Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Catherine Tate Show is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Catherine Tate Show ile alakalı:
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: the, very, best, of, muppet, show, vol, 1, sharereactor, bg,
original filename: the.very.best.of.the.muppet.show.vol1.sharereactor(subs.unacs.bg).zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{67}{229}Ãîâà å ÃóêëåÃîòî Ãîó !
{452}{549}Ãðåìå Ã¥ äà çà ïî÷âà ìóçèêà òà !|Ãðåìå Ã¥ äà çà áëåñòÿò ñâåòëèÃèòå!
{555}{651}Ãðåìå Ã¥ äà ñðåùÃåì êóêëèòå|â êóêëåÃîòî øîó òà çè âå÷åð.
{657}{756}Ãðåìå Ã¥ äà ñå ãðèìèðà ìå!|Ãðåìå Ã¥ äà ñå êîñòþìèðà ìå!
{762}{871}Ãðåìå Ã¥ äà çà ïî÷âà ...|Ãÿìà ëè Ãà é-ïîñëå äà çà ïî÷âà ?
{877}{971}- ÃÃ¥ ñå çà áà âëÿâà ìå ëè òà çè âå÷åð?|- Ãç äà , âçåõ ñè êÃèãà !
{977}{1016}Ãðåìå Ã¥ äà çà ïî÷âà ..
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: 2, 5, video, muppets, very, best, of, the, muppet, show, pt, br,
original filename: 25_(Video) Muppets - Very Best Of The Muppet Show-Pt-Br.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
Este é o "muppet show"!
2
00:00:07,201 --> 00:00:07,301
Legendas em português brasileiro por Jônatas Kerr de Oliveira
Se alguma modificação for feita, acrescente aos créditos,
não os remova. Tudo foi feito de ouvido, então existem erros.
Caso você encontre algum erro, envie para mim em k3pp(ARROBA)hehe(PONTO)com
3
00:00:18,104 --> 00:00:21,768
It's time to play the music
it's time to light the lights
4
00:00:22,619 --> 00:00:25,142
T's time to meet the muppets
on the muppet show tonight.
5
00:00:26,439 --> 00:00:30,439
It's time to put on makeup
it's time
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{800}{851}* Michael Rennie |estaba enfermo *
{857}{918}* El DÃa que la |Tierra se Detuvo *
{925}{1058}* Pero él dijo que nos|mantengamos de pie *
{1064}{1123}* Y Flash Gordon estaba ahi *
{1129}{1190}* En ropa interior plateada *
{1194}{1312}* Claude Rains era el|hombre invisible *
{1331}{1378}* Entonces algo salió mal *
{1386}{1450}* Para Fay Wray y King Kong *
{1455}{1564}* Fueron atrapados en|una cinta de celuloide *
{1573}{1635}* Entonces a un paso mortal *
{1640}{1712}* Vino De... | el Espacio Exterior *
{1718}{1835}* Y asi es cómo |el mensaje decia: *
{1875}{2113}* Ciencia ficcion,|doble ciencia *
{2139}{2333}* Do
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: the, rocky, horror, picture, show, 1975, 2, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: The Rocky Horror Picture Show (1975) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,657 --> 00:00:35,852
Michael Rennie was ill
2
00:00:36,097 --> 00:00:39,055
The day the earth stood still
3
00:00:39,297 --> 00:00:44,132
But he told us where we stand
4
00:00:44,377 --> 00:00:46,447
And Flash Gordon was there
5
00:00:46,697 --> 00:00:49,609
In silver underwear
6
00:00:49,857 --> 00:00:53,816
Claude Rains was the lnvisible Man
7
00:00:54,697 --> 00:00:57,052
Then something went wrong
8
00:00:57,297 --> 00:00:59,652
For Fay Wray and King Kong
9
00:00:59,897 --> 00:01:04,015
They got caught in a celluloid jam
10
00:01:04,697 --> 00:01:07,211
Then at a
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,556 --> 00:00:05,678
Man, I can't believe
thanksgiving's tomorrow.
2
00:00:05,725 --> 00:00:08,888
It's such a special time of
the year, when like to give thanks,
3
00:00:08,926 --> 00:00:11,577
get fez drunk and dress
him up like a lady pilgrim.
4
00:00:12,719 --> 00:00:13,448
Well,
5
00:00:13,571 --> 00:00:15,626
the joke's on you
because this year
6
00:00:15,655 --> 00:00:18,628
I'm getting into the
dress before I get drunk.
7
00:00:20,890 --> 00:00:22,263
Ah, touché.
8
00:00:23,589 --> 00:00:26,063
Well, so long
as it happens.
9
00:00:26,170 --> 00:00:28,710
I
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,720 --> 00:00:08,836
Cotton Blossom
Cotton Blossom
2
00:00:11,080 --> 00:00:15,631
<i>Captain Andy's floating show</i>
3
00:01:22,720 --> 00:01:25,280
Cotton Blossom
4
00:01:26,480 --> 00:01:29,552
Cotton Blossom
5
00:01:31,200 --> 00:01:33,111
<i>Hey, the show boat's coming.</i>
6
00:01:34,080 --> 00:01:36,071
Come on, mule. Git!
7
00:01:54,440 --> 00:01:56,670
<i>Show boat. Show boat.</i>
8
00:02:01,400 --> 00:02:02,833
<i>Here comes the show boat.</i>
9
00:02:03,000 --> 00:02:04,672
<i>Show boat.</i>
10
00:03:09,600 --> 00:03:11,716
<i>See the show boat</i>
11
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{99}Vin la tine ca si Cleopatra!
{202}{280}Usurel acum. Bun venit.
{282}{404}Apreciez ca ati cumpãrat asta pentru cã|îmi dau seama ca aveti multe optiuni.
{405}{500}Personal, as fi cumpãrat|Good Will Humping.
{502}{540}Dar mã rog.
{542}{654}Eu vreau sã spun cã nu-mi vine sã cred|câti ati cumpãrat caseta anul trecut.
{655}{715}Era un fleac, nu?
{775}{870}Oricum, în acest an am fãcut|acest video de caritate.
{1002}{1051}Probabil stiti de asta,
{1052}{1129}dar a fost o seceta serioasa|anul asta în Berkshire,
{1130}{1240}si a fost aproape imposibil|sa nu devii un scons veritabil.
{1270}{1362}Chiar si tinerii si mamele însãrc
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:02,920
Point Place, Wisconsin
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,880
January 13th, 1977
3
00:00:05,005 --> 00:00:05,881
Thursday Afternoon
4
00:00:06,006 --> 00:00:07,883
Eric Formanâs Basement
5
00:00:08,008 --> 00:00:13,889
Alright guys, this is no sweat. If we leave right after school, we should make it to Jackieâs ski cabin by like six oâclock.
6
00:00:14,014 --> 00:00:18,518
Man, I canât wait. A trip to my favorite place. Anywhere but here.
7
00:00:20,979 --> 00:00:27,903
And Iâm betting that Alpine Valley is gonna give the Kid many make out opportunities w
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{457}{526}Nos hemos aburrido|de ver actores
{539}{589}Fingiendo emociones.
{594}{640}Nos cansamos|de los pirotécnicos
{645}{689}y efectos especiales.
{694}{742}Mientras que en el mundo|que él vive...
{747}{814}Es, de alguna forma,|fingido,
{830}{900}No hay nada falso|acerca de Truman--
{930}{958}No hay libretos,
{963}{990}No hay ayudas.
{995}{1067}No es siempre Shakespeare,|Pero es genuino.
{1105}{1162}Es una vida.
{1223}{1277}No lo lograré.
{1282}{1351}Deberán seguir sin mi.
{1474}{1515}De ninguna forma, Señor.
{1520}{1581}Irás a la cima de esta montaña,
{1586}{1646}Con las piernas rotas y todo.
{1717}{1765}Hay muchos televide
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: that, 7, s, show, s03e1, 4, radio, daze, fov, s03e14,
original filename: ef5a17a5b901bc42a5168843556f4ec6.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,274 --> 00:00:10,208
Bob.
2
00:00:10,276 --> 00:00:12,267
That's my soda.
3
00:00:13,546 --> 00:00:15,537
But I drank all mine.
4
00:00:18,051 --> 00:00:20,042
Keep it.
5
00:00:21,054 --> 00:00:23,420
Hey, that's my soda.
6
00:00:23,490 --> 00:00:25,822
Life is unfair.
7
00:00:27,060 --> 00:00:28,994
Oh, swell.
8
00:00:29,062 --> 00:00:31,223
It's Max from the radio station.
9
00:00:31,297 --> 00:00:33,356
His ad rates bled me dry.
10
00:00:33,433 --> 00:00:35,458
I got nothin' to say to him.
11
00:00:35,535 --> 00:00:37,730
Hiya, Max!
[Chuckles]
12
00:00:3
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: the, sopranos, 4x0, 2, no, show, internal, tns, english, motechnet, com,
original filename: 9569-The.Sopranos.4x02.No.Show.iNTERNAL.DVDRip.XviD-TNS.English.subs.motechnet.com.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2319}{2357}No Show
{2550}{2651}Who's a big boy, huh?|Who's a big boy?
{2916}{2955}Lilac Personal Shopping.
{2960}{2993}- Hey, you.|{y:i}- Hey.
{2997}{3070}My cousin came through|on those day-spa certificates.
{3075}{3148}Excellent. How's outside|Daffy's at 11?
{3153}{3192}Perfect.
{3299}{3365}You want some lunch?|I was gonna sit down to a tuna san.
{3369}{3486}- Onions? In the morning?|- Actually, it's 2:00.
{3534}{3596}I'm going out by the pool.
{3630}{3688}What, Mom?
{3693}{3753}You were gonna get up at 8:30|to be at TCBY Yogurt...
{3758}{3803}...when the manager got there.
{3808}{3881}Five days till school starts.|What'
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: that, 7, s, show, 81, 2, xor, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: That.70s.Show.812.XviD-XOR.VO.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,597 --> 00:00:05,108
Hey, Red, I've got a question for you.
2
00:00:05,869 --> 00:00:08,105
My wife says she doesn't want
anything for Valentine's day.
3
00:00:08,280 --> 00:00:09,429
So I'm off the hook, right?
4
00:00:12,577 --> 00:00:13,826
Let me tell you a little story.
5
00:00:16,449 --> 00:00:18,347
There was a woman, a newly-wed.
6
00:00:19,171 --> 00:00:20,598
And she told her husband,
7
00:00:21,010 --> 00:00:23,158
rather then waste money on gifts,
8
00:00:23,308 --> 00:00:24,931
save for retirement.
9
00:00:25,693 --> 00:00:27,117
And so he never bought her a
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: that, 7, s, show, s04e2, erics, corvette, caper, fov, s04e22,
original filename: e3856a1ae1211c465d32b01f0631cc5d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,241 --> 00:00:12,075
Hey, guess who's dropping Jackie off here
after cheerleading practice?
2
00:00:12,145 --> 00:00:15,410
Leslie Cannon.
3
00:00:15,482 --> 00:00:19,543
Ah, Leslie Cannon.
Nickname: The Cannon.
4
00:00:19,619 --> 00:00:21,849
Why? Because she always
shoots Eric down.
5
00:00:22,956 --> 00:00:24,890
Man, you were so
in love with her.
6
00:00:24,958 --> 00:00:27,688
Remember in the seventh grade
when she asked you your name...
7
00:00:27,761 --> 00:00:32,494
and you got all panicky
and said, "Uh-bluh"?
8
00:00:32,565 --> 00:00:36,934
Yeah, and then she ca
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,008 --> 00:00:09,843
Ró¿owe Lata Siedemdziesi¹te
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,679
Przyj
Przyj
3
00:00:14,014 --> 00:00:15,807
Ile jeszcze?
4
00:00:15,974 --> 00:00:16,808
10 sekund
5
00:00:16,975 --> 00:00:18,810
mocniej Inaczej nic z tego
6
00:00:18,977 --> 00:00:19,936
To g³upie
7
00:00:20,854 --> 00:00:22,814
Zobaczysz spodoba ci siê
8
00:00:22,981 --> 00:00:23,940
Wcale nie
9
00:00:25,358 --> 00:00:25,817
Czas
10
00:00:25,984 --> 00:00:28,904
OdejdŸ od drzwi
11
00:00:32,991 --> 00:00:36,286
Kelso jesteÅ geniuszem
12
00:00:36,995 --> 00:00:38,955
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x432 23.976fps 233.0 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{28}{98}RïOWE LATA SIEDEMDZIESIÂ¥TE|>>>>> t³umaczenie: BIZLEY '2003 <<<<<|Dla mojej ukochanej Sylwii
{102}{122}POINT PLACE, WISCONSIN
{127}{172}13 STYCZEÃ 1977
{176}{196}CZWARTKOWE POPO£UDNIE
{200}{246}PIWNICA ERYKA FORMANA
{250}{393}S³uchajcie, nie ma lekko. JeÅli wyjedziemy od razu po szkole, powinniÅmy byæ w górskim domku Jackie oko³o szóstej.
{397}{467}Cz³owieku, nie mogê siê doczekaæ. Wyjazd do mojego ulubionego miejsca.
{471}{540}Wszêdzie byle nie tutaj.
{544}{663}I za³o¿ê siê, ¿e Alpejska Dolina da dzieciakowi du¿o okaz
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: 1357, joey, 2004, 2, 3, 9, fps, 11, 6, and, the, tonight, show,
original filename: 13576-Joey_(2004)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,008 --> 00:00:05,696
- Rezistã, Lizzy!
- Nu pot umbla! E prea greu!
2
00:00:05,697 --> 00:00:12,110
Atunci cobor muntele cu tine în braþe.
Te voi cãra pânã acasã.
3
00:00:12,111 --> 00:00:12,691
Tãiaþi!
4
00:00:15,119 --> 00:00:19,082
Cât de grea e copila aia?
Are greutãþi în buzunare?
5
00:00:19,083 --> 00:00:20,887
Terminãm dupã prânz.
6
00:00:20,888 --> 00:00:23,862
Poftã bunã.
Poate doar o salatã.
7
00:00:27,089 --> 00:00:29,555
Tuturor, ea e impresara mea, Bobbie.
8
00:00:29,556 --> 00:00:33,263
Bunã, tuturor.
Am vizionat ultima scenã.
9
00:0
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: kingdom, hearts, 2, tokyo, game, show, 2005, trailer, v, 1, kh2tgs0,
original filename: Kingdom.Hearts.2.Tokyo.Game.Show.2005.Trailer.v1.0.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{10}{71}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 17.12.2005.
{95}{255}Sinun ei ole tarkoitettu|olevan olemassakaan.
{309}{428}Sinä siis tulit, Keybladen valittu.
{432}{536}Ketä sinä tarkoitat? Minua vai Soraa?
{540}{600}Tarvitsen henkilön, -
{609}{759}joka lentää valon maailmassa|ja tuhoaa 13. veljeskunnan.
{926}{1065}- Tervetuloa takaisin!|- Tässä on Sora, meidän ystävämme.
{1069}{1139}Pitkästä aikaa, Mushu!
{1151}{1214}Minun nimeni on Sora.
{1218}{1338}Rakastan sitä, kun ihmisten|silmät pullistuvat hämmästyksestä!
{1418}{1538}Hei, Barbossa! Anna musta|helmeni takaisin minulle!
{1542}{1593}Minä arvostan t
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,050 --> 00:00:14,022
Igen, Ãgy igaz.
100 zsák trágya.
2
00:00:15,091 --> 00:00:17,857
Igen, a feleségem és én
újratervezzük az elsõ kertet.
3
00:00:18,464 --> 00:00:20,457
Ãs tudja mit, ha nem vagyok otthon...
4
00:00:20,935 --> 00:00:23,202
csak dobja le a bajárathoz.
5
00:00:23,741 --> 00:00:24,936
Viszhall.
6
00:00:26,580 --> 00:00:29,746
Ez az, haver, Jefferson edzõ
teljesen kész lesz tõle.
7
00:00:30,087 --> 00:00:33,059
Ja, nem kellett volna 2-est adnia.
8
00:00:34,028 --> 00:00:37,934
Ã, ne. Dick Tracy egy
óriás kagylóban ragadt.
9
00:00:41,776
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: that, 7, s, show, s04e2, 6, everybody, loves, casey, fov, s04e26,
original filename: cb1a5e95264b8de2609099dd4440c42d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,238 --> 00:00:07,172
Oh, Hyde, get this.
2
00:00:07,240 --> 00:00:09,174
Casey just came by
to pick up Donna...
3
00:00:09,242 --> 00:00:12,177
and he was out in the street
just revving his Trans Am real loud...
4
00:00:12,245 --> 00:00:14,179
and then he peels out
in the street...
5
00:00:14,247 --> 00:00:16,545
and he started
doing doughnuts.
6
00:00:16,616 --> 00:00:19,176
And then, out comes Donna,
all smiling...
7
00:00:19,252 --> 00:00:22,380
and, like,
looking at him.
8
00:00:24,591 --> 00:00:27,116
What a slut!
9
00:00:27,193 --> 00:00:30,026
Look. If she wa
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,805 --> 00:01:47,432
Who's a big boy?
2
00:02:01,087 --> 00:02:02,748
Lilac Personal Shopping.
3
00:02:02,989 --> 00:02:04,251
Hey, you.
4
00:02:04,424 --> 00:02:07,518
My cousin came through
on those day-spa certificates.
5
00:02:07,727 --> 00:02:10,753
Excellent. How's outside Daffy's, at 11:00?
6
00:02:11,097 --> 00:02:12,325
Perfect.
7
00:02:16,936 --> 00:02:19,928
You want some lunch?
I was just gonna sit down to a tuna san.
8
00:02:20,006 --> 00:02:23,533
- Onions, in the morning?
- Actually, it's 2:00.
9
00:02:26,813 --> 00:02:28,838
I'm going out by the pool.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{400}p?eklad titulk?|<dzejaar>|www.titulky.com
{455}{565}U? n?s nud? d?vat se na herce|p?edv?d?j?c? fale?n? emoce.
{581}{676}M?me dost pyrotechniky |i speci?ln?ch trik?.
{684}{818}Sv?t ve kter?m ?ijeme|je do ur?it?ho stupn? podvrh...
{825}{900}na Trumanovi samotn?m|nen? ani kousek fal?e...
{910}{994}nem? ??dn? sc?n??|nem? p?edepsan? dialogy.
{1000}{1078}Mo?n? to nen? Shakespeare,|ale za to je to n?co autentick?ho.
{1086}{1118}?ivot s?m.
{1209}{1321}J? to neud?l?m.|Bude? si muset poradit beze mne.
{1339}{1418}V hlavn? roli Truman Burbang|hraj?c? s?m sebe
{1454}{1590}V ??dn?m p??pad?. Leze? na vrchol t? hory|s nohama zl?man?ma.
{1620}{16
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: the, cosby, show, 1984, english, en, s02e1, 6, dentist, saints, s02e16,
original filename: The Cosby Show - 1984 - - English - en - 2ec4918b5aeb72e3d80e373f31692c4e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,300 --> 00:00:57,601
<i>HI I'M RUDY.</i>
2
00:00:57,734 --> 00:01:01,100
<i>TONIGHT'S SHOW STARING</i>
<i>MR. DANNY KAYE</i>
3
00:01:01,234 --> 00:01:02,968
<i>IT'S FOR ALL US KIDS</i>
4
00:01:03,100 --> 00:01:05,667
<i>BUT YOU GROWN UPS</i>
<i>SHOULD WATCH TOO.</i>
5
00:01:09,200 --> 00:01:10,601
I DON'T BELIEVE IT.
6
00:01:10,734 --> 00:01:12,300
CLIFF.
7
00:01:12,434 --> 00:01:13,601
WHAT'S HAPPENING?
8
00:01:13,734 --> 00:01:14,868
READ THIS.
9
00:01:15,000 --> 00:01:16,367
READ THIS ARTICLE.
10
00:01:16,501 --> 00:01:18,334
RIGHT.
11
00:01:18,467 -->
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: that, 7, s, show, over, the, hills, and, far, away, 2002, 1, cd, french, fr, s05e0, 6, fov, s05e06,
original filename: That 70s Show Over the Hills and Far Away - 2002 - 1CD - French - fr - 3c5cc186f312701577e70051cc2dc728.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,271 --> 00:00:08,035
Ok, alors tout le monde est pr?t...
2
00:00:08,108 --> 00:00:10,804
pour notre grand voyage pour
l'Universit? du Wisconsin ?
3
00:00:10,877 --> 00:00:14,870
Ouais, Donna et moi avons tout
planifi?. Elle va acheter un pull moulant...
4
00:00:14,948 --> 00:00:18,145
avec dessus un grand "W" rouge,
et je vais la regarder le porter.
5
00:00:21,588 --> 00:00:24,148
Et puis nous allons nous y atteler.
6
00:00:24,224 --> 00:00:27,990
Oh, Steven, je t'ai pr?par? des
habits propres pour le voyage.
7
00:00:28,061 --> 00:00:31,519
Euh, merci, Mme Forman, mais je
ne s
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:07,800
Voilà , c'est tout pour les photos de ma mère à Cancùn où elle m'a abandonnée
2
00:00:07,900 --> 00:00:11,900
Maintenant regardons celles de ma mère à Acuapulco où elle m'a abandonnée
3
00:00:13,100 --> 00:00:15,700
J'arrive pas à croire à quel point ta mère rend bien dans un bikini!
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,400
Elle s'approche presque de "ma"... zone!
5
00:00:19,800 --> 00:00:21,900
Le bikini, n'est-ce pas une merveilleuse invention?
6
00:00:22,500 --> 00:00:24,500
Imaginez le premier Aztec qui a dit :
7
00:00:25,000 --> 00:00:27,400
"Je dois ab
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,864 --> 00:00:16,559
MEMORIAS DETECTIVESCAS:
CHICAS Y TIROS...
2
00:00:16,633 --> 00:00:19,033
...DE IRA WELLS
3
00:00:19,102 --> 00:00:22,094
Durante 35 años de detective privado...
4
00:00:22,172 --> 00:00:24,003
...siempre me han preguntado...
5
00:00:24,074 --> 00:00:26,406
..."¿Por qué se hizo detective?"
6
00:01:57,400 --> 00:01:58,731
<i>¿Sr. Wells?</i>
7
00:02:02,639 --> 00:02:05,904
<i>Tiene visita hoy.</i>
8
00:02:23,593 --> 00:02:25,754
<i>¡Vaya borrachera, amigo!</i>
9
00:02:25,895 --> 00:02:27,556
Te empinaste la destilerÃa...
10
00:02:27,630 --> 0
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x432 23.976fps 233.0 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{121}{141}Miejsce: Wisconsin
{145}{191}24 PaŸdziernik, 1976
{195}{215}18:45
{219}{289}Przystanek autobusowy
{293}{388}Autobus Lauri wci¹¿ nie przyjecha³. Tato, czy mo¿emy wsi¹Åæ do samochodu i w³¹czyæ ogrzewanie? Zamarzam!
{392}{511}Nie bêdê marnowa³ bêzyny tylko dlatego, ¿eby tobie by³o wygodnie.
{515}{559}Czy mo¿emy chocia¿ zaczekaæ w Årodku?
{563}{633}Nie wejdê do Årodka z tymi ludŸmi!
{637}{658}Bo¿e, ale zimno!
{662}{781}Oh Eric, zapomnia³am ci powiedzieæ. Twoja siostra przyje¿d¿a z przyjació³k¹, wiêc bêdziesz m
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: that, 7, s, show, s02e1, 2, erics, stash, ffndvd, s02e12,
original filename: cb3fd7fc437b1a93f9c18f049934487b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,791 --> 00:00:07,625
Well, boys, there she is...
our brand-new water heater.
2
00:00:07,695 --> 00:00:10,061
- Ain't she a beauty?
- Yep.
3
00:00:10,131 --> 00:00:12,497
This is the best
water heater ever.
4
00:00:12,566 --> 00:00:15,160
God bless us, everyone.
5
00:00:16,537 --> 00:00:20,098
You know why Tiny Tim
walked with a crutch?
6
00:00:20,174 --> 00:00:25,635
- 'Cause he had a smart-mouth?
- That's right.
7
00:00:28,015 --> 00:00:32,418
So, guys, tomorrow is the anniversary
of Donna's and my first kiss.
8
00:00:32,486 --> 00:00:36,354
And just for that, I'm gonna
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,936 --> 00:00:20,313
Oh, moj Bog.
2
00:00:20,856 --> 00:00:24,779
S tukaj, Point Place
izgleda kot Pariz.
3
00:00:27,117 --> 00:00:29,162
Tako misliš,
da izgleda Pariz?
4
00:00:29,705 --> 00:00:32,460
Bog, niè èudnega da misliš,
da bi Kelso lahko bil model.
5
00:00:32,877 --> 00:00:35,923
Lahko bi bil model.
6
00:00:37,886 --> 00:00:40,348
Daj no, utihni
in barvaj naprej.
7
00:00:40,390 --> 00:00:41,726
Konèano.
8
00:00:43,771 --> 00:00:45,566
Gospodje, konèali smo.
9
00:00:45,649 --> 00:00:47,819
List marihuane
na vodnem stolpu.
10
00:00:52,953 --> 00:00:5
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: that, 7, s, show, 80, fun, it, pdtv, xor, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: That.70s.Show.807.Fun.It.PDTV.XviD-XOR-VO.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,760 --> 00:00:08,328
What the HELL is going on here?
2
00:00:11,367 --> 00:00:13,767
Well these guys were supposed to go on a three-hour tour,
3
00:00:13,795 --> 00:00:14,723
but now they're shipwrecked.
4
00:00:16,341 --> 00:00:20,409
And the sexual tension between Gilligan and the skipper is reaching a braking point.
5
00:00:22,441 --> 00:00:25,940
It's so stupid. Why don't they just kill the fat one for food?
6
00:00:27,345 --> 00:00:28,770
I'm not talking about Giligan.
7
00:00:31,189 --> 00:00:32,899
I'm talking about the new guy sitting in my chair.
8
00:00:35,081 --> 00:
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: the, rocky, horror, picture, show, 1975, 1, cd, turkish, tr,
original filename: The Rocky Horror Picture Show - 1975 - 1CD - Turkish - tr - 713271261f3f0b3932b8596e146e28e7.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{2}Senkron By MelkoR
{841}{896}Michael Rennie hastayd?
{902}{976}Yery?z? o g?n sabit kald?
{982}{1103}Ama nerede durdu?umuzu s?yledi
{1109}{1161}Ve Flash Gordon oradayd?
{1167}{1240}G?m??ten kilodu da alt?ndayd?
{1246}{1345}Claude Rains ise G?r?nmez Adam'd?
{1367}{1426}Sonra bir?eyler ters gitti
{1432}{1491}Fay Wray ve King Kong bitti
{1497}{1600}Sel?loid re?eliyle yakaland?lar
{1617}{1680}Sonra ?l?mc?l bir hamleyle
{1685}{1760}Geldi d?? d?nyadan ?ylece
{1765}{1870}Ve i?te mesaj b?yle yay?ld?
{1914}{2005}Bilimkurgu
{2061}{2135}?ki film birden
{2193}{2265}Dr. X
{2312}{2390}Bir yaratak yapacak
{2430}{2520}Androidlerin
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x432 23.976fps 233.0 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{25}{136}Dawno dawno temu w Point Place Wisconsin....
{481}{553}Epizod XXV | A NEW HOPE [NOWA NADZIEJA]
{553}{673}Nasta?y ci??kie czasy dla Forman?w. W fabryce Reda dokonano ci??,
{674}{793}a jego sezonowa praca u "Taniego Boba" dobieg?a ko?ca. Kitty ledwo ??czy koniec z ko?cem.
{794}{962} A Eric wszed? w okres dojrzewania?kt?ry jest do bani bez wzgl?du na czasy. Dobrze m?wi??
{962}{1101}Teraz Eric wraz z grup? rbeliant?w udaj? si? do kina w Kenoshy?
{1995}{2111} Tak si? podnieci?em tymi gwiezdnymi dziwkami.
{2140}{2211} Fezzy, Gwiezdnymi Wojnami.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1054}{1126}Na pocz?tku wyobra?am sobie nalepsze miejsce na start.
{1175}{1202}Meg.
{1219}{1257}Dlaczego tu jeste??
{1283}{1332}Beatrice wy...
{1391}{1469}...wykazuje oznaki depresji.
{1487}{1546}wygl?da na bardzo z??|z naszego powodu.
{1564}{1629}od chwili gdy zobaczy?a jak uprawiamy sex.
{1754}{1854}Uprawiali?cie go tradycyjnie czy |jako? go urozmaicili?cie?
{1948}{2039}Mamy ksi??k?. Kama Sutr?.
{2074}{2114}Zapali?am ?wiece...
{2139}{2170}... pu?ci?am nastrojow? muzyk?.
{2200}{2267}Przyj??am pozycj? nie?atw? dla mnie|
{2294}{2364}...,z punktu emocjonalnego.
{2379}{2429}Nazywa si? to Kongresem Kr?w...
{2458}{2485}...gdzie...
{2490}{25
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,300 --> 00:00:26,792
Una Muchacha Realmente Joven
2
00:00:59,793 --> 00:01:02,293
Mi nombre es Alice.
3
00:01:05,065 --> 00:01:06,698
Alice Bonnard...
4
00:01:06,699 --> 00:01:09,199
Como mi padre y mi madre...
5
00:01:10,837 --> 00:01:13,337
Odio a la gente.
6
00:01:13,840 --> 00:01:16,340
Ellos me oprimen.
7
00:01:17,877 --> 00:01:20,377
Todo el año, estoy en el colegio.
8
00:01:21,247 --> 00:01:23,747
Solo voy a casa, en las vacaciones
9
00:01:26,152 --> 00:01:28,652
Las vacaciones de verano fueron lsa peores.
10
00:01:29,389 --> 00:01:31,889
Eran interminables.
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: that, 7, s, show, s04e1, 6, donna, dates, kelso, fov, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com, s04e16,
original filename: That.70s.Show.S04E16.Donna.Dates.A.Kelso.DVDRip.XviD-FoV.VF.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,024 --> 00:00:08,525
Incroyable !
Lisez la dernière nouvelle !
2
00:00:08,637 --> 00:00:12,002
"Le débile maigrichon parle
comme un idiot" ?
3
00:00:12,054 --> 00:00:14,354
Ouais, ouais, je l'ai lu.
4
00:00:14,408 --> 00:00:15,126
Non...
5
00:00:15,224 --> 00:00:19,624
Devinez qui a été élu le plus charmant
Viking du lycée de Point Place ?
6
00:00:19,682 --> 00:00:22,710
Tommy Larkin ?
7
00:00:22,785 --> 00:00:25,380
Hé bien, il est exceptionnel...
8
00:00:25,462 --> 00:00:30,913
Non.
Moi, merci infiniment.
9
00:00:31,003 --> 00:00:34,201
Félicitations Eric. J
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: that, 7, s, show, s04e2, 3, hydes, birthday, fov, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com, s04e23,
original filename: That.70s.Show.S04E23.Hydes.Birthday.DVDRip.XviD-FoV.VF.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,800
That '70s Show - 4x23 - Hyde's Birthday
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,768
Du bon courrier ?
3
00:00:07,974 --> 00:00:10,238
Hé bien nous avons reçu le nouveau
catalogue Yarn Barn.
4
00:00:10,310 --> 00:00:12,778
Et le modèle a un décolleté !
5
00:00:14,514 --> 00:00:19,213
Tu sais, si je voulais de ça dans ma
maison, je regarderais McMillan&Wife.
6
00:00:19,285 --> 00:00:22,118
Oh, Steven a reçu une lettre du
"Département des Véhicules Motorisés".
7
00:00:22,188 --> 00:00:25,646
Quoi ? Encore un foutu PV ?
8
00:00:27,961 --> 00:00:30,657
Hey, gl
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: that, 7, s, show, 6x0, 4, the, acid, queen, lol, fr,
original filename: 4c3f7312f476bf7c83d2b5a628d3b213.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,088 --> 00:00:06,005
Les gars!
2
00:00:06,486 --> 00:00:08,696
Devinez ce que je viens d'entendre dans les toilettes des filles
3
00:00:10,558 --> 00:00:14,372
- Fez, qu'est-ce tu faisais dans les toilettes des filles?
- Oh, espionner, manger mon déjeuner, tu sais..
4
00:00:16,188 --> 00:00:20,125
J'ai entendu deux filles dire qu'elles ne voulaient pas aller à la fac en étant vierges!
5
00:00:21,085 --> 00:00:23,657
Ouai, je suis déjà passé par là !
6
00:00:25,420 --> 00:00:32,015
Donc je me suis dit, si des jolies vierges meurent d'envie de voir du sex, alors à la chasse aux jo
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{457}{526}Nos hemos aburrido|de ver actores
{539}{589}Fingiendo emociones.
{594}{640}Nos cansamos|de los pirotécnicos
{645}{689}y efectos especiales.
{694}{742}Mientras que en el mundo|que él vive...
{747}{814}Es, de alguna forma,|fingido,
{830}{900}No hay nada falso|acerca de Truman--
{930}{958}No hay libretos,
{963}{990}No hay ayudas.
{995}{1067}No es siempre Shakespeare,|Pero es genuino.
{1105}{1162}Es una vida.
{1223}{1277}No lo lograré.
{1282}{1351}Deberán seguir sin mi.
{1474}{1515}De ninguna forma, Señor.
{1520}{1581}Irás a la cima de esta montaña,
{1586}{1646}Con las piernas rotas y todo.
{1717}{1765}Hay muchos televide
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,560 --> 00:00:24,523
We zijn acteurs met
valse emoties gewoon zat.
2
00:00:24,690 --> 00:00:29,027
We hebben genoeg
van special efects.
3
00:00:29,194 --> 00:00:34,365
De wereld waar hij in leeft,
is in zekere zin vals.
4
00:00:34,533 --> 00:00:41,706
Maar Truman zelf is helemaal echt.
Geen scenario's, geen cue cards.
5
00:00:41,873 --> 00:00:47,586
Het is niet altijd Shakespeare,
maar 't is wel het echte leven.
6
00:00:51,049 --> 00:00:53,217
Ik haal 't niet.
7
00:00:54,344 --> 00:00:57,305
Je moet zonder mij verder.
8
00:01:01,518 --> 00:01:07,899
Absoluut niet. Jij gaa
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: the, cosby, show, 1984, english, en, s02e1, 2, mrs, westlake, saints, s02e12,
original filename: The Cosby Show - 1984 - - English - en - 536d6c8e7703d2ba233ee432489ef433.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,067 --> 00:01:09,000
I GAVE MY CAT
A BALL OF YA... YA...
2
00:01:09,133 --> 00:01:10,701
DADDY?
3
00:01:10,834 --> 00:01:11,934
DADDY!
4
00:01:12,067 --> 00:01:14,601
HEY, WHAT'S HAPPENING?
5
00:01:14,734 --> 00:01:16,033
WHAT'S THIS WORD?
6
00:01:16,167 --> 00:01:17,100
WHICH ONE?
7
00:01:17,234 --> 00:01:18,267
UH... YARN.
8
00:01:18,400 --> 00:01:19,400
SEE.
9
00:01:19,534 --> 00:01:20,734
YA-A-R-R-N-N.
10
00:01:20,868 --> 00:01:22,067
YARN.
11
00:01:22,200 --> 00:01:23,133
THANKS.
12
00:01:23,267 --> 00:01:26,467
I GAVE MY CAT
A BALL OF YARN.
13
0
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: the, cosby, show, 1984, english, en, s02e1, 5, theo, and, cockroach, saints, s02e15,
original filename: The Cosby Show - 1984 - - English - en - 5d66cc7aaac4e23df933c7f212b7ebf4.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,767 --> 00:01:16,634
COCKROACH, DON'T YOU EVER
GET TIRED OF THAT GAG?
2
00:01:16,767 --> 00:01:18,734
NO, BECAUSE YOU FALL
FOR IT EVERY TIME.
3
00:01:18,868 --> 00:01:21,067
YOU READY FOR THE
SHAKESPEARE TEST TOMORROW?
4
00:01:21,200 --> 00:01:22,267
WE'RE NOT WORRIED.
5
00:01:22,400 --> 00:01:23,934
THAT PLAY'S HARD TO READ.
6
00:01:24,100 --> 00:01:25,334
WE'RE NOT READING IT.
7
00:01:25,467 --> 00:01:27,501
YOU'RE TAKING THE TEST
WITHOUT READING "MACBETH"?
8
00:01:27,634 --> 00:01:29,300
WE'RE GETTING THE ALBUM.
9
00:01:29,434 --> 00:01:30,400
ALBUM?
10
00:01:3
Şunun için altyazılar Catherine Tate Show
keywords: buffy, the, vampire, slayer, puppet, show, 1997, 1, cd, french, fr, 10, 9,
original filename: Buffy the Vampire Slayer The Puppet Show - 1997 - 1CD - French - fr - b5e423e7e82857c0bba78f40014d7504.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,430
A chaque g?n?ration, il y a une Elue.
2
00:00:04,520 --> 00:00:09,510
Elle seule devra affronter les vampires,
les d?mons et les forces de l'ombre.
3
00:00:09,600 --> 00:00:11,590
Elle s'appelle Buffy.
4
00:00:14,000 --> 00:00:15,990
Je serai complet.
5
00:00:17,080 --> 00:00:19,070
Je serai nouveau.
6
00:00:41,320 --> 00:00:44,230
Apprendre ? s'aimer
7
00:00:44,320 --> 00:00:48,910
Est le plus bel amour qui soit.
8
00:00:49,000 --> 00:00:51,590
J'ai d?cid? il y a longtemps
9
00:00:51,880 --> 00:00:55,660
De ne vivre dans l'ombre de personne.
10
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10475}{10521}gdzie oni s? do diab?a?
{10525}{10625}m?wi?em im ?eby na nas zaczekali.
{10675}{10734}got?w?
{11025}{11046}kurwa ma?.
{11050}{11129}kim jest ten facet?
{11150}{11171}on mnie przera?a.
{11175}{11221}mo?e by? gdziekolwiek.
{11225}{11296}i czeka? na nas.
{11300}{11410}s?uchaj, ja id? od przodu,