Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Cadillac Man ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,800 --> 00:00:08,156
<i>ªansa, ºansa</i>
2
00:00:08,280 --> 00:00:10,236
<i>Ãþi bate la uºã</i>
3
00:00:13,040 --> 00:00:16,191
<i>ªansa bate la uºã doar o datã</i>
4
00:00:16,320 --> 00:00:18,754
<i>ªi nu se mai întoarce</i>
5
00:00:18,880 --> 00:00:21,314
<i>Profitã de ea noaptea,
profitã de ea ziua</i>
6
00:00:21,440 --> 00:00:23,476
<i>Prinde-o acum sau va scãpa</i>
7
00:00:23,600 --> 00:00:26,273
<i>Mai bine înhaþ-o, apuc-o</i>
8
00:00:26,400 --> 00:00:28,595
<i>Mai bine prinde-o</i>
9
00:00:28,720 --> 00:00:32,793
<i>Ãnainte sã plece</i>
10
0
Şunun için altyazılar Cadillac Man
keywords: cadillac, man, 1990, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, newmov,
original filename: Cadillac Man (1990) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,828 --> 00:02:15,557
I don't know what's
wrong with it.
2
00:02:15,663 --> 00:02:18,188
You guys were supposed
to service this thing!
3
00:02:18,299 --> 00:02:19,357
I don't know why he
didn't service it.
4
00:02:19,467 --> 00:02:20,559
I don't know.
5
00:02:27,808 --> 00:02:30,709
Why don't you guys take a suck
on that tailpipe?
6
00:02:32,913 --> 00:02:35,006
Son of a bitch!
7
00:02:37,184 --> 00:02:39,448
I don't know what the hell
I'm going to do now.
8
00:02:46,727 --> 00:02:48,718
Hot.
9
00:02:48,829 --> 00:02:50,524
Blown engine, right?
10
00:02:50,631 -->
Şunun için altyazılar Cadillac Man
keywords: cadillac, man, 1990, 1, cd, english, en, newmov,
original filename: Cadillac Man - 1990 - 1CD - English - en - 830e243e5727acff20fba453e73669ef.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,828 --> 00:02:15,557
I don't know what's
wrong with it.
2
00:02:15,663 --> 00:02:18,188
You guys were supposed
to service this thing!
3
00:02:18,299 --> 00:02:19,357
I don't know why he
didn't service it.
4
00:02:19,467 --> 00:02:20,559
I don't know.
5
00:02:27,808 --> 00:02:30,709
Why don't you guys take a suck
on that tailpipe?
6
00:02:32,913 --> 00:02:35,006
Son of a bitch!
7
00:02:37,184 --> 00:02:39,448
I don't know what the hell
I'm going to do now.
8
00:02:46,727 --> 00:02:48,718
Hot.
9
00:02:48,829 --> 00:02:50,524
Blown engine, right?
10
00:02:50,631 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,800 --> 00:00:08,156
<i>ªansa, ºansa</i>
2
00:00:08,280 --> 00:00:10,236
<i>Ãþi bate la uºã</i>
3
00:00:13,040 --> 00:00:16,191
<i>ªansa bate la uºã doar o datã</i>
4
00:00:16,320 --> 00:00:18,754
<i>ªi nu se mai întoarce</i>
5
00:00:18,880 --> 00:00:21,314
<i>Profitã de ea noaptea,
profitã de ea ziua</i>
6
00:00:21,440 --> 00:00:23,476
<i>Prinde-o acum sau va scãpa</i>
7
00:00:23,600 --> 00:00:26,273
<i>Mai bine înhaþ-o, apuc-o</i>
8
00:00:26,400 --> 00:00:28,595
<i>Mai bine prinde-o</i>
9
00:00:28,720 --> 00:00:32,793
<i>Ãnainte sã plece</i>
10
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,880 --> 00:02:15,555
- Ik weet 't ook niet.
- Jullie zouden het laten repareren.
2
00:02:15,680 --> 00:02:17,830
Ik weet niet waarom hij 't niet...
3
00:02:25,080 --> 00:02:29,756
Neem anders 'n trekje van de uitlaat.
Kunnen we jullie gelijk mee begraven.
4
00:02:29,880 --> 00:02:32,235
Klere ding.
5
00:02:33,560 --> 00:02:36,154
Wat moet ik nou in godsnaam ?
6
00:02:45,480 --> 00:02:48,756
- Is je motor stuk ?
- Ja, hij is naar de klote.
7
00:02:48,880 --> 00:02:51,997
- Zal ik 'n sleepwagen bellen ?
- Die is al onderweg.
8
00:02:52,120 --> 00:02:55,556
O ja ? Joey O'Brie
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:11,880 --> 00:02:15,555
- Ik weet 't ook niet.
- Jullie zouden het laten repareren.
2
00:02:15,680 --> 00:02:17,830
Ik weet niet waarom hij 't niet...
3
00:02:25,080 --> 00:02:29,756
Neem anders 'n trekje van de uitlaat.
Kunnen we jullie gelijk mee begraven.
4
00:02:29,880 --> 00:02:32,235
Klere ding.
5
00:02:33,560 --> 00:02:36,154
Wat moet ik nou in godsnaam ?
6
00:02:45,480 --> 00:02:48,756
- Is je motor stuk ?
- Ja, hij is naar de klote.
7
00:02:48,880 --> 00:02:51,997
- Zal ik 'n sleepwagen bellen ?
- Die is al onderweg.
8
00:02:52,120 --> 00:02:55,556
O ja ? Joey O'
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,880 --> 00:02:15,555
- Ik weet 't ook niet.
- Jullie zouden het laten repareren.
2
00:02:15,680 --> 00:02:17,830
Ik weet niet waarom hij 't niet...
3
00:02:25,080 --> 00:02:29,756
Neem anders 'n trekje van de uitlaat.
Kunnen we jullie gelijk mee begraven.
4
00:02:29,880 --> 00:02:32,235
Klere ding.
5
00:02:33,560 --> 00:02:36,154
Wat moet ik nou in godsnaam ?
6
00:02:45,480 --> 00:02:48,756
- Is je motor stuk ?
- Ja, hij is naar de klote.
7
00:02:48,880 --> 00:02:51,997
- Zal ik 'n sleepwagen bellen ?
- Die is al onderweg.
8
00:02:52,120 --> 00:02:55,556
O ja ? Joey O'Brie
Şunun için altyazılar Cadillac Man
keywords: cadillac, man, 1990, npyx, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, newmov,
original filename: Cadillac Man (1990) - npyx - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,828 --> 00:02:15,557
Sorun ne bilmiyorum.
2
00:02:15,663 --> 00:02:18,188
Güya tamir edecektiniz!
3
00:02:18,299 --> 00:02:19,357
Neden tamir edemiyor bilmiyorum.
4
00:02:19,467 --> 00:02:20,559
Bilmiyorum.
5
00:02:27,808 --> 00:02:30,709
Ãu egzoz borusuna muamele
çekmeye ne dersiniz?
6
00:02:32,913 --> 00:02:35,006
Piç kurusu!
7
00:02:37,184 --> 00:02:39,448
Ãimdi ne yapacaðým bilmiyorum.
8
00:02:46,727 --> 00:02:48,718
Ãok sýcak.
9
00:02:48,829 --> 00:02:50,524
Motor gitmiþ, öyle mi?
10
00:02:50,631 --> 00:02:52,064
Evet, cehennemin dibine gitti.
11
Şunun için altyazılar Cadillac Man
keywords: cadillac, man, 1990, 1, cd, turkish, tr, newmov,
original filename: Cadillac Man - 1990 - 1CD - Turkish - tr - 6fee8cf6faa6dadefa5e33ec421745aa.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,828 --> 00:02:15,557
Sorun ne bilmiyorum.
2
00:02:15,663 --> 00:02:18,188
G?ya tamir edecektiniz!
3
00:02:18,299 --> 00:02:19,357
Neden tamir edemiyor bilmiyorum.
4
00:02:19,467 --> 00:02:20,559
Bilmiyorum.
5
00:02:27,808 --> 00:02:30,709
?u egzoz borusuna muamele
?ekmeye ne dersiniz?
6
00:02:32,913 --> 00:02:35,006
Pi? kurusu!
7
00:02:37,184 --> 00:02:39,448
?imdi ne yapaca??m bilmiyorum.
8
00:02:46,727 --> 00:02:48,718
?ok s?cak.
9
00:02:48,829 --> 00:02:50,524
Motor gitmi?, ?yle mi?
10
00:02:50,631 --> 00:02:52,064
Evet, cehennemin dibine gitti.
11
00:02:52,1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,880 --> 00:02:15,555
- Ik weet 't ook niet.
- Jullie zouden het laten repareren.
2
00:02:15,680 --> 00:02:17,830
Ik weet niet waarom hij 't niet...
3
00:02:25,080 --> 00:02:29,756
Neem anders 'n trekje van de uitlaat.
Kunnen we jullie gelijk mee begraven.
4
00:02:29,880 --> 00:02:32,235
Klere ding.
5
00:02:33,560 --> 00:02:36,154
Wat moet ik nou in godsnaam ?
6
00:02:45,480 --> 00:02:48,756
- Is je motor stuk ?
- Ja, hij is naar de klote.
7
00:02:48,880 --> 00:02:51,997
- Zal ik 'n sleepwagen bellen ?
- Die is al onderweg.
8
00:02:52,120 --> 00:02:55,556
O ja ? Joey O'Brie