Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Atalante is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Atalante ile alakalı:
Şunun için altyazılar Atalante
keywords: atalante, l, 1934, 1, cd, portuguese, br, pb, jean, vigo,
original filename: Atalante, L - 1934 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 38de48c72157d072870089b07f119439.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,698 --> 00:00:09,156
Desde sua cria??o em 1934,
"O Atalante" de Jean Vigo
2
00:00:09,436 --> 00:00:13,839
se submeteu a diversas mutila??es
e tentativas de restaura??o.
3
00:00:15,175 --> 00:00:16,665
Esta vers?o
do filme
4
00:00:16,910 --> 00:00:20,710
visa ser o mais fiel poss?vel
? vers?o original.
5
00:01:56,776 --> 00:01:59,210
Vamos! R?pido!
6
00:02:13,793 --> 00:02:17,285
Em nome do Pai, do Filho e
do Esp?rito Santo. Am?m.
7
00:02:43,389 --> 00:02:47,325
N?o se preocupe, M?e.
Ela se casou com um bom rapaz.
8
00:02:47,594 --> 00:02:49,562
Um dia ela volta!
9
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,260 --> 00:00:09,788
Since its creation in 1934,
Jean Vigo's ''L'Atalante''
2
00:00:09,998 --> 00:00:14,435
has undergone numerous mutilations
and tentative restorations.
3
00:00:15,737 --> 00:00:17,261
This version of the film
4
00:00:17,472 --> 00:00:21,305
aims to be as faithful
as possible to the original.
5
00:01:57,372 --> 00:01:59,840
Come on! Hurry up!
6
00:02:14,389 --> 00:02:17,915
ln the name of the Father,
Son and Holy Ghost. Amen.
7
00:02:44,019 --> 00:02:47,978
Don't worry, Ma.
She's married a fine man.
8
00:02:48,189 --> 00:02:50,215
She'll be back one day!
Şunun için altyazılar Atalante
keywords: atalante, l, 1934, 1, cd, english, en, tlf,
original filename: Atalante, L - 1934 - 1CD - English - en - 72e7d326503d34184974b0d6f722534d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,060 --> 00:00:31,588
Since its creation in 1934,
Jean Vigo's ''L'Atalante''
2
00:00:31,798 --> 00:00:36,235
has undergone numerous mutilations
and tentative restorations.
3
00:00:37,537 --> 00:00:39,061
This version of the film
4
00:00:39,272 --> 00:00:43,105
aims to be as faithful
as possible to the original.
5
00:02:19,172 --> 00:02:21,640
Come on! Hurry up!
6
00:02:36,189 --> 00:02:39,715
ln the name of the Father,
Son and Holy Ghost. Amen.
7
00:03:05,819 --> 00:03:09,778
Don't worry, Ma.
She's married a fine man.
8
00:03:09,989 --> 00:03:12,015
She'll be back one day!
Advertisement:
------------
------------
00:00:06:Since its creation in 1934,|Jean Vigo's ''L'Atalante''
00:00:10:has undergone numerous mutilations|and tentative restorations.
00:00:16:This version of the film
00:00:17:aims to be as faithful|as possible to the original.
00:01:57:Come on! Hurry up!
00:02:14:ln the name of the Father,|Son and Holy Ghost. Amen.
00:02:44:Don't worry, Ma.|She's married a fine man.
00:02:48:She'll be back one day!
00:02:50:She's never been away before!
00:03:05:A pity there's no wedding banquet!
00:03:07:Oh, you!
00:03:11:-Shall we go to the barge?|-We don't even know him!
00:03:15:Where's the bride?
00:03:17:-What'd you say?|-What?
00:03:21:They're already late!
00:03:24:With the boat co
Şunun için altyazılar Atalante
keywords: atalante, l, 1934, 1, cd, english, en, l'atalante, eng,
original filename: Atalante, L - 1934 - 1CD - English - en - b44d9c87f3414d9b46531d698cb2394b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,251 --> 00:00:11,000
Since its creation in 1934,
Jean Vigo's "L'Atalante"
2
00:00:11,621 --> 00:00:14,355
has undergone numerous mutilations
and tentative restorations.
3
00:00:15,258 --> 00:00:17,958
This version of the film
4
00:00:18,300 --> 00:00:21,175
aims to be as faithful
as possible to the original.
5
00:01:57,062 --> 00:01:59,530
Come on! Hurry up!
6
00:02:14,077 --> 00:02:17,604
In the name of the Father,
Son and Holy Ghost. Amen.
7
00:02:43,704 --> 00:02:47,663
Don't worry, Ma.
She's married a fine man.
8
00:02:47,875 --> 00:02:49,900
She'll be back one day!
Şunun için altyazılar Atalante
keywords: atalante, l, 1934, 1, cd, polish, pl, l'atalante, jean, vigo,
original filename: Atalante, L - 1934 - 1CD - Polish - pl - 2f73f5b743c58dc3aed8b181b48991e3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,754
napisy: zdrowa_woda@poczta.fm
2
00:00:28,278 --> 00:00:31,782
Od nakr?cenia w 1934,
"L'Atalante" Jeana Vigo
3
00:00:31,990 --> 00:00:36,453
uleg? licznym okaleczeniom.
4
00:00:37,746 --> 00:00:39,248
Ta wersja filmu
5
00:00:39,456 --> 00:00:43,293
jest, jak to tylko mo?liwe,
zbli?ona do orygina?u.
6
00:02:19,389 --> 00:02:21,850
Chod?, ?e! Szybciej!
7
00:02:36,406 --> 00:02:39,910
W imi? Ojca, Syn i
Ducha ?wi?tego. Amen.
8
00:03:06,019 --> 00:03:09,982
Nie martw si?, mamo.
Wysz?a za dobrego cz?owieka.
9
00:03:10,190 --> 00:03:12,234
B?dzie nas od
Şunun için altyazılar Atalante
keywords: atalante, l', 1934, 2, 3, 97, 6, fps, l'atalante, eng,
original filename: 5025-Atalante,_L'_(1934)-23_976_FPS.zip
1
00:00:28,228 --> 00:00:31,755
Since its creation in 1934,
Jean Vigo's "L'Atalante"
2
00:00:31,965 --> 00:00:36,425
has undergone numerous mutilations
and tentative restorations.
3
00:00:37,737 --> 00:00:39,227
This version of the film
4
00:00:39,439 --> 00:00:43,273
aims to be as faithful
as possible to the original.
5
00:02:19,339 --> 00:02:21,830
Come on! Hurry up!
6
00:02:36,356 --> 00:02:39,883
In the name of the Father,
Son and Holy Ghost. Amen.
7
00:03:05,985 --> 00:03:09,944
Don't worry, Ma.
She's married a fine man.
8
00:03:10,190 --> 00:03:12,181
She'll be back one day!
9
00:03:12,392 --> 00:03:15,384
She's never been away before!
1
00:00:06,400 --> 00:00:09,920
Din 1934, anul cre?rii sale,
L'ATALANTE de Jean Vigo
2
00:00:10,120 --> 00:00:14,560
a suferit multiple distrugeri
?i tentative de restaurare.
3
00:00:15,840 --> 00:00:17,400
Aceast? versiune de film
4
00:00:17,600 --> 00:00:21,440
?ncearc? pe c?t posibil s? respecte
originalul.
5
00:01:57,480 --> 00:01:59,960
Haide! Gr?be?te-te!
6
00:02:14,520 --> 00:02:18,040
?n numele Tat?lui, al Fiului
?i al Sf?ntului Duh. Amin!
7
00:02:44,120 --> 00:02:48,080
Nu-?i face griji, mam?.
S-a c?s?torit cu un om bun.
8
00:02:48,320 --> 00:02:50,320
Se va ?ntoarce ?ntr-o bun? zi!
9
00:02:50,560 --> 00:02:53,520
Nu a mai fost plecat?
------------
Sponsored links:
------------