Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Axxo,romanian is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Axxo,romanian ile alakalı:
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: transformers, 2007, 1, cd, romanian, ro, ts, mp, 4, slayer, zec,
original filename: Transformers - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 9ef4925b84bc9a1b21353dc1a448f4be.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,629 --> 00:00:30,629
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc, alin022 & avocatul31 @ Titr?ri.ro
2
00:00:30,630 --> 00:00:36,629
Mul?umiri pentru corecturi:
Furnicarul
3
00:00:37,631 --> 00:00:42,453
<i>?nainte de ?nceputul timpului,
a existat Cubul.</i>
4
00:00:42,864 --> 00:00:45,379
<i>Nu ?tim sigur de unde provine,</i>
5
00:00:45,380 --> 00:00:51,298
<i>?tim doar c? de?ine puterea de a crea lumi
?i de a le umple cu via??.</i>
6
00:00:51,499 --> 00:00:54,141
<i>A?a a luat na?tere rasa noastr?.</i>
7
00:00:54,734 --> 00:00:57,039
<i>Pentru o vreme am convie?uit ?n armonie.</i>
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: lost, 2001, cd, romanian, ro, 3x0, 7, not, in, portland,
original filename: Lost - 2001 - 1CD - Romanian - ro - 24f105f1e95f06744876b728fe42951c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Din episoadele anterioare
?n LOST
2
00:00:02,219 --> 00:00:03,604
M-ai adus aici pentru a te opera.
3
00:00:03,605 --> 00:00:04,605
Ai impresia c? am ?ncredere ?n tine?
4
00:00:04,606 --> 00:00:08,468
C? te voi opera ?n
speran?a c? m? vei elibera?
5
00:00:08,469 --> 00:00:09,405
Jack...
6
00:00:10,660 --> 00:00:12,017
Trebuie s-o faci...
7
00:00:12,018 --> 00:00:13,456
Cum te-au determinat s?-mi ceri asta?
8
00:00:13,480 --> 00:00:14,683
Ce ?i-au oferit?
9
00:00:14,684 --> 00:00:16,468
- Nimic.
- Atunci, ce cau?i aici?
10
00:00:16,469 --> 00:00
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: fracture, 2007, 1, cd, romanian, ro, ts, 2, th,
original filename: Fracture - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 57b5ec610e3fd04ac500baee575aeca3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,417 --> 00:00:55,917
FRACTURE
2
00:00:57,918 --> 00:01:06,918
Traducerea ?i adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
3
00:01:07,919 --> 00:01:13,919
Traduc?torii din subs.ro TEAM:
adicoto, AMC, Lovendal
4
00:02:07,588 --> 00:02:10,634
Au sosit tipii de la Controlul Avia?iei
Civile, ?n leg?tur? cu problema aceea.
5
00:02:11,548 --> 00:02:12,848
Bine, mul?umesc.
6
00:03:06,411 --> 00:03:07,507
Acolo.
7
00:03:10,286 --> 00:03:12,714
Ar trebui s? ne mul?umim
cu ace?ti algoritmi, nu crezi?
8
00:03:12,990 --> 00:03:14,060
Nu.
9
00:03:14,890 --> 00:03:16,808
Vrei s? a?tept?m
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:42,501 --> 00:00:46,380
<i>Cei de la securitate de la Hilton,
atenþie, cãtre maºini.</i>
2
00:00:47,798 --> 00:00:51,593
<i>Cei de la securitate. Recepþionat.
Suntem pe poziþii. Cãtre maºini.</i>
3
00:00:56,390 --> 00:00:58,976
<i>Se trage...Se trage!
Jos! Jos!</i>
4
00:01:46,064 --> 00:01:49,276
<i>Bine aþi venit la canalul
de sport ESPN...</i>
5
00:02:22,893 --> 00:02:26,104
S A N T I N E L A
6
00:02:28,111 --> 00:02:38,695
Traducerea ºi adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL
E-mail: red_roxana84@yahoo.com
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
7
00:03:11,066 --> 00:03:12,401
Bun
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: 1215, shi, mian, mai, fu, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12150-Shi Mian Mai Fu ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{539}{565}CHINA 859 d.Hr.
{570}{599}Dupã 241 de ani de prosperitate,
{605}{658}Dinastia Tang se afla în declin.
{663}{713}Ãmpãratul este slab ºi incompetent.
{718}{759}Guvernarea sa, îngenuncheatã de corupþie,
{764}{804}nu mai controleazã þinutul.
{809}{849}Neliniºtea starpeºte þara.
{854}{883}Sat cu sat,
{888}{926}o alianþã se formeazã pe ascuns...
{931}{968}'Casa pumnalelor zburãtoare'.
{973}{1008}Aflatã în districtul Feng Tian,|lângã capitala imperialã,
{1014}{1054}Casa pumnalelor zburãtoare|acþioneazã din umbrã,
{1059}{1093}furând de la bogaþi|pentru a da la sãraci,
{1098}{1130}câºtigÃ
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: water, 2005, 2, cd, romanian, ro, deepa, mehta,
original filename: Water - 2005 - 2CD - Romanian - ro - ba8a59d8f2f97a654459c131e1d32a80.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,161 --> 00:00:04,621
"O v?duv? trebuie s? sufere ?ndelung,
p?n? la moarte, ?nchis? ?n sine ?i cast?."
2
00:00:04,873 --> 00:00:08,287
"So?ia virtuoas? --ce r?m?ne cast? dup? ce
so?ul ei a murit -- va merge ?n rai."
3
00:00:08,656 --> 00:00:12,012
"Femeia ce nu e credincioas? so?ului r?posat
va rena?te ?n p?ntecul unui ?acal."
4
00:00:12,404 --> 00:00:15,126
Legile lui Manu. Dharamshatras
(text sacru hindus).
5
00:00:48,040 --> 00:00:50,227
A P A
6
00:02:43,865 --> 00:02:45,525
Copila mea...
7
00:02:45,525 --> 00:02:47,029
Copilo...
8
00:02:54,641 --> 00:02:59,374
??i aduci
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: escape, from, the, planet, of, apes, 1971, cd, romanian, ro,
original filename: Escape from the Planet of the Apes - 1971 - 1CD - Romanian - ro - 5a762b1f04ce8679bdb47674eb887673.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{999}{1040}Baronul Rosu, aici Centrul, Baronul Rosu 5
{1099}{1158}Spune Baron Rosu 5
{1159}{1234}Va aud. Patrulam in sectorul de S-E Alpha Charlie
{1235}{1289}Am localizat epava unei navete spatiale
{1291}{1334}chiar pe tarm
{1335}{1426}Anuntati Salvarea si sfatuiti-i sa stea in alerta 45 de minute
{1427}{1487}Vom supraveghea prin radar zona 7700
{1489}{1543}Inteles.
{1545}{1582}Salvarea, aici Baronul Rosu 5.
{1584}{1644}Raportati o posibila epava de naveta spatiala pe tarm
{1646}{1694}sectorul de S-E Alpha Charlie
{1696}{1762}Sa decoleze imediat un elicopter. Cautati si recuperati
{1764}{1795}Veti fi ghidati prin radar
{3147}{3186}Toata
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:55,600 --> 00:00:57,591
21 Octombrie 2002
2
00:00:57,800 --> 00:01:00,598
As zice "Nu" sau "Da, sigur".
3
00:01:00,800 --> 00:01:03,314
Ce mai replica: "Nu" sau "da, sigur".
4
00:01:03,520 --> 00:01:07,149
Alb sau bej. Dar nu alburiu.
Asta-i galben chior.
5
00:01:07,360 --> 00:01:10,909
O sa vedem mai tarziu.
Acum, unde mi-e permisul de parcare?
6
00:01:11,120 --> 00:01:12,872
Asta ar fi de mare ajutor.
7
00:01:21,000 --> 00:01:24,549
Hei! Ce faci?!
8
00:01:25,800 --> 00:01:28,360
Sunt copii mici in preajma.
9
00:01:28,560 --> 00:01:32,838
Tocmai am pierdut 10 puncte.
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: mr, brooks, 2007, 1, cd, romanian, ro, eng, axxo,
original filename: Mr. Brooks - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 5fb418c2dff7407d17364e721492883d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,930 --> 00:00:32,930
Traducerea: Lore
2
00:00:36,731 --> 00:00:43,204
Foamea s-a re?ntors ?n
creierul Dl. Brooks.
3
00:00:43,239 --> 00:00:47,328
De fapt niciodat? nu l-a p?r?sit.
4
00:00:48,804 --> 00:00:53,350
O Doamne d?-mi puterea s? accept
lucrurile pe care nu le pot schimba.
5
00:00:53,385 --> 00:00:58,200
De ce te chinui asa tare ?
- S? schimb lucrurile pe care nu pot.
6
00:00:58,235 --> 00:01:03,507
Mult timp ai fost un b?iat bun,
stii c? vrei s? faci asta.
7
00:01:03,542 --> 00:01:08,224
E ?ntelept s? faci diferenta.
8
00:01:17,898 --> 00:01:20,736
El va face totu
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, romanian, ro, 03x0, 2, it, takes, two,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Romanian - ro - bcc6ec30cda087e4d6272d5227c17851.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,092 --> 00:00:02,111
<i>Din episoadele anterioare...</i>
2
00:00:02,210 --> 00:00:03,840
?nseamn? mult pentru ea
s? se simt? inclus? ?n familie.
3
00:00:03,860 --> 00:00:07,160
<i>C?teodat? prin norii negri
se ive?te soarele...</i>
4
00:00:07,190 --> 00:00:09,010
M-a invitat ?n ora?.
5
00:00:09,030 --> 00:00:11,480
E ?n regul? dac? ies cu el?
6
00:00:11,500 --> 00:00:12,850
<i>Alt?dat? nu.</i>
7
00:00:12,880 --> 00:00:16,070
De ?ndat? ce sose?te acest copil,
voi fi o mam? singur?.
8
00:00:16,090 --> 00:00:18,350
<i>C?nd vine vorba de via?a pe Wisteria Lane...</i>
9
00:0
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: just, my, luck, 2006, 1, cd, romanian, ro,
original filename: Just My Luck - 2006 - 1CD - Romanian - ro - cad2456fcb538111131aba3f3d4a6fcb.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1000}{1015}S
{1015}{1030}Su
{1030}{1045}Sub
{1045}{1060}Subt
{1060}{1075}Subti
{1075}{1090}Subtit
{1090}{1105}Subtitl
{1105}{1155}Subtitle
{1155}{1205}by VALIX
{1205}{1300}Subtitle by VALIX (2006)
{1943}{2016}E?TI NOROCOSUL MEU!
{2372}{2440}- Bun? diminea?a, Oscar.|- Bun? diminea?a d-r? Albright.
{2454}{2515}Este foarte greu s? g?se?i un taxi |pe o vreme ca asta.
{2524}{2601}- Cum, a?i ie?it f?r? umbrel??|- Crezi c? am nevoie?
{2755}{2788}Cred c? nu...
{2814}{2843}NOROCOAS?
{2935}{2978}Mersi, o zi bun?!
{3075}{3103}Mersi.
{3235}{3329}Prima oprire, Bd. Brodway, nr. 66,|trebuie s? fiu acolo ?n... 4 minute.
{3338}{3394}
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{491}{1892}Subtitle by SunnyBoy ; www.titrari.ro
{1926}{1973}Am o slujba de rahat.
{1974}{2029}Fara viitor, fara beneficii.
{2098}{2122}Am venit sa joc.
{2124}{2156}O, da? Cine esti?
{2158}{2180}Cine sunt... ?
{2182}{2204}Sunt pe lista.
{2206}{2229}Arata-mi lista.
{2230}{2253}O sa iti arat numele.
{2256}{2287}Mda. Nu exista o lista.
{2289}{2333}Charles Lazaro m-a invitat.
{2334}{2364}Oh, deci vrei sa zici ca
{2366}{2408}esti prieten cu Fat Charlie?
{2410}{2460}Pai nu sunt un prieten ca|tipul cu gogosile
{2462}{2491}dar, da, suntem prieteni.
{2493}{2539}E doar o problema, amice:
{2541}{2574}Fat Charlie nu are prieteni.
{2576}{2604
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: 1207, sex, on, the, high, street, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12078- Sex On The High Street ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{16}{24}{C:$CC66FF}P|
{25}{32}{C:$CC66FF}PR|
{33}{40}{C:$CC66FF}PRO|
{41}{48}{C:$CC66FF}PROP|
{49}{56}{C:$CC66FF}PROPE|
{57}{64}{C:$CC66FF}PROPER|
{65}{72}{C:$CC66FF}PROPERT|
{73}{80}{C:$CC66FF}PROPERTY|
{81}{89}{C:$CC66FF}PROPERTY O|
{90}{97}{C:$CC66FF}PROPERTY OF|
{98}{105}{C:$CC66FF}PROPERTY OF S|
{106}{113}{C:$CC66FF}PROPERTY OF SK|
{114}{121}{C:$CC66FF}PROPERTY OF SKY|
{122}{129}{C:$CC66FF}PROPERTY OF SKYW|
{130}{137}{C:$CC66FF}PROPERTY OF SKYWA|
{138}{145}{C:$CC66FF}PROPERTY OF SKYWAL|
{146}{153}{C:$CC66FF}PROPERTY OF SKYWALK|
{154}{161}{C:$CC66FF}PROPERTY OF SKYWALKE|
{162}{169}{C:$CC66FF}PROPERTY OF SKYWALKER|
{170}{177
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: 1225, singing, detective, the, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12259-Singing Detective The ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1620}{1678}El este tipul?
{1838}{1894}El este.
{1902}{1942}Trebuia sa îi faca figura mai întâi?
{1943}{2043}Sigur. Poate sa vina si sa plece în acelasi timp.
{2524}{2565}Cu ce te otravesti?
{2567}{2586}O farfurie cu lapte.
{2587}{2655}Seamana cu un bordel.
{2656}{2678}Gândeste-te la el ca la un cotet.
{2679}{2739}Ca la ceva urât.
{2819}{2863}Deci...
{2864}{2927}Cât costa cel de la fereastra?
{2928}{2952}Care?
{2954}{3021}Multe corcituri pe aici.
{3022}{3097}Cel cu coada vargata.
{3229}{3307}Sper ca acel câine sa fie de vânzare.
{3387}{3435}Dee dum!
{3510}{3575}E un mister.
{3576}{3634}Dar altminteri...
{3719}{3769}altm
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: 1248, spy, kids, 3, d, game, over, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12488-Spy Kids 3 D Game Over ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1221}{1277}Agua. Precum apa.
{1277}{1346}Drãguþ. Dar nu eram aici pentru ceva drãguþ.
{1369}{1484}Mã aflam aici deoarece primisem|un pont de la informatorul meu.
{1498}{1577}4.99 $.
{1578}{1636}Sunt un ex-agent secret.
{1638}{1711}Numele meu este Juni Cortez.
{1713}{1772}ªi sunt un detectiv particular.
{1774}{1847}Un D.P.|Un detectiv particular.
{1866}{1906}O gumã.
{2010}{2100}ªtiu de ce lipseºte apa din parc.
{2102}{2165}- Spune.|- E iarnã.
{2166}{2240}Au închis apa pe parcursul iernii.
{2241}{2288}Care "ei"?
{2289}{2386}Adevãraþii proprietari ai parcului.
{2433}{2470}Sunt vremuri grele.
{2472}{2536}Dar un om trebuie
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: 1200, second, chance, the, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12004-Second Chance The ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:23,900 --> 00:00:27,100
A DOUA ªANSÃ
2
00:00:43,900 --> 00:00:48,000
Traducere: danf
3
00:02:32,118 --> 00:02:34,313
Bãiatul tãu este din nou pe acoperiº.
4
00:02:34,854 --> 00:02:35,912
Dacã fãcea ce i-am spus eu
5
00:02:36,022 --> 00:02:38,354
n-ar fi un bun "bãiat de popã", nu-i aºa ?
6
00:02:38,458 --> 00:02:41,859
Tatã, au sosit ºi mama a spus
sã te porþi frumos.
7
00:02:45,498 --> 00:02:46,487
E momentul spectacolului.
8
00:02:57,944 --> 00:03:00,777
E un privilegiu ºi o onoare,
ca primar al acestui mare oraº,
9
00:03:01,247 --> 00:03:05,206
sã c
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: californication, 2007, 1, cd, romanian, ro, s01xe0, girls, intrerupted,
original filename: Californication - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 5b812e6d42747ea6e956faaa48eca860.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:01,668
Californication;
"din alte episoade"
2
00:00:01,835 --> 00:00:03,378
Doamnelor ?i domnilor
Todd Carr...
3
00:00:03,879 --> 00:00:06,215
care s-a ?ters
la fund cu cartea mea
4
00:00:06,381 --> 00:00:09,134
?i a f?cut un rahat de film din ea.
5
00:00:13,889 --> 00:00:16,517
- Sfinte Bordel!
- La dracu!
6
00:00:17,017 --> 00:00:18,894
Curvarule,
de ce nu cioc?ni?
7
00:00:19,144 --> 00:00:22,314
F?ceam sex diminea?a.
Ce-i cu tine?
8
00:00:22,606 --> 00:00:24,608
- E cineva?
- Ce faci gagico!
9
00:00:24,858 --> 00:00:26,735
Bun? ziua, Mrs. Runkle.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1271}{1493}Soarele Roºu
{3487}{3548}Ãn 1860, Japonia îºi deschisese deja porþile pentru restul lumii
{3556}{3636}ºi primul sãu ambasador sosise| la Washington dupã o periculoasã cãlãtorie pe mare.
{3780}{3892}Zece ani mai târziu, mergând pe noua |cale feratã de la San Francisco spre Washington,
{3852}{3983} ambasadorul Sakaguchi, senior de Bizen, |va descoperi cã în afara pericolelor de pe mare,
{4000}{4109}mai avea încã pericole de înfruntat pe pamânt, | în timpul traversãrii Vestul Ãndepãrtat.
{4129}{4206}Ieºiþi !|Ocupaþi-vã poziþiile !
{4202}{4269}Haideþi !
{4269}{4334}Nu m-aþi auzit ?
{4494}{4580}UitaÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,640 --> 00:02:52,699
La mul?i ani!
2
00:02:52,940 --> 00:02:54,071
Surpriz?!
3
00:02:54,440 --> 00:02:58,371
La mul?i ani!
4
00:03:03,740 --> 00:03:07,391
La mul?i ani!
5
00:03:09,160 --> 00:03:11,116
Nebunule, de ce te joci a?a?
6
00:03:11,400 --> 00:03:12,655
M-ai speriat.
7
00:03:12,740 --> 00:03:15,038
A fost amuzant?
M-ai speriat.
8
00:04:47,080 --> 00:04:48,229
Vre?i un pic de tort?
9
00:04:49,080 --> 00:04:50,069
Mul?umim.
10
00:04:52,160 --> 00:04:53,115
Wee.
11
00:04:54,160 --> 00:04:56,230
Nu vrea s? te ?ngra?i.
12
00:04:57,120 --> 00:05:00,112
A
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: heroes, 2006, 1, cd, romanian, ro, 01x0, 7, nothing, to, hide,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Romanian - ro - c79c6951ae6f01efc1ba858d5fe303f8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,211
Din episoadele anterioare ?n Heroes.
2
00:00:03,045 --> 00:00:05,130
Oameni obi?nui?i din lumea ?ntreag?
3
00:00:05,422 --> 00:00:08,258
??i descoper? capacit??i extraordinare.
4
00:00:08,550 --> 00:00:11,637
Majoreta ??i caut? p?rin?ii
naturali pentru a afla r?spunsuri.
5
00:00:11,887 --> 00:00:14,187
Are gura ?i nasul t?u, observi?
6
00:00:14,348 --> 00:00:16,848
- Dar este adev?rat?
- Cred c? ne-am descurcat destul de bine.
7
00:00:16,975 --> 00:00:19,698
- Dac? ave?i nevoie de ceva...
- V? ?in la curent.
8
00:00:19,728 --> 00:00:23,815
Poli?istul ca
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: the, conversation, 1974, 1, cd, romanian, ro,
original filename: The Conversation - 1974 - 1CD - Romanian - ro - 733d1e967f450d8f6884a073462a4cf7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,790 --> 00:00:41,500
<i>Nu vrei s? vii acas?,
Bill Bailey?</i>
2
00:00:41,625 --> 00:00:42,835
<i>Nu vrei s? te ?ntorci acas??</i>
3
00:00:42,960 --> 00:00:46,672
<i>Toata noaptea am suspinat</i>
4
00:00:46,797 --> 00:00:49,675
<i>??i voi g?ti, iubitule,
?i chiria o voi pl?ti</i>
5
00:00:49,800 --> 00:00:52,219
<i>?tiu c? am gre?it fa?? de el</i>
6
00:00:52,302 --> 00:00:53,679
<i>Da, ai gre?it</i>
7
00:00:53,804 --> 00:00:54,972
<i>??i aminte?ti de vremea ploioas?</i>
8
00:00:55,097 --> 00:00:56,473
<i>M-a dat afar?</i>
9
00:00:56,598 --> 00:00:59,476
<i>Doar cu un
pi
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: turistas, 2006, 1, cd, romanian, ro, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Turistas - 2006 - 1CD - Romanian - ro - e9454b2d498240e903406e3f4c1c0b45.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,449 --> 00:00:23,976
Te rog.
Nu trebuie s? faci asta.
2
00:00:24,086 --> 00:00:26,816
Doamne!
3
00:00:26,922 --> 00:00:30,380
Nu a?a.
Nu, nu po?i. Te rog!
4
00:00:33,562 --> 00:00:35,723
Nu.
5
00:00:37,399 --> 00:00:38,889
Te rog.
6
00:00:41,603 --> 00:00:43,503
Te rog!
7
00:00:43,605 --> 00:00:45,664
?mi pare foarte r?u.
8
00:00:45,774 --> 00:00:48,538
Doamne, vreau s? m? duc acas?!
9
00:01:18,000 --> 00:01:23,999
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc @ www.titr?ri.ro
10
00:03:09,184 --> 00:03:11,175
Te distrezi?
11
00:03:11,286 --> 00:03:15,313
- Sunt singur
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,968 --> 00:00:14,601
Fiecare are povestea vie?ii sale.
2
00:00:15,133 --> 00:00:16,701
?i aceasta e mai mult sau mai pu?in,
povestea mea.
3
00:00:17,601 --> 00:00:19,734
Numele meu e Norbit Albert Bryce.
4
00:00:20,567 --> 00:00:21,667
?i am fost orfan.
5
00:00:22,501 --> 00:00:26,601
Traducerea ?i adaptarea:
Pa?caAdrian & thewayiam85
6
00:00:27,567 --> 00:00:29,300
?mi place s? cred c?
p?rin?ii mei m? iubeau foarte mult.
7
00:00:29,734 --> 00:00:31,667
Dar nu aveau mijloacele
de a m? cre?te ?n mod adecvat.
8
00:00:32,400 --> 00:00:34,868
Sunt sigur c? au cercetat zona,
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: 1228, skulls, iii, the, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12288-Skulls Iii The ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.975
{2025}{2096}Ãn fiecare an, în câteva universitãþi
{2097}{2187}un grup de tineri de elitã este ales|pentru a intra într-o societate secretã.
{2363}{2467}Acþionând altfel decât fraternitãþile,|aceste societãþi îºi dedicã acþiunile
{2468}{2543}modelãrii viitorilor lideri.
{2666}{2757}Cea mai puternicã societate|secretã, a fost întotdeauna...
{2900}{3032}{C:{preview}00FF}{Y:b}** SKULLS III **|made by sabian|sabian@go.ro
{3274}{3350}Taylor. Sunt eu, Sam.
{3454}{3466}Nu.
{3478}{3490}Nu.
{3502}{3502}Nu.
{3536}{3594}Opreºte-te! E în regulã.
{4438}{4486}N-ai nici un motiv sã te temi.
{4487}{4536}Nu e posibil
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, romanian, ro,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 4256557a425d84599053179130537ce9.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:00:29,999
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc & alin022 @ www.titr?ri.ro
2
00:02:38,000 --> 00:02:43,000
CR?CIUN NEGRU
3
00:03:03,316 --> 00:03:04,977
Cr?ciun fericit.
4
00:03:06,019 --> 00:03:08,180
Cr?ciun fericit
din partea prietenilor ?i familiei
5
00:03:08,221 --> 00:03:10,314
de la Sanatoriul Clark.
6
00:03:14,694 --> 00:03:17,322
Cr?ciun fericit.
7
00:03:17,363 --> 00:03:18,921
S?rb?tori fericite.
8
00:03:18,965 --> 00:03:22,093
Las?-m?-n pace!
9
00:03:24,504 --> 00:03:27,302
Cr?ciun fericit.
10
00:03:27,340 --> 00:03:30,002
S?rb?tori fericite.
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: 1202, seed, of, chucky, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12022-Seed Of Chucky ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:35,180 --> 00:02:38,057
E cea mai urata chestie care am
vazut-o in viata mea.
2
00:02:42,949 --> 00:02:45,730
Chiar este.
Cine a trimis-o?
3
00:02:46,785 --> 00:02:48,608
Ce ciudat.
Nu zice.
4
00:02:48,608 --> 00:02:51,485
- De unde ar fi putut veni?
- Nu-mi place.
5
00:02:51,485 --> 00:02:55,322
- Se holbeaza la mine!
- Pobabil este una din glumele lor.
6
00:02:55,418 --> 00:02:58,199
Nu prea cred ca e de gluma.
7
00:03:44,237 --> 00:03:51,910
- Dragule, ma duc sa fac un dus.
- Okey scumpete.
8
00:04:21,643 --> 00:04:22,602
Claudia.
9
00:04:22,986 --> 00:04:25,863
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, romanian, ro, 03x0, 6, sweetheart, i, have, to, confess,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Romanian - ro - e8dfa95232ed392e1cdca50257ed0283.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,050
<i>Din episoadele anterioare...</i>
2
00:00:02,130 --> 00:00:03,800
<i>Gabrielle s-a r?zbunat.</i>
3
00:00:03,890 --> 00:00:06,110
Te-am r?nit sau trebuie s? mai ?ncerc ?
4
00:00:06,190 --> 00:00:07,450
<i>Tom a avut o idee...</i>
5
00:00:07,530 --> 00:00:09,280
Voi deschide o pizzerie !
6
00:00:09,380 --> 00:00:10,800
<i>Bree a primit un avertisment...</i>
7
00:00:10,860 --> 00:00:12,720
E un criminal cu s?nge rece.
8
00:00:12,790 --> 00:00:14,240
<i>Poli?ia a g?sit un indiciu...</i>
9
00:00:14,330 --> 00:00:17,030
Urmele acelea albastre...
cred c?
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{500}{700}<c:#0080FF>TVQS (Tv Quality Subtitle)
{1116}{1205}<i>Odatã ca niciodatã a fost o|prea frumoasã prinþesã
{1238}{1315}<i>Dar asupra ei cãzuse un|blestem înfricoºãtor
{1337}{1411}<i>Ce putea fi rupt doar de primul sãrut|al dragostei adevãrate
{1451}{1589}<i>A fost închisã într-un castel pãzit|de un balaur groaznic ce scuipa flãcãri
{1613}{1658}<i>Mulþi bravi cavaleri au|încercat sã o elibereze
{1659}{1704}<i>din aceastã înspãimântãtoare închisoare
{1721}{1765}<i>Dar nici unul nu a izbutit
{1781}{1887}<i>Ea a rãmas sub paza balaurului în cea|mai de sus camerã în cel mai înalt turn
{1911}
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: 1230, sleeping, beauty, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12309-Sleeping Beauty ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:35,147 --> 00:00:37,581
Te cunosc,
2
00:00:37,707 --> 00:00:42,781
M-am plimbat cu tine
odatã-ntr-un vis,
3
00:00:42,867 --> 00:00:45,427
Te cunosc,
4
00:00:45,507 --> 00:00:50,422
Strãlucirea din ochii tãi
E-o strãlucire atât de familiarã
5
00:00:50,507 --> 00:00:53,305
Acum ºtiu cã-i adevãrat
6
00:00:53,387 --> 00:00:57,938
Cã aparenþele sunt arareori
ceea ce par,
7
00:00:58,027 --> 00:01:02,259
Dar fiindcã te cunosc
ªtiu ce vei face
8
00:01:02,347 --> 00:01:04,303
Mã vei iubi odatã
9
00:01:04,387 --> 00:01:11,225
Ãn felul în care-ai fãcut-o
Odat
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: next, 2007, 1, cd, romanian, ro, mvs,
original filename: Next - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 934c8d9f07882b5c6f041711e776b279.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,010 --> 00:02:58,679
Doamnelor ?i domnilor,
primi?i-l cum se cuvine
2
00:02:58,720 --> 00:03:02,015
pe cel care cunoa?te ceea
ce ve?i face ?nainte s? o face?i.
3
00:03:02,015 --> 00:03:03,433
Uimitorul
4
00:03:03,475 --> 00:03:06,770
Cadillac.
5
00:03:09,606 --> 00:03:13,610
Pentru pace mondial?.
6
00:03:19,074 --> 00:03:22,202
Bun? seara ?i bun venit
?n minunatul centru al Las Vegasului.
7
00:03:22,202 --> 00:03:25,998
C??i dintre voi sunte?i din Orient?
Ridica?i m?na.
8
00:03:26,498 --> 00:03:28,458
Dumneavoastr?, domnule,
De unde sunte?i?
9
00:03:28,458 --> 00:03:3
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,015 --> 00:00:17,935
{C:$F4E609}SPACEBALLS
(Bilele spaþiale)
2
00:00:19,937 --> 00:00:23,774
{C:$F4E609}A fost odatã, într-o buclã temporarã...
3
00:00:29,196 --> 00:00:35,452
{C:$F4E609}Ãntr-o galaxie foarte, foarte, foarte, foarte
îndepãrtatã, trãia o rasã de fiinþe
nemiloase cunoscutã ca ºi... "Spaceballs".
4
00:00:38,789 --> 00:00:41,708
{C:$F4E609}Capitolul Unsprezece
5
00:00:45,879 --> 00:00:52,553
{C:$F4E609}Liderii malefici ai Planetei Spaceball,
dupã ce au risipit
6
00:00:52,678 --> 00:00:58,809
{C:$F4E609}fãrã rost preþioasa atmosferã a planetei
pe
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{100}{247}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{527}{645}{Y:i}COMPLEXUL DE VINOVÃÃIE|(Spellbound = Fascinat, Vrãjit)
{2105}{2252}{Y:i}Greºeala nu-i destinul nost'...|ci noi suntem - Shakespeare
{2362}{2461}{Y:i}Filmul nostru vorbeºte despre psihanalizã,
{2462}{2562}{Y:i}metodã modernã de tratare|a emoþionalului mental
{2565}{2647}{Y:i}Doctorul încearcã sã facã|pacientul sã vorbeascã
{2648}{2730}{Y:i}despre problemele lui ascunse|pentru a-ºi deschide mintea
{2732}{2880}{Y:i}Odatã complexele descoperite ºi|interpretate, boala ºi confuzia dispar,
{2927}{3074}{Y:i}iar iraþionalul pãrãseºte sufletul uman
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:15,616 --> 00:01:18,736
Nu ºtiu ce simþiþi voi, dar mie
îmi vine totdeauna un gust amar
2
00:01:18,911 --> 00:01:20,240
când privesc fotografiile din rãzboi.
3
00:01:20,413 --> 00:01:24,197
Cu soldaþii din marinã, patrulele
subacvatice ºi scafandrii
4
00:01:24,375 --> 00:01:26,451
ºi gherilele din Filipine.
5
00:01:26,627 --> 00:01:29,961
Ce mã iritã e cã niciodatã
nu s-a fãcut un film despre P.O. W...
6
00:01:30,131 --> 00:01:33,048
... despre prizonierii de rãzboi.
7
00:01:33,217 --> 00:01:37,132
Numele meu e Clarence Harvey Cook -
mi se spune Cookie.
8
0
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: 1252, star, trek, iii, the, search, for, spock, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12524-Star Trek Iii The Search For Spock ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:20,920 --> 00:00:23,354
Nu fii trist, amirale.
2
00:00:25,600 --> 00:00:27,556
E logic.
3
00:00:30,320 --> 00:00:34,074
Nevoile colective sunt mai importante
4
00:00:35,840 --> 00:00:37,796
decât nevoile câtorva.
5
00:00:38,800 --> 00:00:40,199
Sau ale unuia singur.
6
00:00:41,240 --> 00:00:47,270
Am fost ºi voi rãmâne întotdeauna
prietenul tãu.
7
00:00:49,920 --> 00:00:53,879
Viaþã lungã ºi îndestulata.
8
00:00:59,520 --> 00:01:04,958
Ne-am adunat astãzi aici ca sã aducem
dragului nostru dispãrut un ultim omagiu.
9
00:01:06,800 --> 00:01:09,917
Aceastã
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, romanian, ro, s02e1, 2, xor, s02e12,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Romanian - ro - bb4564a8588fca7ec7d6607f8b6444b0.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{11}{51}Din episoadele anterioare:
{57}{104}??i dau jum?tate din bani
{106}{127}?i suntem chit, ce zici?
{143}{166}Bine atunci, 60-40.
{181}{229}Ho? tic?los.
{230}{275}Ar fi bine s? cazi ?n genunchi |?i s? te rogi...
{276}{304}...s? nu te g?sesc.
{308}{347}Pentru c?, dac? te g?sesc,|?ine minte...
{361}{405}...??i voi scoate ma?ele.
{412}{450}- D-le Bellick?|- Da?
{453}{495}V? deranjeaz? dac? ne |mai r?spunde?i la c?teva ?ntreb?ri?
{509}{541}Avem o pist? ?n leg?tur?|cu locul unde Burroughs se va ?nt?lni...
{543}{567}...cu fratele lui.
{570}{623}E un loc pe nume|"Bolshoi booze."
{625}{650}Sunt numere.
{654}{702}Dac? introduci coordonatel
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{625}{687}Dragostea
{693}{793}Este un lucru minunat
{1715}{1770}Plec in Australia,|n-o sa te mai vad niciodata.
{1777}{1823}Nu mai vorbi asa, Sandy.
{1830}{1866}Dar este adevarat.
{1872}{1985}Dupa cea mai frumoasa vara din viata|trebuie sa plec. Nu este drept.
{2210}{2318}- Danny, nu strica farmecul.|- Sandy, asa e si mai frumos.
{2328}{2378}Danny, sa fie asta sfarsitul?
{2405}{2422}Nu.
{2462}{2496}Este doar inceputul.
{2510}{2555}Aici e creierul,|Vince Fontaine,
{2562}{2620}incepand ziua|in singurul fel posibil. Cu muzica.
{2627}{2661}Jos din pat, e prima zi de scoala.
{2668}{2740}Nu fi lenes, dar nu munci,|du-te in clasa, caci poti pro
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: mickey, blue, eyes, 1999, 1, cd, romanian, ro,
original filename: Mickey Blue Eyes - 1999 - 1CD - Romanian - ro - c98cb28f4131e22523e1d231b1cec56a.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3025}{3100}2.000 de $, domnul cu cravata de acolo.
{3100}{3175}3.000 de $, Yvonne la telefon.|,000. ,000.
{3175}{3250},000. ,000. ,000.
{3275}{3325}Impotriva telefonului 8.000.
{3325}{3375}Contra la 8.000.|Oricine poate participa.
{3400}{3450}Va multumesc. 9,000$. 10,000 $.
{3450}{3525}11,000 $. 12,000 $. Se da mai mult?
{3525}{3600}Ea inca vorbeste,|dar acum e maica-sa pe linie.
{3600}{3650}Asadar dupa cum va spuneam, d-le 12,000 $.
{3650}{3725}Licitati pentru numarul 909.
{3750}{3800}Mai departe. Numarul de lot 84.
{3800}{3850}Ulei pe panza, datat 1870.
{3875}{3925}La Femme Chez Aube, care se traduce:
{4000}{4050}"Femeia cu
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: hannibal, rising, 2007, 1, cd, romanian, ro, dvdr, axxo,
original filename: Hannibal Rising - 2007 - 1CD - Romanian - ro - f02bf844fe3a16130efa536f2852cc6d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:17,999
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc @ www.titr?ri.ro
2
00:00:20,167 --> 00:00:23,728
Ascunde-te! Repede!
Fugi.
3
00:00:31,878 --> 00:00:34,540
?napoi. Pe aici.
4
00:00:41,488 --> 00:00:42,853
Repede, pe aici.
5
00:00:46,293 --> 00:00:47,658
Repede, haide.
6
00:00:57,771 --> 00:00:59,238
Jos la lac.
7
00:01:25,065 --> 00:01:28,523
- M de la Mischa.
- Mischa.
8
00:01:33,473 --> 00:01:35,532
Haide!
Hai, s? mergem!
9
00:01:43,383 --> 00:01:44,645
Haide, Lothar.
10
00:01:45,786 --> 00:01:48,755
- Gr?be?te-te. D?-mi mie cada.
- Da, domnule.
11
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: 1213, shattered, glass, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12131-Shattered Glass ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{0}{0}23.976
{970}{1027}{Y: i}Sunt atâtea lucruri de arãtat în jurnalism.
{1028}{1080}{Y: i}Atâþia laudaroºi ºi palmagii.
{1081}{1136}{Y: i}Mereu vând, mereu se foiesc,
{1137}{1217}{Y: i}mereu încercând sã arate mai|tare decât sunt în realitate.
{1218}{1280}{Y: i}Vestea bunã e cã
{1281}{1338}{Y: i}reporterii ca ei te fac sã te distingi.
{1339}{1392}{Y: i}Dacã eºti un pic mai modest,
{1393}{1453}{Y: i}un pic mai îndatoritor sãu|mai slab, rãmâi pe dinafarã.
{1454}{1522}{Y: i}Aºa cã aduci prânzul unuia care|e presat de un termen limitã,
{1523}{1572}{Y: i}îþi reaminteºti ziua lui de naºtere.
{1573}{1629}{Y: i
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: the, santa, clause, 1994, 1, cd, romanian, ro,
original filename: The Santa Clause - 1994 - 1CD - Romanian - ro - 6c399d2d190cc40ee6dafb7e4940ee1d.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{400}{600}Traducerea ?i adaptarea:|Changi
{692}{734}Ho-ho-ho!|Cr?ciun fericit!
{770}{795}Salut, b?ie?i!
{801}{826}MOS CRACIUN
{1251}{1291}- Cr?ciun fericit!|- Merci.
{1338}{1413}Domnelor ?i domnilor,|imi acorda?i pu?ina aten?ie?
{1414}{1542}Acesta a fost cel mai bun an de p?n? acum|datorit? lui Do-lt- All- For- You- Dolly.
{1543}{1620}- ?i consider c? ar trebui s? adresam|mul?umiri speciale oamenilor...
{1621}{1685}responsabili pentru|v?nz?rile noastre record,
{1686}{1778}pie?ii nostre din Midwest|?i membrilor echipei de distribu?ie,
{1779}{1835}- Scott Ca
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:03,700 --> 00:01:06,900
Cu ce vitezã zboarã?
2
00:01:07,000 --> 00:01:09,400
Cu 27 de mile pe orã.
3
00:01:12,800 --> 00:01:15,200
Eºti sigur de calcule?
4
00:01:15,100 --> 00:01:17,000
Desigur!
5
00:01:21,600 --> 00:01:23,300
Eu aº spune mai mult...
6
00:01:25,200 --> 00:01:27,200
31 de mile sau ceva de genul acesta.
7
00:01:31,400 --> 00:01:32,800
32...
8
00:01:38,400 --> 00:01:40,500
La naiba...e dificil.
9
00:01:41,600 --> 00:01:44,000
Ãn mod normal, m-aº putea uita
la orice obiect
10
00:01:43,900 --> 00:01:47,900
ºi sã-þi spun cât de repede se miºc
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{5141}{5235}Distanþa.
{5252}{5346}O sutã, o sutã cincizeci de metri.
{5550}{5643}Sosesc.
{6042}{6137}Cautã-l pe Cabrera.
{6322}{6390}Lângã jeep. Cel cu ochelari de soare.
{6395}{6431}Eºti sigur cã-i el?
{6436}{6533}Ãi citesc numele pe ecuson.
{6554}{6635}Se miºcã.
{6684}{6788}ªase-cinci-zero. Distanþa.
{6808}{6868}Distanþa corectã: 6-5-0.
{6873}{6989}Când pleacã de lângã civili,|al meu e.
{9976}{10071}- Vreo ceva ?|- Nu, nimic.
{10435}{10475}Ãncã douã ore.
{10480}{10525}La naiba ! Urãsc timpii morþi.
{10530}{10583}Da, dar te aºteaptã o permisie, nu ?
{10588}{10679}Da.
{10963}{11049}Nu poate fi extracþia
Şunun için altyazılar Axxo,romanian
keywords: californication, 2007, 1, cd, romanian, ro, s01xe0, 5, lol,
original filename: Californication - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 2e8e192cc433b99b0a1977a7e6282a00.zip