Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için daha az alakalı sonuçlar Choses Secretes 2002 5 Fps Secret Things Cd 1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
COISAS SECRETAS
2
00:00:29,591 --> 00:00:35,029
COISAS SECRETAS
3
00:03:39,151 --> 00:03:40,186
<i>Ora a? est?.</i>
4
00:03:40,631 --> 00:03:41,825
<i>Eu sou a Sandrine.</i>
5
00:03:42,511 --> 00:03:43,739
<i>Sou a nova.</i>
6
00:03:44,951 --> 00:03:46,828
<i>Como v?em,</i>
<i>trabalho no bar,</i>
7
00:03:47,191 --> 00:03:50,103
<i>e ?s vezes tomo conta do bengaleiro.</i>
<i>Mas n?o gosto muito disso.</i>
8
00:03:50,871 --> 00:03:52,543
<i>Mas ? preciso viver...</i>
9
00:03:52,831 --> 00:03:55,299
<i>Para esquecer, observo o espect?culo,</i>
<i>as
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,640 --> 00:03:40,834
Ok.
2
00:03:41,200 --> 00:03:44,397
My name is Sandrine.
I'm the new one.
3
00:03:45,520 --> 00:03:47,590
As you see, I'm behind the bar.
4
00:03:47,800 --> 00:03:51,110
Sometimes I'm the cloakroom attendant.
I don't like it.
5
00:03:51,400 --> 00:03:53,436
But I have to make a living.
6
00:03:53,760 --> 00:03:56,433
So I just watch the show,
the girls.
7
00:03:56,640 --> 00:03:58,358
I'm only really interested in Nathalie.
8
00:04:00,280 --> 00:04:02,111
She's my secret role model.
9
00:04:04,040 --> 00:04:04,995
She's beautiful.
10
00:04:06,9
Şunun için altyazılar Choses Secretes 2002 5 Fps Secret Things Cd 1
keywords: choses, secretes, 2002, 5, fps, cd, en, divxforever, secret, things, agx, com, 1,
original filename: Choses secretes (2002) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,787 --> 00:00:01,776
Don't not do such
2
00:00:03,787 --> 00:00:04,776
We possess Bank
3
00:00:05,787 --> 00:00:06,776
To transfered account
4
00:00:13,787 --> 00:00:15,787
Mr.draws overstating the morals, and we
wholly get ready we holding a meeting
5
00:00:15,787 --> 00:00:19,780
i reach very quickly and shut the door
6
00:00:30,787 --> 00:00:31,787
Good
7
00:00:31,787 --> 00:00:34,787
i do not have no idea of whether the line
possess the prob em
8
00:00:34,787 --> 00:00:36,778
i can not hear you to talk
9
00:00:38,787 --> 00:00:39,776
Are you still living?
10
0
Şunun için altyazılar Choses Secretes 2002 5 Fps Secret Things Cd 1
keywords: choses, secretes, 2002, abu, 5, fps, cd, tr, divxforever, secret, things, 1, agx,
original filename: Choses secretes (2002) - aBu - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,499 --> 00:00:27,999
Ãyi eðlenceler :)
. . : : Nihatto XViD : : . .
2
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
MAHREM ÃEYLER
3
00:03:39,600 --> 00:03:40,800
<i>Tamam.</i>
4
00:03:41,200 --> 00:03:44,300
<i>Benim adým Sandrine.
Yeniyim.</i>
5
00:03:45,500 --> 00:03:47,800
<i>Gördüðünüz gibi barýn arkasýndayým.</i>
6
00:03:47,800 --> 00:03:51,300
<i>Bazen vestiyer görevlisi oluyorum.
Bunu sevmiyorum.</i>
7
00:03:51,400 --> 00:03:53,600
<i>Ama yaþamak zorundayým.</i>
8
00:03:53,700 --> 00:03:56,400
<i>Ben de gösteriyi, kýzlarý izliyorum.</i>
9
00:03:56,600 --> 00:03
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,640 --> 00:03:40,834
<i>Zo.</i>
2
00:03:41,200 --> 00:03:44,397
<i>Ik heet Sandrine.</i>
<i>Ik ben de nieuwe.</i>
3
00:03:45,520 --> 00:03:47,590
<i>Zoals je merkt, sta ik achter de bar.</i>
4
00:03:47,800 --> 00:03:51,110
<i>Soms ook in de vestiaire.</i>
<i>Ik vind 't niet leuk.</i>
5
00:03:51,400 --> 00:03:53,436
<i>Maar 'n mens moet leven.</i>
6
00:03:53,760 --> 00:03:56,433
<i>Dus kijk ik maar naar de show,</i>
<i>de meisjes.</i>
7
00:03:56,640 --> 00:03:58,358
<i>Alleen Nathalie fascineert me echt.</i>
8
00:04:00,280 --> 00:04:02,111
<i>Ze is m'n geheime voorbeeld.</i>
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,640 --> 00:03:40,834
<i>Zo.</i>
2
00:03:41,200 --> 00:03:44,397
<i>Ik heet Sandrine.</i>
<i>Ik ben de nieuwe.</i>
3
00:03:45,520 --> 00:03:47,590
<i>Zoals je merkt, sta ik achter de bar.</i>
4
00:03:47,800 --> 00:03:51,110
<i>Soms ook in de vestiaire.</i>
<i>Ik vind 't niet leuk.</i>
5
00:03:51,400 --> 00:03:53,436
<i>Maar 'n mens moet leven.</i>
6
00:03:53,760 --> 00:03:56,433
<i>Dus kijk ik maar naar de show,</i>
<i>de meisjes.</i>
7
00:03:56,640 --> 00:03:58,358
<i>Alleen Nathalie fascineert me echt.</i>
8
00:04:00,280 --> 00:04:02,111
<i>Ze is m'n geheime voorbeeld.</i>
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,640 --> 00:03:40,834
<i>Zo.</i>
2
00:03:41,200 --> 00:03:44,397
<i>Ik heet Sandrine.</i>
<i>Ik ben de nieuwe.</i>
3
00:03:45,520 --> 00:03:47,590
<i>Zoals je merkt, sta ik achter de bar.</i>
4
00:03:47,800 --> 00:03:51,110
<i>Soms ook in de vestiaire.</i>
<i>Ik vind 't niet leuk.</i>
5
00:03:51,400 --> 00:03:53,436
<i>Maar 'n mens moet leven.</i>
6
00:03:53,760 --> 00:03:56,433
<i>Dus kijk ik maar naar de show,</i>
<i>de meisjes.</i>
7
00:03:56,640 --> 00:03:58,358
<i>Alleen Nathalie fascineert me echt.</i>
8
00:04:00,280 --> 00:04:02,111
<i>Ze is m'n geheime voorbeeld.</i>
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,600 --> 00:03:40,800
Ok.
2
00:03:41,200 --> 00:03:44,300
My name is Sandrine.
I'm the new one.
3
00:03:45,500 --> 00:03:47,500
As you see, I'm behind the bar.
4
00:03:47,800 --> 00:03:51,100
Sometimes I'm the cloakroom attendant.
I don't like it.
5
00:03:51,400 --> 00:03:53,400
But I have to make a living.
6
00:03:53,700 --> 00:03:56,400
So I just watch the show,
the girls.
7
00:03:56,600 --> 00:03:58,300
I'm only really interested in Nathalie.
8
00:04:00,200 --> 00:04:02,100
She's my secret role model.
9
00:04:04,000 --> 00:04:04,900
She's beautiful.
10
00:04:06,9
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,500 --> 00:03:41,165
Ok.
2
00:03:41,200 --> 00:03:44,200
Mi nombre es Sandrine.
Soy la nueva.
3
00:03:44,735 --> 00:03:47,165
Como veréis, estoy detrás de la barra.
4
00:03:47,600 --> 00:03:51,200
Algunas veces soy asistente del guardarropa.
Pero no me gusta.
5
00:03:51,235 --> 00:03:53,165
Pero tengo que ganarme la vida.
6
00:03:53,200 --> 00:03:56,200
Asà que precisamente miro la función.
Las chicas.
7
00:03:56,235 --> 00:03:59,500
Solamente estoy interesada
en Nathalie.
8
00:04:00,235 --> 00:04:03,200
Es mi modelo secreto de rol.
9
00:04:04,235 --> 00:04:06,165
Şunun için altyazılar Choses Secretes 2002 5 Fps Secret Things Cd 1
keywords: choses, secretes, 2002, abu, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Choses secretes (2002) - aBu - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,499 --> 00:00:27,999
Ãyi eðlenceler :)
. . : : Nihatto XViD : : . .
2
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
MAHREM ÃEYLER
3
00:03:39,600 --> 00:03:40,800
<i>Tamam.</i>
4
00:03:41,200 --> 00:03:44,300
<i>Benim adým Sandrine.
Yeniyim.</i>
5
00:03:45,500 --> 00:03:47,800
<i>Gördüðünüz gibi barýn arkasýndayým.</i>
6
00:03:47,800 --> 00:03:51,300
<i>Bazen vestiyer görevlisi oluyorum.
Bunu sevmiyorum.</i>
7
00:03:51,400 --> 00:03:53,600
<i>Ama yaþamak zorundayým.</i>
8
00:03:53,700 --> 00:03:56,400
<i>Ben de gösteriyi, kýzlarý izliyorum.</i>
9
00:03:56,600 --> 00:03
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,280 --> 00:00:07,633
P?esta?!
2
00:00:07,720 --> 00:00:12,271
O?ek?v?me v?s v Pa???i.
Ano, kv?li smlouv?...
3
00:00:18,640 --> 00:00:22,394
- Pane Delacroixi, m?me poradu.
- Hned tam budu, zav?ete dve?e.
4
00:00:36,960 --> 00:00:41,476
Nev?m, co se d?je,
ale nesly??m v?s.
5
00:00:43,240 --> 00:00:44,593
Sly??te m??
6
00:00:49,240 --> 00:00:50,798
J? v?s nesly??m.
7
00:00:55,920 --> 00:00:57,478
Zavol?m v?m pozd?ji.
8
00:01:01,320 --> 00:01:02,878
Ano, zavol?m pozd?ji.
9
00:01:49,040 --> 00:01:51,952
- M?? se?
- Jde to.
10
00:01:52,040 --> 00:01:55,555
- Jak to jd
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,480 --> 00:00:13,237
C H T ? ?
2
00:03:17,240 --> 00:03:21,631
Tak?e... Jmenuju se
Sandrina a jsem tu nov?.
3
00:03:23,120 --> 00:03:25,076
Jak vid?te, d?l?m u baru.
4
00:03:25,600 --> 00:03:28,956
A n?kdy v ?atn?,
to m? moc nebav?.
5
00:03:29,040 --> 00:03:30,996
Ale z n??eho ??t mus?m.
6
00:03:31,160 --> 00:03:33,628
Abych se zabavila,
d?v?m se na program, na holky.
7
00:03:34,240 --> 00:03:36,231
Fascinuje m? jen jedna,
Nat?lie.
8
00:03:38,080 --> 00:03:39,593
Je m?j tajn? vzor.
9
00:03:41,880 --> 00:03:43,438
Je kr?sn?.
10
00:03:44,640 --> 00:03:46,631
V?ichn
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,260 --> 00:00:03,296
We're expecting you in Paris.
2
00:00:04,260 --> 00:00:05,170
for the contracts.
3
00:00:11,740 --> 00:00:13,856
We're ready for the meeting.
4
00:00:14,060 --> 00:00:15,937
I'm coming.
Close the door.
5
00:00:30,020 --> 00:00:31,009
I don't know
6
00:00:31,740 --> 00:00:33,537
what's happening with the line.
7
00:00:33,740 --> 00:00:35,412
I can't hear you.
8
00:00:36,300 --> 00:00:37,255
Can you hear me?
9
00:00:42,700 --> 00:00:43,610
I can't hear you.
10
00:00:49,100 --> 00:00:50,419
I'll call you back.
11
00:00:54,460 --> 00:00:56,769
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,280 --> 00:00:07,633
P?esta?!
2
00:00:07,720 --> 00:00:12,271
O?ek?v?me v?s v Pa???i.
Ano, kv?li smlouv?...
3
00:00:18,640 --> 00:00:22,394
- Pane Delacroixi, m?me poradu.
- Hned tam budu, zav?ete dve?e.
4
00:00:36,960 --> 00:00:41,476
Nev?m, co se d?je,
ale nesly??m v?s.
5
00:00:43,240 --> 00:00:44,593
Sly??te m??
6
00:00:49,240 --> 00:00:50,798
J? v?s nesly??m.
7
00:00:55,920 --> 00:00:57,478
Zavol?m v?m pozd?ji.
8
00:01:01,320 --> 00:01:02,878
Ano, zavol?m pozd?ji.
9
00:01:49,040 --> 00:01:51,952
- M?? se?
- Jde to.
10
00:01:52,040 --> 00:01:55,555
- Jak to jd
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{783}Ryanair final call|for passenger Wilton,
{785}{885}travelling to Brussels,|Charleroi, on flight FR 1014.
{887}{960}Please proceed immediately|to departure gate 6,
{963}{1010}where this flight|is now closing.
{1012}{1083}Do you want a car?|L10, theatre land?
{1113}{1160}Car? London?
{1233}{1319}supplied by divx.NeKryXe.com
{1345}{1380}You want a taxi?
{1385}{1432}Buckingham Palace.
{1572}{1610}No-one.
{1615}{1673}Would you like a car, sir?
{1678}{1730}Are you from Sajit?
{1735}{1772}I'm not here|to meet you in particular,
{1775}{1838}but I am here to rescue those|let down by the system.
{1877}{1925}- OK, let's go.|- I'm over th
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,200 --> 00:03:19,000
Here you are
2
00:03:19,200 --> 00:03:21,000
sang Delie Na
3
00:03:21,200 --> 00:03:22,900
I am fresh
4
00:03:23,200 --> 00:03:24,200
such as you the person who catchs sight of
I am living that is on duty in a bar
5
00:03:25,200 --> 00:03:27,400
Nevertheless such bar
6
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
It is very much that I do not reckon
teachings
7
00:03:29,200 --> 00:03:30,200
wholly be only for the sake of the life
8
00:03:31,200 --> 00:03:32,200
For the sake of the pleased viewer of fun
9
00:03:33,200 --> 00:03:34,200
That girl
10
00:03:34,200
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,200 --> 00:03:19,000
Here you are
2
00:03:19,200 --> 00:03:21,000
sang Delie Na
3
00:03:21,200 --> 00:03:22,900
I am fresh
4
00:03:23,200 --> 00:03:24,200
such as you the person who catchs sight of
I am living that is on duty in a bar
5
00:03:25,200 --> 00:03:27,400
Nevertheless such bar
6
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
It is very much that I do not reckon
teachings
7
00:03:29,200 --> 00:03:30,200
wholly be only for the sake of the life
8
00:03:31,200 --> 00:03:32,200
For the sake of the pleased viewer of fun
9
00:03:33,200 --> 00:03:34,200
That girl
10
00:03:34,200
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,487 --> 00:01:55,880
...
2
00:01:56,087 --> 00:02:00,717
- J?r?me, vas-y sans moi, j'ai rien.
Je peux pas encore porter ce truc vert.
3
00:02:00,927 --> 00:02:02,838
- Mets ton tailleur rouge.
4
00:02:03,047 --> 00:02:06,164
A chaque fois, tu fais un tabac avec.
- C'est ?a, le probl?me.
5
00:02:06,367 --> 00:02:09,120
Les gens ne veulent plus me voir en vert.
6
00:02:09,327 --> 00:02:11,443
- Ecoute, tu connais la situation.
7
00:02:11,647 --> 00:02:14,081
- Tu fais quoi ?
- Une chati?re.
8
00:02:15,447 --> 00:02:19,042
Ca donne un c?t? chaleureux
et ?a peut aider ? vendre
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{683}Traducerea si adaptarea: kekutze (kekutze@yahoo.com)
{700}{783}Compania Ryanair face un ultim apel|pentru pasagerul Wilton,
{785}{885}la cursa catre Bruxelles,|Charleroi.
{887}{960}Va rugam sa va prezentati imediat|la poarta nr. 6, "Plecari",
{963}{1010}unde avionul se|pregateste de decolare.
{1012}{1083}Doriti o masina?|10 lire, la teatru?
{1113}{1160}Masina? Londra?
{1233}{1319}TREBURI MURDARE
{1345}{1380}Doriti un taxi?
{1385}{1432}Palatul Buckingham.
{1572}{1610}Nici unu'.
{1615}{1673}Doriti o masina, domnule?
{1678}{1730}Sunteti din Sajit?
{1735}{1772}Nu ma aflu aici sa te cunosc mai bine, ci ca
{1775}{1838}sa-i ajut pe a
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,200 --> 00:03:19,000
Here you are
2
00:03:19,200 --> 00:03:21,000
sang Delie Na
3
00:03:21,200 --> 00:03:22,900
I am fresh
4
00:03:23,200 --> 00:03:24,200
such as you the person who catchs sight of
I am living that is on duty in a bar
5
00:03:25,200 --> 00:03:27,400
Nevertheless such bar
6
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
It is very much that I do not reckon
teachings
7
00:03:29,200 --> 00:03:30,200
wholly be only for the sake of the life
8
00:03:31,200 --> 00:03:32,200
For the sake of the pleased viewer of fun
9
00:03:33,200 --> 00:03:34,200
That girl
10
00:03:34,200
Şunun için altyazılar Choses Secretes 2002 5 Fps Secret Things Cd 1
keywords: the, secret, lives, of, dentists, 2002, xkyoya, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, 2003, limited, deity,
original filename: The Secret Lives of Dentists (2002) - xkyoya - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,545 --> 00:01:10,045
DÃÃÃÃLERÃN GÃZLÃ
HAYATLARI
2
00:01:10,046 --> 00:01:14,446
Ãeviri: xkyoya
kill-yourself-on-cam@hotmail.com
3
00:01:14,808 --> 00:01:18,244
<i>Diþ her þeyden daha
uzun ömürlüdür.</i>
4
00:01:18,411 --> 00:01:20,902
<i>Ãlüm, diþ için hiçbir þeydir.</i>
5
00:01:21,081 --> 00:01:25,609
<i>Yüzlerce yýl asitte durmak
diþi sadece temiz tutar.</i>
6
00:01:25,785 --> 00:01:29,243
<i>Her þeyi yakan bir ateþ,...</i>
7
00:01:29,422 --> 00:01:32,949
<i>...saçlarý,kemikleri,deriyi yakar.
Diþi býrakýr.</i>
8
00:01:33,126 --> 00:01:34,753
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,500 --> 00:00:30,821
Ãltima llamada para el pasajero Wilton...
2
00:00:30,900 --> 00:00:34,901
con destino a Bruselas,
Charleroi, en el vuelo FR-1014.
3
00:00:34,981 --> 00:00:37,901
Por favor dirÃjase de inmediato
a la puerta de embarque Nº 6...
4
00:00:38,021 --> 00:00:39,901
donde el vuelo está cerrando.
5
00:00:39,982 --> 00:00:42,822
¿Quiere un auto?
¿10 Libras? ¿Zona teatral?
6
00:00:44,022 --> 00:00:45,903
¿Un auto? ¿Londres?
7
00:00:53,303 --> 00:00:54,704
¿Quiere un taxi?
8
00:00:54,903 --> 00:00:56,783
Palacio de Buckinham.
9
00:01:02,385 --> 00:01:0
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{683}Traducerea si adaptarea: kekutze (kekutze@yahoo.com)
{700}{783}Compania Ryanair face un ultim apel|pentru pasagerul Wilton,
{785}{885}la cursa catre Bruxelles,|Charleroi.
{887}{960}Va rugam sa va prezentati imediat|la poarta nr. 6, "Plecari",
{963}{1010}unde avionul se|pregateste de decolare.
{1012}{1083}Doriti o masina?|10 lire, la teatru?
{1113}{1160}Masina? Londra?
{1233}{1319}TREBURI MURDARE
{1345}{1380}Doriti un taxi?
{1385}{1432}Palatul Buckingham.
{1572}{1610}Nici unu'.
{1615}{1673}Doriti o masina, domnule?
{1678}{1730}Sunteti din Sajit?
{1735}{1772}Nu ma aflu aici sa te cunosc mai bine, ci ca
{1775}{1838}sa-i ajut pe a
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{683}Traducerea si adaptarea: kekutze (kekutze@yahoo.com)
{700}{783}Compania Ryanair face un ultim apel|pentru pasagerul Wilton,
{785}{885}la cursa catre Bruxelles,|Charleroi.
{887}{960}Va rugam sa va prezentati imediat|la poarta nr. 6, "Plecari",
{963}{1010}unde avionul se|pregateste de decolare.
{1012}{1083}Doriti o masina?|10 lire, la teatru?
{1113}{1160}Masina? Londra?
{1233}{1319}TREBURI MURDARE
{1345}{1380}Doriti un taxi?
{1385}{1432}Palatul Buckingham.
{1572}{1610}Nici unu'.
{1615}{1673}Doriti o masina, domnule?
{1678}{1730}Sunteti din Sajit?
{1735}{1772}Nu ma aflu aici sa te cunosc mai bine, ci ca
{1775}{1838}sa-i ajut pe a
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:24,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:28,000 --> 00:00:31,320
Ryanair laatste oproep
voor passagier Wilton...
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,400
voor de bestemming Brussel,
Charleroi met vlucht FR1014.
4
00:00:35,480 --> 00:00:38,400
Begeeft u zich alstublieft
direct naar vertrekhal 6...
5
00:00:38,520 --> 00:00:40,400
waar het inchecken op dit
moment wordt afgesloten.
6
00:00:40,480 --> 00:00:43,320
Wilt u een taxi?
Tien pond, Theatre Land?
7
00:00:44,520 --> 00:00:46,400
Taxi? Londen?
8
00:00:53,800 --> 00:00:55,200
Wilt u een taxi?
Şunun için altyazılar Choses Secretes 2002 5 Fps Secret Things Cd 1
keywords: dirty, pretty, things, 2002, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, 2003, diamond, english,
original filename: Dirty Pretty Things (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{783}Ryanair final call|for passenger Wilton,
{785}{885}travelling to Brussels,|Charleroi, on flight FR 1014.
{887}{960}Please proceed immediately|to departure gate 6,
{963}{1010}where this flight|is now closing.
{1012}{1083}Do you want a car?|L10, theatre land?
{1113}{1160}Car? London?
{1233}{1319}supplied by divx.NeKryXe.com
{1345}{1380}You want a taxi?
{1385}{1432}Buckingham Palace.
{1572}{1610}No-one.
{1615}{1673}Would you like a car, sir?
{1678}{1730}Are you from Sajit?
{1735}{1772}I'm not here|to meet you in particular,
{1775}{1838}but I am here to rescue those|let down by the system.
{1877}{1925}- OK, let's go.|- I'm over th
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,075 --> 00:01:17,786
Los dientes
sobreviven a todo.
2
00:01:18,787 --> 00:01:21,665
La muerte no es nada
para un diente.
3
00:01:21,790 --> 00:01:25,669
Cientos de años en un suelo
húmedo conservan los dientes.
4
00:01:25,794 --> 00:01:28,672
Un fuego que quema todo lo
demás, pelo y piel...
5
00:01:28,797 --> 00:01:32,759
...y aún los huesos deja tus
dientes deslumbrantes.
6
00:01:33,802 --> 00:01:34,761
Abra.
7
00:01:38,807 --> 00:01:40,767
La vida destruye
los dientes.
8
00:01:41,810 --> 00:01:44,688
Jugo de manzana sin diluir
en los biberones.
9
00:01:44,813
Şunun için altyazılar Choses Secretes 2002 5 Fps Secret Things Cd 1
keywords: without, a, trace, 2002, 1, cd, english, en, s4e1, 6, the, little, things, lol, vtv, s4e16,
original filename: Without a Trace - 2002 - 1CD - English - en - 30624af4d159dbc1700cf0ddfb77ae04.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,353 --> 00:00:03,391
Why can't Mommy take me
to school?
2
00:00:03,392 --> 00:00:04,844
Mommy had to leave
for work early, Ethan.
3
00:00:04,855 --> 00:00:06,274
She had a meeting.
4
00:00:06,822 --> 00:00:08,827
She always has meetings.
5
00:00:09,976 --> 00:00:11,449
That's not true.
6
00:00:13,205 --> 00:00:15,030
I miss Mommy.
7
00:00:15,375 --> 00:00:18,296
I know, sweetie, but
you'll see her later.
8
00:00:18,902 --> 00:00:22,144
Is she going to be home
to read me a story?
9
00:00:22,197 --> 00:00:24,467
She's going
to do her best.
10
00:00:29,031 --> 00:00
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{99}www.titulky.com
{100}{200}CZ subtitles by Claricia a KloKi|Bavte se. :-)
{700}{783}Posledn? v?zva spole?nosti Ryanair|pasa??ru Wiltonovi,
{785}{885}cestuj?c?mu do Bruselu,|Charleroi, letadlem FR 1014.
{887}{960}Pros?me, dostavte se neprodlen?|k odbavovac? br?n? ??slo 6,
{963}{1010}kde pr?v? kon?? odbavov?n?|tohoto letu.
{1012}{1083}P?ejete si v?z?|10 liber do divadeln? ?tvrti?
{1113}{1160}Auto? Lond?n?
{1345}{1380}Chcete taxi?
{1385}{1432}Buckinghamsk? pal?c.
{1572}{1610}Nikdo.
{1615}{1673}Budete si p??t v?z, pane?
{1678}{1730}Jste ze Sajitu?
{1735}{1772}Nejsem zde,|abych v?s l?pe pozn?val,
{1775}{1838}ale jsem zde proto, abych z
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:24,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:28,000 --> 00:00:31,320
Ryanair laatste oproep
voor passagier Wilton...
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,400
voor de bestemming Brussel,
Charleroi met vlucht FR1014.
4
00:00:35,480 --> 00:00:38,400
Begeeft u zich alstublieft
direct naar vertrekhal 6...
5
00:00:38,520 --> 00:00:40,400
waar het inchecken op dit
moment wordt afgesloten.
6
00:00:40,480 --> 00:00:43,320
Wilt u een taxi?
Tien pond, Theatre Land?
7
00:00:44,520 --> 00:00:46,400
Taxi? Londen?
8
00:00:53,800 --> 00:00:55,200
Wilt u een taxi?
Şunun için altyazılar Choses Secretes 2002 5 Fps Secret Things Cd 1
keywords: secret, lives, of, dentists, the, 2002, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 31383-Secret_Lives_of_Dentists,_The_(2002)-23_97_FPS.sub
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1794}{1876}{y:i}Dinþii rezistã oricui.
{1880}{1940}{y:i}Dinþii nu au moarte
{1944}{2053}{y:i}Sute de ani întrun sol acid|{y:i}doar menþin dinþii albi.
{2057}{2140}{y:i}Un foc care arde orice altceva,|{y:i}pãr ºi piele...
{2144}{2229}{y:i}... pânã ºi oasele,|{y:i}îþi lasã dinþii sclipitori.
{2233}{2272}Deschide.
{2349}{2395}{y:i}Viaþa e cea care distruge dinþii.
{2422}{2502}{y:i}Suc de mere nediulat pentru copii,|{y:i}acadele,
{2506}{2567}{y:i}Ph-ul apei de bãut,|{y:i}tetraciclina...
{2571}{2625}{y:i}... nisipul din pâine...
{2630}{2697}{y:i}... dacã ai fi fost în armata romanã.
{2714}{2769}{y:i}Dinþii sunt importanÃ
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{593}{653}www.titulky.com
{673}{756}Posledn? v?zva spole?nosti Ryanair|pasa??ru Wiltonovi,
{758}{858}cestuj?c?mu do Bruselu,|Charleroi, letadlem FR 1014.
{860}{933}Pros?me, dostavte se neprodlen?|k odbavovac? br?n? ??slo 6,
{936}{983}kde pr?v? kon?? odbavov?n?|tohoto letu.
{985}{1056}P?ejete si v?z?|10 liber do divadeln? ?tvrti?
{1086}{1133}Auto? Lond?n?
{1318}{1353}Chcete taxi?
{1358}{1405}Buckinghamsk? pal?c.
{1545}{1583}Nikdo.
{1588}{1646}Budete si p??t v?z, pane?
{1651}{1703}Jste ze Sajitu?
{1708}{1745}Nejsem zde,|abych v?s l?pe pozn?val,
{1748}{1811}ale jsem zde proto, abych zachr?nil ty,|kter? smetl syst?m.
{1850}{1898}- Dobr?, po
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,808 --> 00:01:18,244
<i>Teeth outlast everything.</i>
2
00:01:18,411 --> 00:01:20,902
<i>Death is nothing to a tooth.</i>
3
00:01:21,081 --> 00:01:25,609
<i>Hundreds of years in acidic soil</i>
<i>just keep teeth clean.</i>
4
00:01:25,785 --> 00:01:29,243
<i>A fire that burns away</i>
<i>everything else, hair and skin...</i>
5
00:01:29,422 --> 00:01:32,949
<i>... even bones,</i>
<i>leaves your teeth dazzling.</i>
6
00:01:33,126 --> 00:01:34,753
Open.
7
00:01:37,964 --> 00:01:39,898
<i>Life is what destroys teeth.</i>
8
00:01:41,034 --> 00:01:44,367
<i>Undiluted apple juice<
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}movie info: XVID 592x320 25.0fps 700.2 MB|/Dirty.Pretty.Things.2002.INTERNAL.DVDRip.XviD-QiX/
{1}{275}/Napisy robi? Aluminium|/Masz Wala i nie truj ;P
{300}{500}/Poprawki nani?s? Wampirek|/http://vvampirek.prv.pl
{700}{783}/Ryanair poszukuje pasa?era o nazwisku Wilton,
{785}{885}/udaj?cego si? do Brukseli,|/Charleroi, lotem FR 1014.
{887}{960}/Prosz? uda? si? natychmiast do bramki odlot?w nr 6.
{1012}{1083}Szuka pan samochodu?
{1113}{1160}Samoch?d? Londyn?
{1345}{1380}Szuka pan taks?wki?
{1385}{1432}Pa?ac Buckingham.
{1615}{1673}Szuka pan samochodu?
{1678}{1730}Jeste? z Sajit?
{1735}{1772}Nie jestem tu specjalnie po pana,
{1775}{1
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{309}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{310}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}WWW.DIVXFINLAND.COM
{451}{480}WWW.DIVXFINLAND.COM
{485}{655}Suomennos: Sensei69, ~e~, mrlt, Kalle, Lenin,|Tidus, paskatalikko Oikoluku: mrlt
{700}{783}{Y:i}Ryanairin viimeinen kut
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}movie info: XVID 592x320 25.0fps 699.6 MB|/Dirty.Pretty.Things.2002.INTERNAL.DVDRip.XviD-QiX/
{5}{100}Jest jakim? lekarzem.|Jakim lekarzem?
{103}{153}Chcia?bym to wiedzie?.
{173}{210}Policja! Policja!
{755}{805}Panowie jak mog? pom?c?
{808}{855}Szukamy osoby o nazwisku Senay Gelik.
{858}{953}- Mo?liwe, ?e tu pracuje.|- Widzi pan tu kogo??
{990}{1028}Je?li pan j? spotka,
{1030}{1080}prosz? do nas zadzwoni?.
{1650}{1695}Jeste? tu dopiero od dw?ch dni,
{1698}{1753}i ju? mam przez ciebie k?opoty.
{1785}{1840}Mo?e powinienem zawiadomi? Urz?d Imigracyjny.
{1865}{1915}Mam do nich zadzwoni??
{1933}{1968}Nie zrobi pan tego.
{1973}{2038}Po
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:24,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:28,000 --> 00:00:31,320
Ryanair laatste oproep
voor passagier Wilton...
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,400
voor de bestemming Brussel,
Charleroi met vlucht FR1014.
4
00:00:35,480 --> 00:00:38,400
Begeeft u zich alstublieft
direct naar vertrekhal 6...
5
00:00:38,520 --> 00:00:40,400
waar het inchecken op dit
moment wordt afgesloten.
6
00:00:40,480 --> 00:00:43,320
Wilt u een taxi?
Tien pond, Theatre Land?
7
00:00:44,520 --> 00:00:46,400
Taxi? Londen?
8
00:00:53,800 --> 00:00:55,200
Wilt u een taxi?
Şunun için altyazılar Choses Secretes 2002 5 Fps Secret Things Cd 1
keywords: dirty, pretty, things, 2002, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, limited, diamond,
original filename: Dirty Pretty Things (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,196 --> 00:00:32,616
Ryanair yolcu Wilton'ý çaðýrýyor,
2
00:00:32,741 --> 00:00:36,870
Brussels'a uçan,
Charleroi, uçuþ FR 1014.
3
00:00:36,995 --> 00:00:39,998
Lütfen geçit 6'ya doðru ilerleyin,
4
00:00:40,165 --> 00:00:42,084
uçuþ yaklaþýyor.
5
00:00:42,209 --> 00:00:45,128
Araç ister misiniz?
L10, tiyatro mu?
6
00:00:46,421 --> 00:00:48,340
Araç? Londra?
7
00:00:56,098 --> 00:00:57,516
Taksi ister misiniz?
8
00:00:57,766 --> 00:00:59,685
Buckingham Sarayý.
9
00:01:05,566 --> 00:01:07,109
Ha- hayýr.
10
00:01:07,359 --> 00:01:09,736
Araç ister
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000/CZ subtitles by Claricia a KloKi|Bavte se. :-)/kk@netbox.cz|www.titulky.com
{700}{783}Posledn? v?zva spole?nosti Ryanair|pasa??ru Wiltonovi,
{785}{885}cestuj?c?mu do Bruselu,|Charleroi, letadlem FR 1014.
{887}{960}Pros?me, dostavte se neprodlen?|k odbavovac? br?n? ??slo 6,
{963}{1010}kde pr?v? kon?? odbavov?n?|tohoto letu.
{1012}{1083}P?ejete si v?z?|10 liber do divadeln? ?tvrti?
{1113}{1160}Auto? Lond?n?
{1345}{1380}Chcete taxi?
{1385}{1432}Buckinghamsk? pal?c.
{1572}{1610}Nikdo.
{1615}{1673}Budete si p??t v?z, pane?
{1678}{1730}Jste ze Sajitu?
{1735}{1772}Nejsem zde,|abych v?s l?pe pozn?val,
{1775}{1838}ale jsem zde proto,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,640 --> 00:03:40,834
Zo.
2
00:03:41,200 --> 00:03:44,397
Ik heet Sandrine.
Ik ben de nieuwe.
3
00:03:45,520 --> 00:03:47,590
Zoals je merkt, sta ik achter de bar.
4
00:03:47,800 --> 00:03:51,110
Soms ook in de vestiaire.
Ik vind 't niet leuk.
5
00:03:51,400 --> 00:03:53,436
Maar 'n mens moet leven.
6
00:03:53,760 --> 00:03:56,433
Dus kijk ik maar naar de show,
de meisjes.
7
00:03:56,640 --> 00:03:58,358
Alleen Nathalie fascineert me echt.
8
00:04:00,280 --> 00:04:02,111
Ze is m'n geheime voorbeeld.
9
00:04:04,040 --> 00:04:04,995
Ze is mooi.
10
00:04:06,920 --> 00:
Şunun için altyazılar Choses Secretes 2002 5 Fps Secret Things Cd 1
keywords: dirty, pretty, things, 2002, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Dirty Pretty Things (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{782}Ryanair yolcu Wilton'ý çaðýrýyor,
{785}{884}Brussels'a uçan,|Charleroi, uçuþ FR 1014.
{887}{959}Lütfen geçit 6'ya doðru ilerleyin,
{964}{1010}uçuþ yaklaþýyor.
{1013}{1083}Araç ister misiniz?|L10, tiyatro mu?
{1113}{1159}Araç? Londra?
{1345}{1379}Taksi ister misiniz?
{1386}{1432}Buckingham Sarayý.
{1573}{1609}Ha...hayýr.
{1615}{1672}Araç ister misiniz, efendim?
{1678}{1729}Sajit'li misiniz?
{1736}{1771}Burada sizinle|tanýþmak için bulunmuyorum.
{1775}{1837}Fakat bunlarý kurtarmak|için buradayým.
{1878}{1925}- Tamam, haydi.|- Ben oradayým.
{3158}{3204}Hey, Okwe, nasýlsýn dostum?
{3209}{3254}- Sonrak
Rar!ÃÂs
â¬#t â¬<ËCâ¢Â¸â÷¢fâ13 Secret_Lives_Of_Dentists.txtUÃÃâ¢XÃ/ö#¸»UÃD*PHú{eC}n*Â:i8¦éëa2)0Q$($ÆazV«ÃÃÞÃËIB¹XÃ&