Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In ile alakalı:
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 12, 2005, s01e2, the, graft, in, girl, topaz, s01e20,
original filename: Bones(120-DVDRip)(2005).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,120 --> 00:00:08,600
- ¿Booth?
- ¿Qué pasa, Angela?
2
00:00:08,680 --> 00:00:13,680
Ãsta es la sección
de oncologÃa pediátrica del hospital.
3
00:00:14,240 --> 00:00:18,480
Y lo que tengo que mostrarle
a Cullen es bastante truculento.
4
00:00:18,560 --> 00:00:22,280
- ¿Por qué nos hizo venir aqu�
- Porque es el vicedirector del FBI.
5
00:00:22,360 --> 00:00:25,520
Y se le antojó
que le trajéramos todo aquÃ.
6
00:00:26,640 --> 00:00:28,677
Les cuento: hace un mes...
7
00:00:28,678 --> 00:00:32,920
...le diagnosticaron cáncer
a la hija, Amy. Meso...
8
00:00:3
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,080 --> 00:00:05,596
All I ask is that you stop by and identify
the skull as Assyrian, Hittite or Egyptian.
2
00:00:05,680 --> 00:00:08,433
- I need my notes for court.
- There's a photocopy.
3
00:00:08,520 --> 00:00:12,911
Last time I read from photocopies, the
defence lawyer told the jury I was winging it.
4
00:00:13,000 --> 00:00:15,878
- Ready. Chop-chop!
- I can't find my original notes.
5
00:00:15,960 --> 00:00:19,191
- Photocopy them.
- Last time the defence lawyer told the jury...
6
00:00:19,280 --> 00:00:21,157
It was a ploy, it failed. Let's go.
7
00:00:21,240 --> 00:
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, s02e1, 7, lol, avi, s02e17,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - 4956c7c112938260f71efe5ca9a172a5.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:04,500
<i>This cemetery has been</i>
<i>connected to our parish</i>
2
00:00:04,500 --> 00:00:07,000
<i>for almost 200 years.</i>
3
00:00:08,900 --> 00:00:09,700
3:00 am...
4
00:00:09,700 --> 00:00:11,800
the water main broke;
felt like an earthquake.
5
00:00:11,800 --> 00:00:14,800
Coffins were bursting
out of the ground.
6
00:00:16,500 --> 00:00:17,900
Are you all right?
7
00:00:18,600 --> 00:00:21,100
I've had some stomach
problems lately.
8
00:00:21,200 --> 00:00:23,600
This isn't helping.
9
00:00:23,600 --> 00:00:25,000
Last person was buried
here
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, s02e1, the, bodies, in, book, xor, s02e15,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - f064dc171373f8fd3c8abaecd73d58c1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,200
No, no , don't answer.
2
00:00:09,300 --> 00:00:11,500
Oh, it's probably...
Probably, this is for my book.
3
00:00:13,800 --> 00:00:15,300
Shhh. Let's pretend it's the ocean.
4
00:00:18,500 --> 00:00:19,300
See that.
5
00:00:19,600 --> 00:00:20,700
God, love sex.
6
00:00:27,000 --> 00:00:28,300
Keep calling.
7
00:00:28,400 --> 00:00:31,300
- I thought you hated publicity.
- Oh, it's a part of my contract.
8
00:00:31,800 --> 00:00:34,400
The book is getting a lot of attention.
Just trying to do my job.
9
00:00:37,401 --> 00:00:38,299
Hello.
10
0
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, 3x0, 9, the, baby, in, bough,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - e7bddb1f18a216cbc54da6885a6d18af.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,600 --> 00:00:11,130
Oh, God, I can't deal with
any more kids poking at me.
2
00:00:11,200 --> 00:00:14,500
At least you get the kids.
I get their dads.
3
00:00:14,560 --> 00:00:16,430
Letches all want me to sit on their laps.
4
00:00:16,500 --> 00:00:19,260
I don't much care for the way
Santa is gawking at you either.
5
00:00:19,330 --> 00:00:21,230
Don't do that.
6
00:00:21,300 --> 00:00:22,830
You're too pretty to smoke.
7
00:00:22,900 --> 00:00:25,200
Next you're going to tell me
it'll stunt my growth.
8
00:00:25,260 --> 00:00:26,660
Be nice now, it's Christmas.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,710 --> 00:00:11,800
What I'm saying is, in this world
there's the visceral and the ineffable.
2
00:00:11,960 --> 00:00:13,900
Nobody's totally un-effable.
3
00:00:14,060 --> 00:00:18,390
BOY (laughs): Virgins are. I mean, but
you're, like, the total opposite of un-effable.
4
00:00:18,560 --> 00:00:22,610
"Ineffable, " and it doesn't mean what you think.
It means that you can't like, describe it in words.
5
00:00:22,780 --> 00:00:25,370
Describe what? Like sex?
6
00:00:27,610 --> 00:00:29,680
You two have
zero vocab skills!
7
00:00:29,840 --> 00:00:33,390
GIRL: You're bitter,
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, s03e0, 8, proper, nexthd, s03e08,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - 6cdef60beeecad0b4bac0fa23775f564.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:18,195
Traffic?
2
00:00:19,500 --> 00:00:20,836
Dr. Brennan looked a little hurt
3
00:00:20,866 --> 00:00:23,457
when I told her you asked me
to come out here instead of her.
4
00:00:23,588 --> 00:00:25,807
No,Bones' feelings,
they don't get hurt.
5
00:00:25,838 --> 00:00:26,791
She's not like you.
6
00:00:26,822 --> 00:00:27,544
Like me?
7
00:00:27,574 --> 00:00:29,080
Yeah. A girl.
8
00:00:29,191 --> 00:00:31,009
Yeah,the word you're
looking for would be "woman,"
9
00:00:31,049 --> 00:00:32,565
who,incidentally,makes
more money than you.
10
00:00:3
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, s02e1, 9, lol, s02e19,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - 3a0da7deb9a080f17e975c6101a8b8e7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:15,400
Can you make anything out?
2
00:00:15,600 --> 00:00:16,400
Yes
3
00:00:17,500 --> 00:00:18,700
It's a crater
4
00:00:18,800 --> 00:00:20,400
We know it's a crater, Bones
5
00:00:20,400 --> 00:00:22,000
The question is, what caused it?
6
00:00:22,000 --> 00:00:23,400
You should ask a geologist
7
00:00:23,500 --> 00:00:25,500
I can tell you for sure it's not a meteor
8
00:00:25,500 --> 00:00:26,700
You get a look what's inside?
9
00:00:26,800 --> 00:00:30,000
Not for long. State Troopers didn't want anyone getting near it until you people got here
10
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, s03e0, 4, xor, s03e04,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - a6d19cb953ca85b721a6a9f91ce1bb85.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,567 --> 00:00:06,700
Okay, Dr. Brennan, Agent Booth.
2
00:00:07,534 --> 00:00:10,567
Together.
A little closer.
3
00:00:10,634 --> 00:00:12,534
Okay, yeah, that's perfect.
4
00:00:12,600 --> 00:00:14,067
Beautiful.
5
00:00:14,134 --> 00:00:16,134
Now keeping your back
straight, I want you
6
00:00:16,201 --> 00:00:17,433
each to lean forward.
7
00:00:17,500 --> 00:00:19,667
No.
8
00:00:19,734 --> 00:00:21,333
Excuse me?
Come on, Booth.
9
00:00:21,400 --> 00:00:23,500
I'm sure this is just one of
those meaningless exercises
10
00:00:23,567 --> 00:00:24,634
meant to
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,000
So, you ever
been here before?
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,300
No.
3
00:00:03,400 --> 00:00:05,400
Oh, I don't mean <i>here</i>
here. I mean Baltimore.
4
00:00:05,800 --> 00:00:07,200
Yeah, I've given
several lectures
5
00:00:07,300 --> 00:00:08,900
to the Baltimore
Homicide Division.
6
00:00:10,900 --> 00:00:11,700
What's wrong
with your mouth?
7
00:00:11,800 --> 00:00:14,100
I got a tooth situation.
Well, go to
a dentist.
8
00:00:14,200 --> 00:00:16,100
All right, I will
if it doesn't get any better.
9
00:00:16,300 --> 00:00:18,200
Ow! Man!
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, 3x0, 8, the, knight, on, grid,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - ee0c97b5f5032695f37b56b54f3031d0.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,270 --> 00:00:13,460
Traffic?
2
00:00:14,760 --> 00:00:16,090
Dr. Brennan looked a little hurt
3
00:00:16,120 --> 00:00:18,700
when I told her you asked me
to come out here instead of her.
4
00:00:18,830 --> 00:00:21,040
No, Bones' feelings, they don't get hurt.
5
00:00:21,070 --> 00:00:22,020
She's not like you.
6
00:00:22,050 --> 00:00:22,770
Like me?
7
00:00:22,800 --> 00:00:24,300
Yeah. A girl.
8
00:00:24,410 --> 00:00:26,220
Yeah, the word you're
looking for would be "woman,"
9
00:00:26,260 --> 00:00:27,770
who, incidentally, makes
more money than you.
10
00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,868 --> 00:00:07,534
Aaron, where's Joey?
2
00:00:07,601 --> 00:00:08,734
Taking a leak.
3
00:00:08,801 --> 00:00:10,334
Buddy system.
4
00:00:10,400 --> 00:00:11,434
Come on.
5
00:00:11,501 --> 00:00:12,701
Which way did he go?
6
00:00:12,767 --> 00:00:14,234
I don't know. Geez.
7
00:00:14,300 --> 00:00:16,634
Joey's gotta whiz, like,
every ten minutes and I...
8
00:00:32,501 --> 00:00:34,467
Trauma to the forehead.
9
00:00:34,534 --> 00:00:36,467
Eyes full of maggots and all you see
10
00:00:36,534 --> 00:00:38,367
is the boo-boo on the forehead.
11
00:00:38,4
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, s02e2, notv, eng, s02e20,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - 48ed5c2f5555ae1d07163af61546c391.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,000
So no one touched the body?
I don't know
2
00:00:10,300 --> 00:00:11,700
No. We're going to need
an ID ASAP.
3
00:00:11,900 --> 00:00:14,700
Could be dealing with a group that's
acquired nuclear material.
4
00:00:14,800 --> 00:00:16,600
It's actually glowing?
Oh, yes.
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,500
I'll need a video link with my lab.
Excuse me, Major.
6
00:00:18,600 --> 00:00:20,399
The reactor
at Kensington is secure.
7
00:00:20,400 --> 00:00:22,700
All transports carrying
radioactive material
have been halted.
8
00:00:23,600 --> 00:00:26,000
Dr.
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, s03e0, 6, proper, lol, s03e06,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - e03b47425c74d830d345ee9b8c0b4c1a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,090 --> 00:00:08,090
Smoke comes out of the vents
into the first four break rooms.
2
00:00:08,110 --> 00:00:10,100
You're sure you turned
the flame down last night?
3
00:00:10,130 --> 00:00:13,630
Totally,100% guaranteed,
positively sure.
4
00:00:13,650 --> 00:00:16,210
Alarm's gone off before,but
the smoke was always gray.
5
00:00:16,220 --> 00:00:18,670
One time,a possum got
stuck in the shaft.
6
00:00:18,690 --> 00:00:20,000
Smoke came out like this.
7
00:00:20,010 --> 00:00:23,620
Dr.Addy was conducting an
experiment on a pig yesterday.
8
00:00:23,630 --> 00:00:28,580
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,422 --> 00:00:11,026
- You should have worn the gumboots.
- I'm fine! You know, I'm...
2
00:00:11,255 --> 00:00:12,428
I'm agile...
3
00:00:13,575 --> 00:00:17,012
So, Hodgins asked
Angela to marry him.
4
00:00:17,270 --> 00:00:18,312
Twice.
5
00:00:18,433 --> 00:00:22,187
Oh, and she turned him down? Both times?
6
00:00:22,188 --> 00:00:23,770
I heard all this from Angela.
7
00:00:23,770 --> 00:00:25,930
Yeah, but did she tell you
that he said that he was...
8
00:00:26,352 --> 00:00:28,036
he wasn't gonna ask
her to marry him?
9
00:00:28,199 --> 00:00:31,045
- Yes.
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, 2x1, 3, the, girl, in, gator,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - 4118b6e8c8b3697685787b3c1877dacd.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,800
Florida? Today?
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,500
Is that work?
- Yeah.
3
00:00:03,900 --> 00:00:06,600
Hot, fun, Miami Florida or
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,700
sticky, swampy Florida?
5
00:00:09,900 --> 00:00:10,900
Yeah. You're welcome.
6
00:00:11,200 --> 00:00:12,300
What's going
on in Florida?
7
00:00:12,300 --> 00:00:14,100
Wait a second, what flight?
8
00:00:14,100 --> 00:00:15,700
Hold on a second,
I can't hear you.
9
00:00:15,900 --> 00:00:17,399
Enough with the song already,
all right?!
10
00:00:17,400 --> 00:00:20,200
I'm doing busi
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, s02e1, bodies, in, the, book, s02e15,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - 514c9db622d40505f89f2e1ff18e233e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,200
No, no , don't answer.
2
00:00:09,300 --> 00:00:11,500
Oh, it's probably...
Probably, this is for my book.
3
00:00:13,800 --> 00:00:15,300
Shhh. Let's pretend it's the ocean.
4
00:00:18,500 --> 00:00:19,300
See that.
5
00:00:19,600 --> 00:00:20,700
God, love sex.
6
00:00:27,000 --> 00:00:28,300
Keep calling.
7
00:00:28,400 --> 00:00:31,300
- I thought you hated publicity.
- Oh, it's a part of my contract.
8
00:00:31,800 --> 00:00:34,400
The book is getting a lot of attention.
Just trying to do my job.
9
00:00:37,401 --> 00:00:38,299
Hello.
10
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,180 --> 00:00:04,240
Come,my brave children,to
the hideous halloween maze.
2
00:00:04,250 --> 00:00:08,790
Avoid the creepies and the crawlies that
live in every dark corner of the maze.
3
00:00:08,800 --> 00:00:12,210
And the first one to reach
the center and emerge alive
4
00:00:12,220 --> 00:00:14,580
will win the grand prize.
5
00:00:15,750 --> 00:00:16,840
Oh,here we go.
6
00:00:37,380 --> 00:00:38,800
Where am I?
7
00:00:45,700 --> 00:00:47,420
somebody help me!
8
00:01:12,380 --> 00:01:13,920
Right this way,miss.
9
00:01:15,610 --> 00:01:17,560
Now that is an ex
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, s02e1, 4, the, man, in, mansion, notv, s02e14,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - cd3be7cb9eb40b9fa01fd1a932214e48.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{143}{163}(grunts):|Do you have therapy today?
{163}{189}It's not therapy.
{189}{234}Well, you're seeing|a psychiatrist.
{234}{254}Not for therapy.
{254}{297}It's an official|evaluation, okay?
{321}{362}Person who found the body|is in the living room.
{362}{405}Great. Crime scene first, then|we talk to the witnesses.
{412}{450}Corpse is going|to be in the den.|Thanks.
{450}{498}What is that?|What's what?
{498}{541}Your tie,|it's staid.
{541}{585}Staid?|Yeah, boring.
{585}{635}It looks like J. Edgar|Hoover picked it out.
{635}{685}Look, it's something|I'm working on, okay?
{685}{707}In therapy?
{707}{776}Gordon-Gordon says that the,|you
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,200 --> 00:00:06,600
<i>This is the final boarding call</i>
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,500
<i>for Flight 416 with service...</i>
3
00:00:08,500 --> 00:00:09,500
I'm late.
4
00:00:15,400 --> 00:00:17,300
This board is broken.
5
00:00:17,300 --> 00:00:18,500
<i>At this time...</i>
6
00:00:18,500 --> 00:00:20,700
The arrivals board is not working.
7
00:00:21,500 --> 00:00:24,400
Uh, did anybody meet the flight from Guatemala?
8
00:00:24,400 --> 00:00:25,800
Aviateca Airlines?
9
00:00:25,800 --> 00:00:27,300
What gate?
10
00:00:29,200 --> 00:00:30,200
I'm late.
11
0
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, 3x0, 6, intern, in, the, incinerator,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - 14216947223193a9384d9755910fe476.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,090 --> 00:00:08,090
Smoke comes out of the vents
into the first four break rooms.
2
00:00:08,110 --> 00:00:10,100
You're sure you turned
the flame down last night?
3
00:00:10,130 --> 00:00:13,630
Totally, 100% guaranteed,
positively sure.
4
00:00:13,650 --> 00:00:16,210
Alarm's gone off before, but
the smoke was always gray.
5
00:00:16,220 --> 00:00:18,670
One time, a possum got
stuck in the shaft.
6
00:00:18,690 --> 00:00:20,000
Smoke came out like this.
7
00:00:20,010 --> 00:00:23,620
Dr. Addy was conducting an
experiment on a pig yesterday.
8
00:00:23,630 --> 00:00:2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,560 --> 00:00:06,190
I never get used to its magnitude,
what it's taken to keep this country free.
2
00:00:06,280 --> 00:00:11,832
All societies build monuments to their dead
to convince combatants it's an honour to die.
3
00:00:11,920 --> 00:00:13,717
For these servicemen, it was.
4
00:00:13,800 --> 00:00:18,635
And for somebody to use this place
to protest the warjust pisses me off.
5
00:00:18,720 --> 00:00:21,678
These lives gave them that right.
They should be respected.
6
00:00:21,760 --> 00:00:24,558
If they were respected, fewer'd be buried here.
7
00:00:24,640 --> 00:00:
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 12, tvrip, 2005, s01e20, the, graft, in, girl, lol,
original filename: Bones(120-TVRip)(2005).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,539 --> 00:00:08,167
- ¿Booth?
- ¿Qué pasa, Angela?
2
00:00:08,251 --> 00:00:13,251
Ãsta es la sección
de oncologÃa pediátrica del hospital.
3
00:00:14,048 --> 00:00:18,469
Y lo que tengo que mostrarle
a Cullen es bastante truculento.
4
00:00:18,553 --> 00:00:22,431
- ¿Por qué nos hizo venir aqu�
- Porque es el vicedirector del FBI.
5
00:00:22,515 --> 00:00:25,810
Y se le antojó
que le trajéramos todo aquÃ.
6
00:00:26,978 --> 00:00:29,070
Les cuento: hace un mes...
7
00:00:29,105 --> 00:00:33,526
...le diagnosticaron cáncer
a la hija, Amy. Meso...
8
00:00:3
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, 30, 8, proper, nexthd, eng,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - 21e6bfa909e6574717f91464c9e05b10.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,601 --> 00:00:17,883
Traffic?
2
00:00:18,992 --> 00:00:21,007
Dr. Brennan looked a little
hurt when I told her
3
00:00:21,127 --> 00:00:23,383
you asked me to come out
here instead of her.
4
00:00:23,472 --> 00:00:25,441
No, Bones' feelings,
they don't get hurt.
5
00:00:25,531 --> 00:00:27,140
- She's not like you.
- Like me?
6
00:00:27,471 --> 00:00:28,343
A girl.
7
00:00:28,599 --> 00:00:30,764
Yeah, the word you're looking
for would be "woman,"
8
00:00:30,854 --> 00:00:32,674
who, incidentally, makes
more money than you.
9
00:00:32,749 --> 00:00:34,087
- Touchy.
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, 2x1, 3, the, girl, in, gator,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - ccce50a3770cf4fa2595e14ea8f00670.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,800
Florida? Today?
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,500
Is that work?
- Yeah.
3
00:00:03,900 --> 00:00:06,600
Hot, fun,
Miami, Florida or sticky,
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,700
you know,
swampy Florida?
5
00:00:09,900 --> 00:00:10,900
Yeah. You're welcome.
6
00:00:11,200 --> 00:00:12,300
What's going
on in Florida?
7
00:00:12,300 --> 00:00:14,100
Wait a second, what flight?
(ice cream music playing)
8
00:00:14,100 --> 00:00:15,700
Hold on a second,
I can't hear you.
9
00:00:15,900 --> 00:00:17,399
Enough with the song already,
all right?!
10
00:00
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, s03e0, 7, notv, s03e07,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - ec4369ebdc31808bd6ac4e24cc0b3b1c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,580 --> 00:00:08,580
Our time capsule
was buried in 1987.
2
00:00:08,600 --> 00:00:11,760
The year the DOW closed
above 2000 for the first time.
3
00:00:11,800 --> 00:00:14,740
Reagan told Gorbachev to
tear down the Berlin Wall.
4
00:00:14,750 --> 00:00:18,210
You had a huge crush
on LaToya Jackson.
5
00:00:18,260 --> 00:00:19,100
I did.
6
00:00:19,130 --> 00:00:20,910
You can't complain,Stinson.
7
00:00:20,920 --> 00:00:22,380
You married the
head cheerleader.
8
00:00:22,410 --> 00:00:23,620
Lucky I did.
9
00:00:23,910 --> 00:00:26,890
And now we have a wonderful
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 12, 1, 2005, s01e2, the, soldier, on, grave, topaz, s01e21,
original filename: Bones(121-DVDRip)(2005).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,466
Jamás me acostumbro a la
magnitud de este lugar.
2
00:00:04,501 --> 00:00:06,240
Mira lo que costó el ser libres.
3
00:00:06,320 --> 00:00:08,834
Los monumentos se
erigen para convencer...
4
00:00:08,835 --> 00:00:11,800
...a los combatientes de
que es un honor morir.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,680
Para estos soldados lo fue.
6
00:00:13,760 --> 00:00:18,600
Y que alguien use este lugar para
protestar contra la guerra me revienta.
7
00:00:18,680 --> 00:00:21,640
Estos hombres les dieron ese derecho.
DeberÃan respetarlos.
8
00:00:21,720 --> 00:00:24,
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 12, 2005, s01e2, the, woman, in, limbo, topaz, s01e22,
original filename: Bones(122-DVDRip)(2005).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,243
Sólo le pido que
determine si la calavera...
2
00:00:03,264 --> 00:00:05,540
...pertenece a los asirios,
hititas o egipcios.
3
00:00:05,620 --> 00:00:08,420
- Me voy a declarar. ¿Y los apuntes?
- Ahà tiene fotocopias.
4
00:00:08,500 --> 00:00:13,020
La última vez, llevé fotocopias,
y la defensa me tildó de irresponsable.
5
00:00:13,100 --> 00:00:15,940
- Vamos. ¡Andando!
- No encuentro mis apuntes.
6
00:00:15,980 --> 00:00:19,300
- Lleva fotocopias y listo.
- La última vez, la defensa me tildó...
7
00:00:19,380 --> 00:00:21,260
Para desacreditart
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, 30, 8, xor, eng,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - 7a9ac8d0f06cb1ba64dfd8a7d63581d9.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,262 --> 00:00:13,544
Traffic?
2
00:00:14,653 --> 00:00:16,668
Dr. Brennan looked a little
hurt when I told her
3
00:00:16,788 --> 00:00:19,044
you asked me to come out
here instead of her.
4
00:00:19,133 --> 00:00:21,102
No, Bones' feelings,
they don't get hurt.
5
00:00:21,192 --> 00:00:22,801
- She's not like you.
- Like me?
6
00:00:23,132 --> 00:00:24,004
A girl.
7
00:00:24,260 --> 00:00:26,425
Yeah, the word you're looking
for would be "woman,"
8
00:00:26,515 --> 00:00:28,335
who, incidentally, makes
more money than you.
9
00:00:28,410 --> 00:00:29,748
- Touchy.
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, 2x1, 4, the, man, in, mansion,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - 32a93272dfc74d7f2878aa8a44d6052e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,964 --> 00:00:06,798
Do you have therapy today?
2
00:00:06,798 --> 00:00:07,883
It's not therapy.
3
00:00:07,883 --> 00:00:09,760
Well, you're seeing
a psychiatrist.
4
00:00:09,760 --> 00:00:10,594
Not for therapy.
5
00:00:10,594 --> 00:00:12,387
It's an official
evaluation, okay?
6
00:00:13,388 --> 00:00:15,098
Person who found the body
is in the living room.
7
00:00:15,098 --> 00:00:16,892
Great. Crime scene first, then
we talk to the witnesses.
8
00:00:17,184 --> 00:00:18,769
Corpse is going to be in the den.
- Thanks.
9
00:00:18,769 --> 00:00:20,771
What is that?
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 2, cd, english, en, s02e1, 9, lol, spaceman, in, a, crater, s02e19,
original filename: Bones - 2005 - 2CD - English - en - 7b85b8c20c98a08ce00a4056a9dc179b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:15,400
Can you make anything out?
2
00:00:15,600 --> 00:00:16,400
Yes
3
00:00:17,500 --> 00:00:18,700
It's a crater
4
00:00:18,800 --> 00:00:20,400
We know it's a crater, Bones
5
00:00:20,400 --> 00:00:22,000
The question is, what caused it?
6
00:00:22,000 --> 00:00:23,400
You should ask
a geologist
7
00:00:23,500 --> 00:00:25,500
I can tell you for sure
it's not a meteor
8
00:00:25,500 --> 00:00:26,700
You get a look what's inside?
9
00:00:26,800 --> 00:00:30,000
Not for long. State Troopers
didn't want anyone getting near it
until you people got here
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,120 --> 00:00:08,600
- ¿Booth?
- ¿Qué pasa, Angela?
2
00:00:08,680 --> 00:00:13,680
Ãsta es la sección
de oncologÃa pediátrica del hospital.
3
00:00:14,240 --> 00:00:18,480
Y lo que tengo que mostrarle
a Cullen es bastante truculento.
4
00:00:18,560 --> 00:00:22,280
- ¿Por qué nos hizo venir aqu�
- Porque es el vicedirector del FBI.
5
00:00:22,360 --> 00:00:25,520
Y se le antojó
que le trajéramos todo aquÃ.
6
00:00:26,640 --> 00:00:28,677
Les cuento: hace un mes...
7
00:00:28,678 --> 00:00:32,920
...le diagnosticaron cáncer
a la hija, Amy. Meso...
8
00:00:3
Şunun için altyazılar Bones 2005 2 Cd English En S01e2 The Graft In
keywords: bones, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, 03x0, mummy, in, the, maze, english, us,
original filename: 44753-Bones_(2005)-23_97_FPS.zip
1
00:00:00,180 --> 00:00:04,240
Come,my brave children,to
the hideous halloween maze.
2
00:00:04,250 --> 00:00:08,790
Avoid the creepies and the crawlies that
live in every dark corner of the maze.
3
00:00:08,800 --> 00:00:12,210
And the first one to reach
the center and emerge alive
4
00:00:12,220 --> 00:00:14,580
will win the grand prize.
5
00:00:15,750 --> 00:00:16,840
Oh,here we go.
6
00:00:37,380 --> 00:00:38,800
Where am I?
7
00:00:45,700 --> 00:00:47,420
somebody help me!
8
00:01:12,380 --> 00:01:13,920
Right this way,miss.
9
00:01:15,610 --> 00:01:17,560
Now that is an excellent costume.
10
00:01:17,570 --> 00:01:18,380
What are you w
------------
Sponsored links:
------------