
00:02:44,744 --> 00:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000 fps 560 x 304
{1000}{1100}Traducerea si Adaptarea Boboq|Mail at boboqtzr@yahoo.com
{1927}{2001}Tinta la 0-2-0.
{2002}{2028}Contact!
{2030}{2066}0-2-0.
{2068}{2090}Distanta--20,000.
{2092}{2145}Distanta--|20,000 yarzi.
{2199}{2247}Cursul 2-5-5 confirmat.
{2249}{2272}Viteza--13.
{2274}{2315}Viteza--13 noduri.
{2317}{2386}Cowboy-ii.
{3145}{3206}Echipa unu,|oameni la 60.
{3983}{4073}"Enchanter.|Mobile."
{4075}{4147}Ei bine suntem |cu mult departe de casa.
{4149}{4216}Trezeste-i!
{4359}{4409}
{4833}{4879}Enchanter...
{4957}{5048}Ancorati si |pregatiti-va sa fiti abordati.
{5357}{5419}Enchanter, |esti sub steag U.S.,
{5421}
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000 fps 560 x 304
{1000}{1100}Traducerea si Adaptarea Boboq|Mail at boboqtzr@yahoo.com
{1927}{2001}Tinta la 0-2-0.
{2002}{2028}Contact!
{2030}{2066}0-2-0.
{2068}{2090}Distanta--20,000.
{2092}{2145}Distanta--|20,000 yarzi.
{2199}{2247}Cursul 2-5-5 confirmat.
{2249}{2272}Viteza--13.
{2274}{2315}Viteza--13 noduri.
{2317}{2386}Cowboy-ii.
{3145}{3206}Echipa unu,|oameni la 60.
{3983}{4073}"Enchanter.|Mobile."
{4075}{4147}Ei bine suntem |cu mult departe de casa.
{4149}{4216}Trezeste-i!
{4359}{4409}
{4833}{4879}Enchanter...
{4957}{5048}Ancorati si |pregatiti-va sa fiti abordati.
{5357}{5419}Enchanter, |esti sub steag U.S.,
{5421}
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, 1994, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Clear and Present Danger - 1994 - 1CD - Finnish - fi - c359de7425aa7c4268663091430c7440.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,247 --> 00:01:15,444
Kosketus suunnassa 0-2-0.
2
00:01:15,607 --> 00:01:17,598
Kosketus 0-2-0.
3
00:01:17,767 --> 00:01:21,043
- Et?isyys 20 000.
- Et?isyys 20 000 metri?.
4
00:01:21,207 --> 00:01:24,882
- Kurssi 2-5-5.
- Kurssi 2-5-5.
5
00:01:25,047 --> 00:01:28,323
- Nopeus 13.
- Nopeus 13 solmua.
6
00:01:28,487 --> 00:01:30,079
H?m?r?miehi?.
7
00:01:59,807 --> 00:02:03,800
Kansiryhm? yksi konekiv??reille.
8
00:02:32,047 --> 00:02:34,800
''Enchanter, Mobile''.
9
00:02:36,607 --> 00:02:40,316
Se onkin kaukana kotoa.
Her?tt?k?? ne.
10
00:02:45,967 --> 00:02:47,685
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, 1994, 1, cd, italian, it, sotto, il, segno, del, pericolo,
original filename: Clear and Present Danger - 1994 - 1CD - Italian - it - e4d1e471e23fb99320680fda567e283c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,959 --> 00:01:15,157
Coordinate obiettivo O-2-O.
2
00:01:15,319 --> 00:01:17,311
Contatto O-2-O.
3
00:01:17,480 --> 00:01:20,756
- D?stan_a 1 8.OOO.
- D?stan_a 1 8.OOO m.
4
00:01:20,920 --> 00:01:24,595
- Roma 2-_5.
- Rotta 2-5-5.
5
00:01:24,760 --> 00:01:28,036
- Velocit? 13.
- Velocit? 13 nodi.
6
00:01:28,200 --> 00:01:29,792
Cowboy!
7
00:01:59,519 --> 00:02:03,513
Squadra n.1 , alla m?tragl?atr?ce.
8
00:02:31,759 --> 00:02:34,513
''Nave Enchante_'.
9
00:02:36,319 --> 00:02:40,029
Siamo ben lontani da casa...
Svegliamoli!
10
00:02:45,680 --> 00:02:47,398
Che co
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: a, clear, and, present, danger, 1994, widescreen, agp, revamp, cd, 2, sharereactor,
original filename: A.Clear.and.Present.Danger.1994.AC3.WideScreen.[AgP].ReVamP.CD2.ShareReactor.srt.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,700 --> 00:00:13,180
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:00:16,020 --> 00:00:18,900
300 ãîòîâ çà ïîëåò.
3
00:01:01,020 --> 00:01:03,300
Ãáåêòúò Ã¥ âçåò Ãà ïðèöåë.
4
00:01:05,420 --> 00:01:08,020
- Ãåêòîð!
- ÃÃðèêå!
5
00:01:09,380 --> 00:01:11,580
Ãà äâà ì ñå äà òå âèäÿ!
6
00:01:11,740 --> 00:01:14,300
- ÃÃ¥ áåøå ëåñÃî.
- Ãà ê ñè?
7
00:01:14,780 --> 00:01:18,620
Ãîõà ñ, Ãèà ñ...
8
00:01:21,300 --> 00:01:23,260
Ãà êâî ïî äÿâîëèòå Ã¥ òîâà ?
9
00:01:23,420 --> 00:01:25,980
Ãà êâî
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, 2, 5, fps, 1994, divxnurkka, net, fin,
original filename: Clear And Present Danger - 25fps - 1994 - divxnurkka.net.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,247 --> 00:01:15,444
Kosketus suunnassa 0-2-0.
2
00:01:15,607 --> 00:01:17,598
Kosketus 0-2-0.
3
00:01:17,767 --> 00:01:21,043
- Etäisyys 20 000.
- Etäisyys 20 000 metriä.
4
00:01:21,207 --> 00:01:24,882
- Kurssi 2-5-5.
- Kurssi 2-5-5.
5
00:01:25,047 --> 00:01:28,323
- Nopeus 13.
- Nopeus 13 solmua.
6
00:01:28,487 --> 00:01:30,079
Hämärämiehiä.
7
00:01:59,807 --> 00:02:03,800
Kansiryhmä yksi konekivääreille.
8
00:02:32,047 --> 00:02:34,800
''Enchanter, Mobile''.
9
00:02:36,607 --> 00:02:40,316
Se onkin kaukana kotoa.
Herättäkää ne.
10
00:02:45,967 --
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,247 --> 00:01:15,444
Kosketus suunnassa 0-2-0.
2
00:01:15,607 --> 00:01:17,598
Kosketus 0-2-0.
3
00:01:17,767 --> 00:01:21,043
- Etäisyys 20 000.
- Etäisyys 20 000 metriä.
4
00:01:21,207 --> 00:01:24,882
- Kurssi 2-5-5.
- Kurssi 2-5-5.
5
00:01:25,047 --> 00:01:28,323
- Nopeus 13.
- Nopeus 13 solmua.
6
00:01:28,487 --> 00:01:30,079
Hämärämiehiä.
7
00:01:59,807 --> 00:02:03,800
Kansiryhmä yksi konekivääreille.
8
00:02:32,047 --> 00:02:34,800
''Enchanter, Mobile''.
9
00:02:36,607 --> 00:02:40,316
Se onkin kaukana kotoa.
Herättäkää ne.
10
00:02:45,967 --
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{760}{850}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{935}{1037}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1816}{1881}Ãåëåâè îðèåÃòèð 020.
{1900}{1950}ÃîÃòà êò 020.
{1954}{2036}- Ãèà ïà çîà 1 8 000.|- Ãèà ïà çîà 1 8 000 ìåòðà .
{2040}{2132}- Ãóðñ 255.|- Ãóðñ 255 âåðåÃ.
{2136}{2218}- Ãêîðîñò 1 3.|- Ãêîðîñò 1 3 âúçåëà .
{2222}{2262}Ãà óáîè.
{3260}{3332}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ
{3811}{3866}"ÃÃֈ Ãòúð, Ãîáèë."
{3925}{4018}Ãîîòäà ëå÷èëè ñà ñå îò äîìà .|Ãà ãè ñúáóäèì.
{4250}{4290}ÃÃÃÃÃÃÃ!
{4317}{4361}ÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ!
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{131}Ãà çà õà ìè, ֌ ñòå äîáðå åêèïèðà Ã|è ֌ ïîçÃà âà òå ãðà äà è õîðà òà .
{52}{136}- à ÷å ñòå èãðà ÷.|- Ãîé âè êà çà òîâà ?
{179}{225}Ãæèì Ãðèúð.
{268}{308}Ãà ê Ã¥ òîé?
{383}{450}ÃÃ¥ Ã¥ äîáðå.
{477}{523}Ãìà ðà ê.
{527}{583}Ãëîêà ÷åñòâåÃ.
{627}{727}- Ãîáúð ÷îâåê.|- Ãà é-äîáðèÿò.
{877}{936}Ãèåòå ëè êà ôå, ä-ð Ãà éúÃ?
{1012}{1105}- Ãà , îáè÷à ì êà ôå.|- Ãïèòà éòå ìà ðêà òà ÃèÃäî.
{1109}{1193}- ÃèÃäî?|- Ãèñëÿ, ֌ ùå âè õà ðåñà .
{1336}{1422}Ã-à Ãðåçèäå
{12}{200}Traducerea si adaptarea:|Boboq
{212}{312}Sincronizarea:|MikeRed
{325}{450}Sincronizare pentru varianta: 25 FPS|1CD = 701,68 MB (735.770.624 bytes)
{917}{1040}CLEAR AND PRESENT DANGER
{1801}{1872}Tinta la 0-2-0.
{1873}{1898}Contact!
{1900}{1934}0-2-0.
{1936}{1957}Distanta--20,000.
{1959}{2010}Distanta--|20,000 yarzi.
{2062}{2108}Cursul 2-5-5 confirmat.
{2110}{2132}Viteza--13.
{2134}{2173}Viteza--13 noduri.
{2175}{2241}Cowboy-ii.
{2969}{3028}Echipa unu,|oameni la 60.
{3773}{3859}"Enchanter.|Mobile."
{3861}{3930}Ei bine suntem |cu mult departe de casa.
{3932}{3996}Trezeste-i!
{4588}{4632}Enchanter...
{4707}{4795}Ancorati si |pregatiti-va sa fiti abordati.
{5091}{5150
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{51}Ãó÷è ñèÃ!
{165}{204}ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{236}{270}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃ
{340}{385}Ãó÷è ñèÃ!
{491}{541}Ãà éäå, õà éäå.
{555}{595}ÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ.
{599}{649}Ãëà ðê.
{654}{677}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{882}{934}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ?
{942}{978}ÃÃ .
{1028}{1093}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1119}{1152}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1510}{1586}ÃÃ¥ èäåø â çà òâîðà , ïðèÿòåë.
{1590}{1675}Ãà êâî Ã¥ òîâà ?|Ãà êâî ñè âúîáðà çÿâà ø?
{1679}{1719}Ã
{1}{1}25.000 fps 560 x 304
{1000}{1100}Traducerea si Adaptarea Boboq|Mail at boboqtzr@yahoo.com
{1927}{2001}Tinta la 0-2-0.
{2002}{2028}Contact!
{2030}{2066}0-2-0.
{2068}{2090}Distanta--20,000.
{2092}{2145}Distanta--|20,000 yarzi.
{2199}{2247}Cursul 2-5-5 confirmat.
{2249}{2272}Viteza--13.
{2274}{2315}Viteza--13 noduri.
{2317}{2386}Cowboy-ii.
{3145}{3206}Echipa unu,|oameni la 60.
{3983}{4073}"Enchanter.|Mobile."
{4075}{4147}Ei bine suntem |cu mult departe de casa.
{4149}{4216}Trezeste-i!
{4359}{4409}
{4833}{4879}Enchanter...
{4957}{5048}Ancorati si |pregatiti-va sa fiti abordati.
{5357}{5419}Enchanter, |esti sub steag U.S.,
{5421}{5529}si o sa va abordam.
{5532}{5559}Anc
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, cd, 2, 1994, internal, ulla, 1,
original filename: Id024183.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}movie info: 640x480 25.0fps 698.8 MB
{150}{303}Jest przera?ony. Nie wiem co mu| powiedzia?e?, ale odnios?o skutek.
{2500}{2547}Dziwne, nie uwa?asz?
{2550}{2668}Jacob i jego sekretarka| zostaj? zabici w tym samym dniu.
{2674}{2769}Nie by? jego sekretarzem.| By? cz?onkiem ochrony.
{2774}{2829}Kto?
{2874}{2988}- Nie pami?tam jego nazwiska.| - M?wi? o Moirze.
{3000}{3071}Moira, pami?tasz?| Sekretarka Jacoba.
{3075}{3182}Znam Moir?, kochanie.| O czym ty m?wisz?
{3275}{3346}Powiedzia?a, ?e wygl?da? jak| latynoski Jack Ryan.
{3350}{3469}- Tak go nazywa?a.| - Rzecz w tym, ?e on jest Latynosem.
{3475}{3594}Kt?ry ??czy jej ?mier? i Jacoba| poz
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, 1994, 2, cd, portuguese, br, pb, perigo, real, imediato, dual, ptbr, eng, brazilinjapan, by, cinefila, 1,
original filename: Clear and Present Danger - 1994 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 604c2360d92d41a9dd42fbc4e8501ea7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,852 --> 00:00:43,812
PERIGO REAL E IMEDIATO
2
00:01:15,989 --> 00:01:19,322
Posi??o do alvo 0-2-0.
3
00:01:19,493 --> 00:01:21,484
Contato 0-2-0.
4
00:01:21,661 --> 00:01:24,960
<i>- Alcance 20.000.
- Alcance 20.000 jardas.</i>
5
00:01:25,132 --> 00:01:29,068
<i>- Trajet?ria 2-5-5.
- Trajet?ria 2-5-5 real.</i>
6
00:01:29,236 --> 00:01:32,535
- Velocidade 13.
- Velocidade 13 n?s.
7
00:01:32,706 --> 00:01:35,470
Amadores.
8
00:02:05,572 --> 00:02:09,508
<i>Equipe de marinheiros 1,
homem, sessenta.</i>
9
00:02:39,172 --> 00:02:41,766
"Enchanter, M?vel".
10
00:02:43,9
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, 1994, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, redmania, 1,
original filename: Clear and Present Danger (1994) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,930 --> 00:00:06,350
- Oraya gidiþi gizli tutulmadý mý?
- Tutuldu.
2
00:00:06,517 --> 00:00:11,063
- Ãyleyse anlayamýyorum. Ne oldu?
- Hiç kimse bilmiyor.
3
00:00:11,230 --> 00:00:15,651
- Daha ne kadar aptal olabilirler?
- Her þeyi yapabileceklerini sanýyorlar.
4
00:00:15,818 --> 00:00:18,988
Biliyor musun?
Yanýlýyorlar.
5
00:00:19,155 --> 00:00:21,782
- Evet, efendim.
- Yanýlýyorlar.
6
00:00:23,492 --> 00:00:28,622
Birleþik Devletlerin gücüne karþý
doðrudan meydan okumuþ oldular.
7
00:00:29,332 --> 00:00:31,959
Artýk mesaj yollamak yok.
8
00:00:32,12
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, cd, 2, est, 5, fps, 1994, 1,
original filename: 05eb397000ee02c9e2e084225fc3dd08.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{215}{349}PANAMA LAHT
{399}{477}300 on dekil.
{783}{827}101 on lennuks valmis.
{830}{905}302 on dekil.
{1535}{1610}Sihtmärk on paigas.
{1642}{1679}Hector!
{1682}{1735}Enrique!
{1747}{1799}Rõõm sind näha!
{1802}{1834}See polnud lihtne.
{1837}{1865}Kuidas läheb, Enrique?
{1868}{1919}Rojas...
{1922}{1993}Diaz.
{2012}{2087}Mis kurat see on?
{2090}{2161}Mis kurat see on?
{2203}{2235}Minu uus lelu.
{2238}{2279}Meeldib?
{2282}{2340}Näed seda?
{2343}{2492}See on su uus sihtmärk,|piisavalt suur.
{2579}{2625}Variable, siin Easu Rhino.
{2628}{2663}Kuuled? Kuuldel.
{2666}{2711}Kuulen hästi, Easy Rhino.
{2714}{2787}Kas kõik on valmis
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: tlf, video, 1, 2, 6, clear, and, present, danger, 1994, hdrip, cd, 3,
original filename: 36211.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,120 --> 00:00:31,913
PELIGRO INMINENTE
2
00:01:03,994 --> 00:01:07,328
Blanco en dirección 0-2-0.
3
00:01:07,498 --> 00:01:09,574
Contacto 0-2-0.
4
00:01:09,750 --> 00:01:13,166
- Alcance 18.000.
- Alcance 18.000 metros.
5
00:01:13,337 --> 00:01:17,170
- Curso 2-5-5.
- Curso 2-5-5.
6
00:01:17,342 --> 00:01:20,758
- Velocidad 13.
- Velocidad 13 nudos.
7
00:01:20,929 --> 00:01:22,589
¡Cowboys!
8
00:01:53,590 --> 00:01:57,754
Equipo 1, a las ametralladoras.
9
00:02:27,210 --> 00:02:30,081
"Enchanter, Mobile".
10
00:02:31,965 --> 00:02:35,833
Están muy lejos de su
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, 1994, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, hdrip, tlf, 1,
original filename: Clear and Present Danger (1994) - DVDRip - 23.976fps - 3CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,067 --> 00:00:02,403
Ãldürücü.
2
00:00:06,396 --> 00:00:10,567
- Ãyi bir adam.
- En iyisi.
3
00:00:14,365 --> 00:00:16,867
Kahve tiryakisi misiniz, Dr Ryan?
4
00:00:20,079 --> 00:00:23,874
- Evet, kahveyi severim.
- Lindo markasýný bir deneyin.
5
00:00:24,041 --> 00:00:27,545
- Lindo?
- Sanýrým beðeneceksiniz.
6
00:00:33,509 --> 00:00:37,096
Sayýn baþkaným,
iyi haberlerim var.
7
00:00:37,221 --> 00:00:43,603
Hardin'in buradaki ortaðý sanýrým
tanýdýðýnýz biri. Ernesto Escobedo.
8
00:00:43,769 --> 00:00:47,690
- Ãimdi anlaþýldý.
- Bu da senin teor
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, 1994, 2, 3, 97, 6, fps, tlf, acapd, hd, cd, 1,
original filename: 35141-Clear_and_Present_Danger_(1994)-23_976_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:08,300
Traducerea si adaptarea:
Boboq
2
00:00:28,000 --> 00:00:33,200
CLEAR AND PRESENT DANGER
3
00:01:04,900 --> 00:01:07,800
Tinta la 0-2-0.
4
00:01:07,900 --> 00:01:09,000
Contact!
5
00:01:09,100 --> 00:01:10,500
0-2-0.
6
00:01:10,600 --> 00:01:11,400
Distanta--20,000.
7
00:01:11,500 --> 00:01:13,700
Distanta--
20,000 yarzi.
8
00:01:15,800 --> 00:01:17,800
Cursul 2-5-5 confirmat.
9
00:01:17,900 --> 00:01:18,700
Viteza--13.
10
00:01:18,800 --> 00:01:20,400
Viteza--13 noduri.
11
00:01:20,600 --> 00:01:23,300
Cowboy-ii.
12
00:01:53,600 --> 00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,868 --> 00:01:16,952
Atenþie!
2
00:01:21,081 --> 00:01:23,125
Echipa de demolãri, atenþie!
3
00:01:28,964 --> 00:01:30,299
Ãncãrcãtura pusã!
4
00:01:30,507 --> 00:01:31,675
Atenþie bomba!
5
00:01:37,264 --> 00:01:38,974
Sã mergem! Miºcaþi-vã!
6
00:01:43,061 --> 00:01:44,146
Jos! Jos!
7
00:02:01,872 --> 00:02:03,832
Cine a fãcut asta e mort.
8
00:02:05,876 --> 00:02:08,086
Cine mi-a fãcut asta e mort!
9
00:02:10,881 --> 00:02:11,965
Mã auzi?
10
00:02:12,883 --> 00:02:14,092
Mã-nþelegi tu?
11
00:02:28,524 --> 00:02:31,109
O sã o revizium
din nou
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, 1994, 2, 3, 97, 6, fps, tlf, acapd, hd, cd, 1,
original filename: 35141-Clear_and_Present_Danger_(1994)-23_976_FPS.zip
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,600
Ohh. Ei bine, mi s-a spus
2
00:00:04,700 --> 00:00:07,100
ca ai legaturi aici
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,100
ca tu cunosti orasul.
4
00:00:11,300 --> 00:00:13,300
Cine ti-a spus asta?
5
00:00:13,400 --> 00:00:16,200
Jim Greer.
6
00:00:18,500 --> 00:00:20,500
Cum se simte?
7
00:00:23,000 --> 00:00:24,900
Ei, nu prea bine.
8
00:00:27,000 --> 00:00:28,600
Are cancer...
9
00:00:28,700 --> 00:00:30,300
terminal.
10
00:00:33,500 --> 00:00:35,000
E un om bun.
11
00:00:35,100 --> 00:00:36,800
Cel mai bun.
12
00:00:44,000 --> 00:00:46,600
Beti cafea de obicei,
Dr. Ryan?
13
00:00:49,100 --> 00:00:50,700
Da,
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, 1994, cts, cd, 1, gr, 2,
original filename: 7400-Clear.and.Present.Danger.1994.DVDRip.XviD.AC3-CTS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,325 --> 00:01:19,661
???? ?????? 0-2-0.
2
00:01:19,828 --> 00:01:21,914
?????????? 0-2-0.
3
00:01:22,080 --> 00:01:25,500
- ???????? 20.000.
- ???????? 20.000 ???????.
4
00:01:25,667 --> 00:01:29,504
- ?????? 2-5-5.
- ?????? 2-5-5.
5
00:01:29,671 --> 00:01:33,091
- ???????? 13.
- ???????? 13 ??????.
6
00:01:33,258 --> 00:01:34,926
???????????.
7
00:02:05,915 --> 00:02:10,086
????? 1, ?????????? ?? ????????.
8
00:02:39,532 --> 00:02:42,410
?????????, ??' ?? ??????.
9
00:02:44,287 --> 00:02:48,166
??? ?????? ??' ?? ????? ??? ?????;
???????? ????!
10
00:02:54,046 -->
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: clear, and, present, danger, a, 1994, hdrip, tlf, 3, cd, 2, 1,
original filename: Clear.and.Present.Danger.A.1994.HDRip.XviD-TLF-3CD.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,600 --> 00:00:10,598
elitetroepen infiltreren in Colombia
uitroeien
2
00:00:14,942 --> 00:00:16,602
Wisselwerking wissen
3
00:00:25,535 --> 00:00:27,528
Cutter...
4
00:00:41,802 --> 00:00:46,214
Bob, met Jack Ryan.
- Morgen, Jack.
5
00:00:46,390 --> 00:00:50,767
Zeg, misschien zijn we
op de verkeerde voet begonnen.
6
00:00:50,936 --> 00:00:55,977
Misschien zouden we elkaar eens
wat beter moeten leren kennen.
7
00:00:56,149 --> 00:01:00,443
Speel jij tennis?
Tennis, speel je tennis?
8
00:01:00,612 --> 00:01:04,941
Ja, ik tennis.
- Zullen we een keer afspreken?
9
00:01
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,868 --> 00:01:16,952
Atenþie!
2
00:01:21,081 --> 00:01:23,125
Echipa de demolãri, atenþie!
3
00:01:28,964 --> 00:01:30,299
Ãncãrcãtura pusã!
4
00:01:30,507 --> 00:01:31,675
Atenþie bomba!
5
00:01:37,264 --> 00:01:38,974
Sã mergem! Miºcaþi-vã!
6
00:01:43,061 --> 00:01:44,146
Jos! Jos!
7
00:02:01,872 --> 00:02:03,832
Cine a fãcut asta e mort.
8
00:02:05,876 --> 00:02:08,086
Cine mi-a fãcut asta e mort!
9
00:02:10,881 --> 00:02:11,965
Mã auzi?
10
00:02:12,883 --> 00:02:14,092
Mã-nþelegi tu?
11
00:02:28,524 --> 00:02:31,109
O sã o revizium
din nou
Şunun için altyazılar Clear And Present Danger 1994 Red Mania Cd 2 1
keywords: the, raccoon, war, pom, poko, 1994, sbc, red, mania, cd, 2, english,
original filename: [_____].The.Raccoon.War.Pom.Poko.1994.SBC.AC3_ReD.ManiA_CD2.english.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{212}{331}Thus, tanuki who|couldn't transform were forced to raid...
{332}{403}...the inhabited areas|and try to take anything edible.
{404}{498}Because of this, the clumsier|of the ordinary tanuki...
{498}{641}...were run over by cars|or caught in traps and killed.
{1484}{1530}I can't take this anymore!
{1531}{1627}We gotta stand up to|the humans and kill them right now!
{1628}{1651}Isn't that right, Shoukichi?!
{1652}{1723}Is your body up to it, Gonta?
{1724}{1770}Of course it is!
{1770}{1818}See? Just watch this!
{2011}{2058}That's wonderful.
{2059}{2128}So, when do we|celebrate your recovery?
{2153}{2250}This ain't the time, Old Fire
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1798}{1846}Target bearing 0-2-0.
{1894}{1935}Contact 0-2-0.
{1942}{2007}- Range 20,000.|- Range 20,000 yards.
{2014}{2078}- Course 2-5-5.|- Course 2-5-5 true.
{2134}{2193}- Speed 1 3.|- Speed 1 3 knots.
{2206}{2241}Cowboys.
{2997}{3053}Sail Team 1, man the sixties.
{3812}{3861}"Enchanter, Mobile".
{3908}{3983}Well, we're a long way from home.|Wake them up!
{4148}{4188}What is that?
{4627}{4695}Enchanter!|This is the U.S. Coast Guard!
{4723}{4786}Heave to|and prepare to be boarded!
{5131}{5226}Enchanter! You are a U.S. flag ship,|and we are going to board you.
{5227}{5267}Heave to now!
{5562}{5613}Getyour crew on the bow.
{6282}{6343}-
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{800}{Y:bi}Obrada: kosta zulu leskovac
{966}{1063}{Y:bi}- Jasna I Prisutna Opasnost -
{1839}{1910}Meta na 0-2-0.
{1912}{1937}Kontakt!
{1938}{1973}0-2-0.
{1974}{1996}Udaljenost 20,000.
{1998}{2049}Udaljenost|20,00 jardi
{2050}{2098}Pravac 2-5-5.
{2101}{2147}Pravac 2-5-5.|Potvrðeno.
{2149}{2171}Brzina 13.
{2173}{2212}Brzina 13 èvorova.
{2214}{2280}Kauboji.
{3008}{3066}Tim jedan,|na poziciju.
{3812}{3897}"Enchanter.|Mobile."
{3899}{3969}Pa, daleko smo od kuæe
{3970}{4034}Probudite ih!
{4189}{4239}Šta se dešava ?!
{4299}{4349}To je Mornarica!
{4389}{4419}Brzo, podigni zastavicu.
{4627}{4671}Enchanter...
{4673}{4744}Govori ob
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,658 --> 00:00:46,755
PELIGRO INMINENTE
2
00:01:18,761 --> 00:01:22,094
Ubicación deI objetivo 0-2-0.
3
00:01:22,265 --> 00:01:24,233
Contacto 0-2-0.
<