Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Auberge Espagnole, L' is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Auberge Espagnole, L' ile alakalı:
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: auberge, espagnole, l, 2002, 1, cd, deutsch, de, barcelona, fuer, ein, jahr, ssa,
original filename: Auberge espagnole, L - 2002 - 1CD - Deutsch - de - 1ea556755e3a333ba994652eb06985a4.zip
[Script Info]
Title: Barcelona
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Style1,Tahoma,22,16777215,16777215,16777215,0,0,0,1,2,2,2,20,20,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:08.20,0:00:10.15,Style1,Comment,0000,0000,0000,,(Musik)
Dialogue: Marked=0,0:00:26.52,0:00:28.47,Style1,Comment,0000,0000,0000,,(G?hnt)
Dialogue: Marked=0,0:00:36.20,0:00:38.15,Style1,Comment,0000,0000,0000,,
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: auberge, espagnole, l, 2002, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, fr, divx, pass, by, a, p, i, par, www, emule, paradise, com,
original filename: Auberge espagnole L (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2526}{2670}ÃSPANYOL PANSÃYONU
{3646}{3724}Her þey burada, uçaðým|havalandýðýnda baþladý.
{3745}{3839}Hayýr, hayýr konu havalanmak deðil.|Her þeyin baþlangýcý burasý.
{3858}{3930}Bay Jean- Charles Perrin|ile bir randevum vardý.
{3970}{4044}Bitmesi gereken yerde|baþlayan bir randevu.
{4058}{4152}Günaydýn, Bay Jean- Charles Perrin ile bir|randevum vardý.
{4154}{4282}Hoþ geldiniz, buyurun.|Onu F binasýnda bulabilirsiniz.
{4295}{4356}6F kapýsý, 6024.
{4684}{4727}Bayým.
{4730}{4760}Günaydýn. Bay Jean- Charles Perrin|ile bir randevum vardý.
{4776}{4833}Bay Perrin'in|bir konuðu var.
{4868}{4903}Günaydýn.
{4977}
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: auberge, espagnole, l, 2002, italian, it, l'appartamento, spagnolo,
original filename: Auberge espagnole, L - 2002 - - Italian - it - 728e9d0258585f3b83468824c196c38c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,199 --> 00:02:14,199
Tutto ha avuto iniio
quando il mio aereo ? decollato
2
00:02:17,280 --> 00:02:17,280
No, non ? una storia di aerei
che decollano...
3
00:02:20,479 --> 00:02:22,198
S?, in effetti l'iniio
dovrebbe essere questo
4
00:02:25,639 --> 00:02:27,835
Avevo appuntamento
con Jean-Charles Perrin
5
00:02:28,599 --> 00:02:28,599
Questa storia iniia dal suo punto
di arrivo: il Ministero dell'Economia
6
00:02:31,919 --> 00:02:31,919
Ho appuntamento
con il signor Perrin
7
00:02:34,360 --> 00:02:41,118
Deve andare all'edificio F.
Sesto piano, stane'a 60e'4
8
00:02:55,
Advertisement:
------------
------------
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2684}{3009}napisy: (moj debiut, nie bi? ;)) ErkA|webdeveloper@poczta.onet.pl
{3100}{3509}php rulez, wykorzystano napisy od 2 cd.
{3684}{3709}Wszystko zacz??o si? tutaj
{3709}{3745}kiedy m?j samolot si? oderwa? od ziemi.
{3745}{3845}Nie,nie chodzi o startowanie
{3847}{3947}Tu si? zacz??o.
{3975}{4062}By?em um?wiony|z panem Jean-Charles Perrin.
{4062}{4125}to si? zacz??o tam gdzie powinno si? skonczy?.
{4125}{4185}Dzie? dobry,jestem um?wiony|z Mr Jean-Charles Perrin
{4185}{4285}znajdzie go pan w Budynku F
{4292}{4392}6/F drzwi 6024
{4720}{4820}Dzie? dobry,jestem um?wiony|z Mr Jean-Charles Perrin
{4872}{4960}Kto? do Mr Perrin
{4960}{4985}D
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: auberge, espagnole, l, 2002, 1, cd, czech, cz, euro, pudding,
original filename: Auberge espagnole, L - 2002 - 1CD - Czech - cz - f7f472eabe24a8c0219639ea7600e7b8.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{565}{620}SPI International uv?d?
{2545}{2695}ERASMUS a SPOL.
{3709}{3859}V?echno to za?alo p?i odletu.|Ne, nejde o ten odlet.
{3862}{3904}Tohle je skute?n? za??tek.
{3995}{4044}M?l jsem sch?zku|s Jeanem-Charlesem Perrinem.
{4072}{4122}M?j p??b?h za??n? tam,|kde i kon??. Tady.
{4158}{4202}M?m sch?zku s panem Perrinem.
{4248}{4378}Je v budov? F.|6. patro, m?stnost 6024.
{4702}{4736}Pane?
{4738}{4808}M?m sch?zku s panem|Jeanem-Charlesem Perrinem.
{4878}{4919}Pan Perrin m? n?v?t?vu.
{4987}{5112}- M?m sch?zku s panem Perrinem.|- Poj?te se mnou.
{5342}{5388}- Xaviere!|- Dobr? den, pane Perrine.
{5404}{5549}??kej mi Jeane-Charlesi.|Tady pracuj
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: auberge, espagnole, l, 2002, 1, cd, czech, cz, erasmus, a, spol,
original filename: Auberge espagnole, L - 2002 - 1CD - Czech - cz - 3e993699b1aab37ba0c27c6ff9449661.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,610 --> 00:00:24,840
SPI International uv?d?
2
00:01:41,810 --> 00:01:47,806
ERASMUS a SPOL.
3
00:02:28,370 --> 00:02:34,366
V?echno to za?alo p?i odletu.
Ne, nejde o ten odlet.
4
00:02:34,490 --> 00:02:36,162
Tohle je skute?n? za??tek.
5
00:02:39,810 --> 00:02:41,766
M?l jsem sch?zku
s Jeanem-Charlesem Perrinem.
6
00:02:42,890 --> 00:02:44,881
M?j p??b?h za??n? tam,
kde i kon??. Tady.
7
00:02:46,330 --> 00:02:48,082
M?m sch?zku s panem Perrinem.
8
00:02:49,930 --> 00:02:55,129
Je v budov? F.
6. patro, m?stnost 6024.
9
00:03:08,090 --> 00:03:09,443
Pane?
10
00:03:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{}T?umaczenie napis?w: wareczek
{100}{}Przet?umaczenie brakuj?cych fragment?w filmu, oraz
{200}{}korekta synchronizacji i b??d?w:
{300}{}-*- Jeremiah -*-
{2530}{2650}SMAK ?YCIA
{3685}{3710}Wszystko zacz??o si? tutaj
{3710}{3745}kiedy m?j samolot si? oderwa? od ziemi.
{3745}{3845}Nie, nie chodzi o startowanie.
{3847}{3947}Tu si? zacz??o.
{3975}{4062}By?em um?wiony|z panem Jean-Charlesom Perrin.
{4062}{4125}To si? zacz??o tam, gdzie powinno si? sko?czy?.
{4125}{4185}Dzie? dobry, jestem um?wiony|z panem Jean-Charlesom Perrin.
{4185}{4285}Znajdzie go pan w Budynku F.
{4292}{4392}6/F drzwi 6024.
{4720}{4820}Dzie? dobry, jestem um?wiony|z
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: auberge, espagnole, l, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Auberge espagnole, L - 2002 - 1CD - Czech - cz - 933958d3004b9922fdaff2bbc95245a2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,610 --> 00:00:24,840
SPI International uv?d?
2
00:01:41,810 --> 00:01:47,806
ERASMUS a SPOL.
3
00:02:28,370 --> 00:02:34,366
V?echno to za?alo p?i odletu.
Ne, nejde o ten odlet.
4
00:02:34,490 --> 00:02:36,162
Tohle je skute?n? za??tek.
5
00:02:39,810 --> 00:02:41,766
M?l jsem sch?zku
s Jeanem-Charlesem Perrinem.
6
00:02:42,890 --> 00:02:44,881
M?j p??b?h za??n? tam,
kde i kon??. Tady.
7
00:02:46,330 --> 00:02:48,082
M?m sch?zku s panem Perrinem.
8
00:02:49,930 --> 00:02:55,129
Je v budov? F.
6. patro, m?stnost 6024.
9
00:03:08,090 --> 00:03:09,443
Pane?
10
00:03:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,860 --> 00:00:18,656
AUBERE ESPANOLE
2
00:02:18,700 --> 00:02:21,260
'Oëá Ãñ÷éóáà åäþ.
Ãôçà áðïãåÃùóç.
3
00:02:21,540 --> 00:02:24,134
'O֎, ç éóôïñÃá
äåà áöïñà óôçà áðïãåÃùóç.
4
00:02:24,460 --> 00:02:26,735
Náé, áõôà åÃÃáé ç áñ÷Ã.
5
00:02:30,020 --> 00:02:32,454
Ãï ñáÃôåâïý ìïõ ìå
ôïà ÃáÃ-Ãáñë ÃåñÃÃ.
6
00:02:33,180 --> 00:02:35,489
Añ÷Ãæåé åêåà üðïõ ôåëåéþÃåé.
Eäþ!
7
00:02:36,140 --> 00:02:41,419
-ÃÃ¥ ðåñéìÃÃåé ï ê.ÃåñÃÃ.
-Ãôï
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: auberge, espagnole, l, 2002, 1, cd, turkish, tr, l'auberge, fr,
original filename: Auberge espagnole, L - 2002 - 1CD - Turkish - tr - 57a345d5edfe75cb8cf7061acbd85b76.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,000 --> 00:01:46,800
?SPANYOL PANS?YONU
2
00:02:25,800 --> 00:02:29,000
Her ?ey burada, u?a??m
havaland???nda ba?lad?.
3
00:02:29,800 --> 00:02:33,600
Hay?r, hay?r konu havalanmak
de?il. Her ?eyin ba?lang?c?
buras?.
4
00:02:34,300 --> 00:02:37,200
Bay Jean- Charles Perrin ile
bir randevum vard?.
5
00:02:38,800 --> 00:02:41,800
Bitmesi gereken yerde ba?layan
bir randevu.
6
00:02:42,300 --> 00:02:46,100
G?nayd?n, Bay Jean- Charles
Perrin ile bir randevum vard?.
7
00:02:46,200 --> 00:02:51,300
Ho? geldiniz, buyurun. Onu F
binas?nda bulabilirsiniz.
8
00:02:51,800 --> 00:02:5
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: auberge, espagnole, l, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Auberge espagnole, L - 2002 - 1CD - Czech - cz - fcd5d89c596d4c5313f763b1089f6660.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000|www.titulky.com
{565}{621}SPI International uv?d?
{2545}{2695}ERASMUS a SPOL.
{3709}{3859}V?echno to za?alo p?i odletu.|Ne, nejde o ten odlet.
{3862}{3904}Tohle je skute?n? za??tek.
{3995}{4044}M?l jsem sch?zku|s Jeanem-Charlesem Perrinem.
{4072}{4122}M?j p??b?h za??n? tam,|kde i kon??. Tady.
{4158}{4202}M?m sch?zku s panem Perrinem.
{4248}{4378}Je v budov? F.|6. patro, m?stnost 6024.
{4702}{4736}Pane?
{4738}{4808}M?m sch?zku s panem|Jeanem-Charlesem Perrinem.
{4878}{4919}Pan Perrin m? n?v?t?vu.
{4987}{5112}- M?m sch?zku s panem Perrinem.|- Poj?te se mnou.
{5342}{5388}- Xaviere!|- Dobr? den, pane Perrine.
{5404}{5549}??kej
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: auberge, espagnole, l, 2002, 1, cd, czech, cs, euro, pudding,
original filename: Auberge espagnole, L - 2002 - 1CD - Czech - cs - f7f472eabe24a8c0219639ea7600e7b8.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{565}{620}SPI International uv?d?
{2545}{2695}ERASMUS a SPOL.
{3709}{3859}V?echno to za?alo p?i odletu.|Ne, nejde o ten odlet.
{3862}{3904}Tohle je skute?n? za??tek.
{3995}{4044}M?l jsem sch?zku|s Jeanem-Charlesem Perrinem.
{4072}{4122}M?j p??b?h za??n? tam,|kde i kon??. Tady.
{4158}{4202}M?m sch?zku s panem Perrinem.
{4248}{4378}Je v budov? F.|6. patro, m?stnost 6024.
{4702}{4736}Pane?
{4738}{4808}M?m sch?zku s panem|Jeanem-Charlesem Perrinem.
{4878}{4919}Pan Perrin m? n?v?t?vu.
{4987}{5112}- M?m sch?zku s panem Perrinem.|- Poj?te se mnou.
{5342}{5388}- Xaviere!|- Dobr? den, pane Perrine.
{5404}{5549}??kej mi Jeane-Charlesi.|Tady pracuj
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{}T?umaczenie napis?w: wareczek
{100}{}Przet?umaczenie brakuj?cych fragment?w filmu, oraz
{200}{}korekta synchronizacji i b??d?w:
{300}{}-*- Jeremiah -*-
{500}{}Dalsze poprawki: gregor
{2530}{2650}SMAK ?YCIA
{3685}{3710}Wszystko zacz??o si? tutaj
{3710}{3745}kiedy m?j samolot si? oderwa? od ziemi.
{3745}{3845}Nie, nie chodzi o startowanie.
{3847}{3947}Tu si? zacz??o.
{3975}{4062}By?em um?wiony|z panem Jean-Charlesom Perrin.
{4062}{4125}To si? zacz??o tam,|gdzie powinno si? sko?czy?.
{4125}{4185}Dzie? dobry, jestem um?wiony|z panem Jean-Charlesom Perrin.
{4185}{4285}Znajdzie go pan w Budynku F.
{4292}{4392}Na sz?stym pi?trze, drzwi 6
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: auberge, espagnole, l', 2002, 5, fps, l'auberge, ro,
original filename: 7690-Auberge_espagnole,_L'_(2002)-25_FPS.zip
1
00:01:43,116 --> 00:01:46,176
EURO-MIX
2
00:02:30,373 --> 00:02:32,504
Totul a ?nceput
c?nd avionul a decolat.
3
00:02:33,017 --> 00:02:35,179
Nu, nu e povestea unui
avion care decoleaz?.
4
00:02:36,030 --> 00:02:37,903
De fapt, a ?nceput a?a.
5
00:02:40,745 --> 00:02:44,034
Aveam ?nt?lnire
cu Jean-Charles Perrin.
6
00:02:44,587 --> 00:02:46,521
?ncepe acolo unde se ?i termin?.
7
00:02:47,401 --> 00:02:50,344
Bun? ziua.
Am ?nt?lnire cu dl. Perrin.
8
00:02:51,301 --> 00:02:55,938
Bun? ziua. ?l g?si?i ?n
cl?direa F, etajul 6, biroul 6024.
9
00:03:09,904 --> 00:03:13,351
- Unde merge?i ?
- Am ?nt?lnire cu dl. Perrin.
10
00:03:16,454 --> 00:0
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: auberge, espagnole, l, 2002, 5, fps, cd, en, divxforever, twc, englishsubs, 1,
original filename: Auberge espagnole L (2002) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,595
A lot of places here look like the third world.
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,189
Thus i know a bunch like that in Paris aswell.
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,675
But ofcourse you don't know those.
4
00:00:14,040 --> 00:00:16,315
Do you think i'm narrow-minded?
5
00:00:17,000 --> 00:00:18,149
No.
6
00:00:19,440 --> 00:00:22,193
I think so though. I know what you're thinking.
7
00:00:22,920 --> 00:00:25,150
''That poor lady is utter narrow-minded."
8
00:00:25,360 --> 00:00:26,679
No, thats not true.
9
00:00:28,240 --> 00:00:29,753
Do you think i'm corny?
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: l, auberge, espagnole, 2002, twc, europudding, divx, cd, 1,
original filename: L.Auberge.espagnole(2002).zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2080}{2238}UNA CASA DE LOCOS
{3250}{3303}Todo empezó cuando|el avión despegó.
{3307}{3384}¡No! No es una historia|de despegues sino...
{3400}{3451}Todo empezó más o menos asÃ.
{3534}{3593}TenÃa una cita con|Jean-Charles Perrin.
{3604}{3641}Empieza donde luego acabarÃa.
{3646}{3671}¡AquÃ!
{3675}{3736}-Tengo cita con el Sr. Perrin.|-Hola.
{3741}{3784}Vaya usted...
{3788}{3837}al edificio F,
{3841}{3905}sexta planta,|despacho 6024.
{4233}{4255}¿Señor?
{4277}{4319}Buenos dÃas,|tengo una cita
{4325}{4362}con Jean-Charles Perrin.
{4413}{4451}Visita para el Sr. Perrin.
{4502}{4520}Buenos dÃas.
{4528}{4597}Hola. Tengo una cita
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: 1484, auberge, espagnole, l, english, subtitles, cd, 2, 1,
original filename: 14847-Auberge Espagnole L ( English Subtitles ).zip
[Script info]
PlayResY: 304
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: NORMAL,Times New Roman CE,28,16777215,65535,65535,0,1,0,1,3,0,2,30,30,10,0,238
Style: ITALIC,Times New Roman CE,28,16777215,65535,65535,0,1,1,1,3,0,2,30,30,10,0,238
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:00:03.50,NORMAL,00,0000,0000,0000,,A lot of places here look like the third world.
Dialogue: Marked=0,0:00:03.80,0:00:06.10,NORMAL,00,0000,0000,0000,,Thus i
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: 1484, auberge, espagnole, l, english, subtitles, cd, 2, 1,
original filename: 14845-Auberge Espagnole L ( English Subtitles ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{0}{87}A lot of places here look like the third world.
{95}{152}Thus i know a bunch like that in Paris aswell.
{160}{215}But ofcourse you don't know those.
{350}{407}Do you think i'm narrow-minded?
{425}{452}No.
{485}{552}I think so though. I know what you're thinking.
{572}{627}''That poor lady is utter narrow-minded."
{632}{665}No, thats not true.
{705}{742}Do you think i'm corny?
{802}{837}A little bit, yes
{845}{930}You're not really|"juanita banana".
{950}{987}What does that mean?
{1005}{1075}You are not really 'rock 'n roll'.|But you know that aswell.
{1137}{1180}Yes, i know.
{1220}{1257}Do you think thats disturbing?
{1330}{
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: auberge, espagnole, 2002, l'auberge, fr, cd, sequence, spartateur, l'auberge, 1,
original filename: Auberge.Espagnole.2002.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,390 --> 00:00:02,142
Vandaag ?
2
00:00:06,030 --> 00:00:07,588
Ja, natuurlijk.
3
00:00:07,790 --> 00:00:09,348
Natuurlijk.
4
00:00:10,110 --> 00:00:11,623
Goed.
5
00:00:11,870 --> 00:00:13,542
Tot zo.
6
00:00:21,990 --> 00:00:23,628
Sorry.
7
00:00:24,670 --> 00:00:26,467
Mooi, h? ?
8
00:00:29,110 --> 00:00:30,668
Bent u bang ?
9
00:00:32,390 --> 00:00:34,187
Een beetje wel.
10
00:00:36,310 --> 00:00:38,426
Het is stom, maar ik heb hoogtevrees.
11
00:00:46,430 --> 00:00:49,228
Jammer dat Jean-Michel dit niet ziet.
12
00:00:55,350 --> 00:00:57,625
De stakker
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: 1484, auberge, espagnole, l, english, subtitles, cd, 2, 1,
original filename: 14843-Auberge Espagnole L ( English Subtitles ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,595
A lot of places here look like the third world.
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,189
Thus i know a bunch like that in Paris aswell.
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,675
But ofcourse you don't know those.
4
00:00:14,040 --> 00:00:16,315
Do you think i'm narrow-minded?
5
00:00:17,000 --> 00:00:18,149
No.
6
00:00:19,440 --> 00:00:22,193
I think so though. I know what you're thinking.
7
00:00:22,920 --> 00:00:25,150
''That poor lady is utter narrow-minded."
8
00:00:25,360 --> 00:00:26,679
No, thats not true.
9
00:00:28,240 --> 00:00:29,753
Do you think i'm corn
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{27}{110}Aprendeu espanhol em poucos meses,|trata toda a gente por tu.
{147}{175}Eu não sou capaz.
{217}{305}Não tive a sua educação,|não sou tão desenvolta.
{383}{439}Eu sei que é preciso ser mais...|mais "cool".
{479}{551}Mas eu não sou "cool"|nem "rock's roll", como você diz.
{569}{595}Isso não tem importância.
{619}{672}Mas não é razão para dizer|que Barcelona é suja.
{689}{734}Isso não é não ser "rock's roll",|é racismo.
{763}{787}- Ã racismo?|- Sim.
{863}{953}Desculpe. Não queria ofendê-lo.|Não se trata disso.
{977}{1003}Já não está em França.
{1013}{1097}Está cá há 6 meses. Tem de começar|a olhar à su
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: auberge, espagnole, 2002, l'auberge, fr, cd, sequence, spartateur, l'auberge, 1,
original filename: Auberge.Espagnole.2002.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,390 --> 00:00:02,142
Vandaag ?
2
00:00:06,030 --> 00:00:07,588
Ja, natuurlijk.
3
00:00:07,790 --> 00:00:09,348
Natuurlijk.
4
00:00:10,110 --> 00:00:11,623
Goed.
5
00:00:11,870 --> 00:00:13,542
Tot zo.
6
00:00:21,990 --> 00:00:23,628
Sorry.
7
00:00:24,670 --> 00:00:26,467
Mooi, h? ?
8
00:00:29,110 --> 00:00:30,668
Bent u bang ?
9
00:00:32,390 --> 00:00:34,187
Een beetje wel.
10
00:00:36,310 --> 00:00:38,426
Het is stom, maar ik heb hoogtevrees.
11
00:00:46,430 --> 00:00:49,228
Jammer dat Jean-Michel dit niet ziet.
12
00:00:55,350 --> 00:00:57,625
De stakker
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{27}{110}Aprendeu espanhol em poucos meses,|trata toda a gente por tu.
{147}{175}Eu não sou capaz.
{217}{305}Não tive a sua educação,|não sou tão desenvolta.
{383}{439}Eu sei que é preciso ser mais...|mais "cool".
{479}{551}Mas eu não sou "cool"|nem "rock's roll", como você diz.
{569}{595}Isso não tem importância.
{619}{672}Mas não é razão para dizer|que Barcelona é suja.
{689}{734}Isso não é não ser "rock's roll",|é racismo.
{763}{787}- Ã racismo?|- Sim.
{863}{953}Desculpe. Não queria ofendê-lo.|Não se trata disso.
{977}{1003}Já não está em França.
{1013}{1097}Está cá há 6 meses. Tem de começar|a olhar à su
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: auberge, espagnole, l, 2002, cd, czech, cz, l'auberge, l'auberge,
original filename: Auberge espagnole, L - 2002 - 2CD - Czech - cz - 7a0715f35bcef6ef6496414719f55909.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000
{565}{621}SPI International uv?d?
{2545}{2695}ERASMUS a SPOL.
{3709}{3859}V?echno to za?alo p?i odletu.|Ne, nejde o ten odlet.
{3862}{3904}Tohle je skute?n? za??tek.
{3995}{4044}M?l jsem sch?zku|s Jeanem-Charlesem Perrinem.
{4072}{4122}M?j p??b?h za??n? tam,|kde i kon??. Tady.
{4158}{4202}M?m sch?zku s panem Perrinem.
{4248}{4378}Je v budov? F.|6. patro, m?stnost 6024.
{4702}{4736}Pane?
{4738}{4808}M?m sch?zku s panem|Jeanem-Charlesem Perrinem.
{4878}{4919}Pan Perrin m? n?v?t?vu.
{4987}{5112}- M?m sch?zku s panem Perrinem.|- Poj?te se mnou.
{5342}{5388}- Xaviere!|- Dobr? den, pane Perrine.
{5404}{5549}??kej mi Jeane-Charles
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: auberge, espagnole, l', 2002, 5, fps, euro, pudding, cd, l', 1,
original filename: 9648-Auberge_espagnole,_L'_(2002)-25_FPS.zip
1
00:00:21,730 --> 00:00:24,954
- Crezi c? sunt ?ncuiat?, nu ?
- Nu.
2
00:00:28,489 --> 00:00:32,842
?mi imaginez ce-?i spui.
"S?raca de ea, e ?ncuiat? r?u".
3
00:00:33,356 --> 00:00:34,480
Nu-i adev?rat.
4
00:00:39,405 --> 00:00:44,788
- ?i se par demodat? ?
- Pu?in. Nu e?ti "juanita banana".
5
00:00:46,147 --> 00:00:50,732
- Ce ?nseamn? asta ?
- C? nu e?ti spontan?. O ?tii !
6
00:00:53,936 --> 00:01:01,304
- Da, ?tiu. Te derenjeaz?.
- Nu.
7
00:01:06,356 --> 00:01:12,346
Pe mine m? deranjeaz?.
Nu sunt proast?, s? ?tii.
8
00:01:13,349 --> 00:01:20,182
Tu te sim?i bine peste tot.
Vorbe?ti spaniola dup? c?teva luni.
9
00:01:20,671 --> 00:01:24,47
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,400 --> 00:02:28,400
Everything started here
2
00:02:28,400 --> 00:02:29,800
when my plane took off.
3
00:02:29,800 --> 00:02:33,800
No, it's not about a take-off
4
00:02:33,900 --> 00:02:37,900
The beginning is here.
5
00:02:39,000 --> 00:02:42,500
I had an appointment
with Mr Jean-Charles Perrin.
6
00:02:42,500 --> 00:02:45,000
It starts where it should ends.
7
00:02:45,000 --> 00:02:47,400
Good morning, I have an appointment
with Mr Jean-Charles Perrin
8
00:02:47,400 --> 00:02:51,400
You'll find him in the building F
9
00:02:51,700 --> 00:02:55,700
6/F door 6024
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,980 --> 00:01:47,359
A Residência Espanhola
2
00:02:27,400 --> 00:02:28,400
Tudo começou aqui
3
00:02:28,400 --> 00:02:29,800
quando o meu avião descolou.
4
00:02:29,800 --> 00:02:33,800
Não, não tem a ver com a descolagem
5
00:02:33,900 --> 00:02:37,900
à aqui que tudo começa.
6
00:02:39,000 --> 00:02:42,500
Eu tinha uma reunião
com o Sr Jean-Charles Perrin.
7
00:02:42,500 --> 00:02:45,000
Começa onde devia acabar.
8
00:02:45,000 --> 00:02:47,400
Bom dia, eu tenho uma reunião
com o Sr Jean-Charles Perrin
9
00:02:47,400 --> 00:02:51,400
Pode encontrá-lo no ed
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: l'auberge, espagnole, fr, divx, 5, 2, pass, by, a, p, i, aior,
original filename: Id014263.zip
00:01:41:SMAK ?YCIA
00:02:27:Wszystko zacz??o si? tutaj
00:02:28:kiedy m?j samolot si? oderwa? od ziemi.
00:02:30:Nie, nie chodzi o startowanie
00:02:34:Tu si? zacz??o.
00:02:39:By?em um?wiony|z panem Jean-Charles Perrin.
00:02:42:To si? zacz??o tam gdzie powinno si? sko?czy?.
00:02:45:Dzie? dobry, jestem um?wiony|z Mr Jean-Charles Perrin
00:02:47:znajdzie go pan w Budynku F
00:02:52:6/F drzwi 6024
00:03:09:Dzie? dobry, jestem um?wiony|z Mr Jean-Charles Perrin
00:03:15:Kto? do Mr Perrin
00:03:18:Dzie? dobry
00:03:19:Dzie? dobry, jestem um?wiony|z Mr Jean-Charles Perrin
00:03:23:OK, prosz? za mn?
00:03:32:Ah Xavier
00:03:35:Dzie? dobry Mr Perrin
00:03:36:m?w mi Jean-Charles
00:01:42:SMAK ?YCIA
00:01:47:T?umaczenie napis?w: wareczek
00:01:52:Dopasowanie napis?w: Gryzelda
00:01:57:Dopasowanie napis?w: eldar
00:02:02:Korekta i dopasowanie napis?w: Misiek
00:02:07:Korekta i dopasowanie napis?w: Yzb|subtitles.republika.pl|[2003.06.21]
00:02:28:Wszystko zacz??o si? tutaj
00:02:29:Kiedy m?j samolot si? oderwa? od ziemi.
00:02:31:Nie, nie chodzi o startowanie.
00:02:35:Tu si? zacz??o.
00:02:40:By?em um?wiony|z panem Jeanem-Charlesem Perrin.
00:02:43:To si? zacz??o tam gdzie powinno si? skonczy?.
00:02:46:Dzie? dobry, jestem um?wiony|z panem Jeanem-Charlesem Perrinem
00:02:48:Znajdzie go pan w budynku F
00:02:53:Na sz?stym pi?trze, drzwi 6024
00:03:10:Dzi
Şunun için altyazılar Auberge Espagnole, L'
keywords: l'auberge, espagnole, hq, by, mrcharlus, certifiu, par, kazaa, divx, com, napisy, mesjassh,
original filename: Id013973.zip
00:02:27:Wszystko zacz??o si? tutaj
00:02:28:kiedy m?j samolot si? oderwa? od ziemi.
00:02:30:Nie,nie chodzi o startowanie
00:02:34:Tu si? zacz??o.
00:02:39:By?em um?wiony|z panem Jean-Charles Perrin.
00:02:42:to si? zacz??o tam gdzie powinno si? skonczy?.
00:02:45:Dzie? dobry,jestem um?wiony|z Mr Jean-Charles Perrin
00:02:47:znajdzie go pan w Budynku F
00:02:52:6/F drzwi 6024
00:03:09:Dzie? dobry,jestem um?wiony|z Mr Jean-Charles Perrin
00:03:15:Kto? do Mr Perrin
00:03:18:Dzie? dobry
00:03:19:Dzie? dobry,jestem um?wiony|z Mr Jean-Charles Perrin
00:03:23:OK, prosz? za mn?
00:03:32:Ah Xavier
00:03:35:Dzie? dobry Mr Perrin
00:03:36:m?w mi Jean-Charles
00:03:37:nawet nie wiesz
00:00:01:movie info: 640x352 25fps 694.9 MB|/SubEdit b.3829 (http://subedit.xx.pl)/
00:00:21:T?umaczenie napis?w: wareczek
00:00:24:Przet?umaczenie brakuj?cych fragment?w filmu oraz poprawki - -*- Jeremiah -*-
00:00:26:Synchro do releasu|L'Auberge.Espagnole.-.DVDRip.-.Fr.-.CD1.-.Sequence|.:skynet:.
00:01:42:SMAK ?YCIA
00:02:28:Wszystko zacz??o si? tutaj
00:02:29:kiedy m?j samolot si? oderwa? od ziemi.
00:02:31:Nie, nie chodzi o startowanie.
00:02:35:Tu si? zacz??o.
00:02:40:By?em um?wiony|z Panem Jean-Charlesom Perrin.
00:02:43:To si? zacz??o tam, gdzie powinno si? sko?czy?.
00:02:46:Dzie? dobry, jestem um?wiony|z panem Jean-Charlesom Perrin.
00:02:48:Znajdzie go pan w Budynku F
------------
Sponsored links:
------------