Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara An Inconvenient Truth 2006 ile alakalı:
Şunun için altyazılar An Inconvenient Truth 2006
keywords: an, inconvenient, truth, 2006, 1, cd, romanian, ro, dvd, rip, divx, avi,
original filename: An Inconvenient Truth - 2006 - 1CD - Romanian - ro - bd6eaa47ce581296805b1faab68cf36e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,000 --> 00:00:39,999
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc
2
00:00:41,708 --> 00:00:42,800
<i>V? uita?i la r?u</i>
3
00:00:43,977 --> 00:00:45,706
<i>curg?nd ?nceti?or.</i>
4
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>Observa?i frunzele</i>
5
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>fo?nind ?n v?nt.</i>
6
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>Auzi?i p?s?rile.</i>
7
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>Auzi?i brot?ceii.</i>
8
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>?n dep?rtare, auzi?i o vac?.</i>
9
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>Sim?i?i iarba.</i>
10
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>Noroiul a dat p
Şunun için altyazılar An Inconvenient Truth 2006
keywords: the, making, of, an, inconvenient, truth, 2006, 1, cd, english, en, stargate, ark,
original filename: The Making of An Inconvenient Truth - 2006 - 1CD - English - en - be19d88328dc90e827155531a05c792f.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,800 --> 00:02:30,800
We cannot hide our ways any longer.
2
00:02:31,000 --> 00:02:32,200
Nor should we.
3
00:02:33,200 --> 00:02:36,000
The Ori have amassed armies
that move to destroy us.
4
00:02:36,800 --> 00:02:40,200
Everything we believe
or we are is an affront to them.
5
00:02:40,400 --> 00:02:43,400
They will stop at nothing to destroy
every last shred of evidence
6
00:02:43,600 --> 00:02:45,400
that opposes their fanaticism.
7
00:02:45,600 --> 00:02:46,800
We have no choice.
8
00:02:47,000 --> 00:02:48,400
We have tried to argue reason.
9
00:02:48,600 --> 00:02:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,708 --> 00:00:42,800
Pogledate u rijeku
2
00:00:43,977 --> 00:00:45,706
koja nje?no protje?e.
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
Primje?ujete li??e
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
kako lagano ?u?ka na vjetru.
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
?ujete ptice.
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
?ujete ?umske ?abe.
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
U daljini, ?ujete kravu.
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
Osje?ate travu.
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
Rije?na obala se
blatom stapa u rijeku.
10
00:01:07,233 --> 00:01:09,997
Tiho je. Mirno.
11
00:01:10,670 --> 00:01:12,433
I od
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,277 --> 00:01:02,597
Olhamos aquele rio
2
00:01:03,545 --> 00:01:05,276
que corre suavemente.
3
00:01:06,782 --> 00:01:08,807
Reparamos nas folhas
4
00:01:10,019 --> 00:01:11,987
sussurrando com o vento.
5
00:01:12,555 --> 00:01:14,319
Ouvimos os pássaros.
6
00:01:14,790 --> 00:01:16,781
Ouvimos as relas.
7
00:01:16,892 --> 00:01:19,225
Ao longe, ouvimos uma vaca.
8
00:01:19,930 --> 00:01:21,624
Sentimos a erva.
9
00:01:22,531 --> 00:01:25,831
A lama cede ligeiramente
na margem do rio.
10
00:01:26,803 --> 00:01:29,566
à tranquilo. à sereno.
11
00:01:30,239 --
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,841 --> 00:00:42,808
<i>Ves ese rÃo...</i>
2
00:00:44,044 --> 00:00:46,274
<i>fluyendo suavemente.</i>
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>Notas las hojas...</i>
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>...murmurando con el viento.</i>
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>Escuchas los pájaros.</i>
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>Escuchas las ranas arbóreas.</i>
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>A la distancia, escuchas una vaca.</i>
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>Sientes el pasto.</i>
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>El lodo cede un poco
en la ribera del rÃo.</i>
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,708 --> 00:01:02,028
Olhamos aquele rio
2
00:01:02,977 --> 00:01:04,706
que corre suavemente.
3
00:01:06,213 --> 00:01:08,238
Reparamos nas folhas
4
00:01:09,450 --> 00:01:11,418
sussurrando com o vento.
5
00:01:11,986 --> 00:01:13,749
Ouvimos os p?ssaros.
6
00:01:14,221 --> 00:01:16,212
Ouvimos as r?s.
7
00:01:16,323 --> 00:01:18,655
Ao longe, ouvimos uma vaca.
8
00:01:19,360 --> 00:01:21,055
Sentimos a grama.
9
00:01:21,962 --> 00:01:25,261
A lama cede ligeiramente
na margem do rio.
10
00:01:26,233 --> 00:01:28,997
? tranquilo. ? sereno.
11
00:01:29,670 --> 00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,708 --> 00:00:42,800
<i>You look at that river</i>
2
00:00:43,977 --> 00:00:45,706
<i>gently flowing by.</i>
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>You notice the leaves</i>
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>rustling with the wind.</i>
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>You hear the birds.</i>
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>You hear the tree frogs.</i>
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>In the distance, you hear a cow.</i>
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>You feel the grass.</i>
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>The mud gives a little bit</i>
<i>on the river bank.</i
Şunun için altyazılar An Inconvenient Truth 2006
keywords: inconvenient, truth, an, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 40429-Inconvenient_Truth,_An_(2006)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
<i>Vezi raul...</i>
2
00:00:44,200 --> 00:00:46,400
<i>curgand incet.</i>
3
00:00:47,400 --> 00:00:49,400
<i>Observi frunzele...</i>
4
00:00:50,600 --> 00:00:52,600
<i>...luptandu-se cu vantul.</i>
5
00:00:53,100 --> 00:00:54,900
<i>Asculti pasarile.</i>
6
00:00:55,400 --> 00:00:57,400
<i>Asculti brotaceii.</i>
7
00:00:57,500 --> 00:00:59,800
<i>In departare auzi o vaca.</i>
8
00:01:00,500 --> 00:01:02,200
<i>Simti iarba.</i>
9
00:01:03,100 --> 00:01:06,400
<i>Malul cedeaza un pic in fata
cursului raului.</i>
10
00:01:07,400 --> 00:01:10,100
<i>
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,633 --> 00:00:59,632
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc
2
00:01:01,341 --> 00:01:02,433
<i>Vã uitaþi la râu</i>
3
00:01:03,610 --> 00:01:05,339
<i>curgând încetiºor.</i>
4
00:01:06,846 --> 00:01:08,871
<i>Observaþi frunzele</i>
5
00:01:10,083 --> 00:01:12,051
<i>foºnind în vânt.</i>
6
00:01:12,619 --> 00:01:14,382
<i>Auziþi pãsãrile.</i>
7
00:01:14,854 --> 00:01:16,845
<i>Auziþi brotãceii.</i>
8
00:01:16,956 --> 00:01:19,288
<i>Ãn depãrtare, auziþi o vacã.</i>
9
00:01:19,993 --> 00:01:21,688
<i>Simþiþi iarba.</i>
10
00:01:22,595 --> 00:01:25,
Şunun için altyazılar An Inconvenient Truth 2006
keywords: an, inconvenient, truth, 2006, 1, cd, spanish, es, dmd, inconvtruth,
original filename: An Inconvenient Truth - 2006 - 1CD - Spanish - es - 806cc2ccbc0ebc189825dd686a1c6b2c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,841 --> 00:00:42,808
<i>Ves ese r?o...</i>
2
00:00:44,044 --> 00:00:46,274
<i>fluyendo suavemente.</i>
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>Notas las hojas...</i>
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>...murmurando con el viento.</i>
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>Escuchas los p?jaros.</i>
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>Escuchas las ranas arb?reas.</i>
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>A la distancia, escuchas una vaca.</i>
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>Sientes el pasto.</i>
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>El lodo cede un poco
en la ribera del r?o.</i>
10
Şunun için altyazılar An Inconvenient Truth 2006
keywords: an, inconvenient, truth, 2006, 1, cd, v, 4, dmd, inconvtruth,
original filename: An.Inconvenient.Truth.2006.1cd.v1.4.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{29}{105}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 06.05.2007
{110}{187}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{192}{269}Suomennos: DickJohnson, Shafty,|Platypus, jasa, IsoD, Axeman, unltd, -
{273}{350}Lepa, Zenes, arlene`,|pekoni, Borat ja j8aj
{355}{435}Oikoluku: nöxx
{1006}{1124}Katsot tuota jokea,|joka virtaa rauhaisasti.
{1135}{1192}Huomaat puiden lehtien -
{1212}{1266}havisevan tuulessa.
{1273}{1324}Kuulet lintujen laulun.
{1329}{1444}Kuulet lehtisammakot.|Kauempana kuulet lehmän.
{1451}{1505}Tunnet ruohikon.
{1514}{1601}Muta on hieman upottavaa|joen pientareella.
{1617}{1690}On hiljaista. On rauhaisaa.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,708 --> 00:00:42,800
<i>You look at that river</i>
2
00:00:43,977 --> 00:00:45,706
<i>gently flowing by.</i>
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>You notice the leaves</i>
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>rustling with the wind.</i>
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>You hear the birds.</i>
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>You hear the tree frogs.</i>
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>In the distance, you hear a cow.</i>
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>You feel the grass.</i>
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>The mud gives a little bit</i>
<i>on the river bank.</i
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,633 --> 00:00:59,632
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc
2
00:01:01,341 --> 00:01:02,433
<i>V? uita?i la r?u</i>
3
00:01:03,610 --> 00:01:05,339
<i>curg?nd ?nceti?or.</i>
4
00:01:06,846 --> 00:01:08,871
<i>Observa?i frunzele</i>
5
00:01:10,083 --> 00:01:12,051
<i>fo?nind ?n v?nt.</i>
6
00:01:12,619 --> 00:01:14,382
<i>Auzi?i p?s?rile.</i>
7
00:01:14,854 --> 00:01:16,845
<i>Auzi?i brot?ceii.</i>
8
00:01:16,956 --> 00:01:19,288
<i>?n dep?rtare, auzi?i o vac?.</i>
9
00:01:19,993 --> 00:01:21,688
<i>Sim?i?i iarba.</i>
10
00:01:22,595 --> 00:01:25,894
<i>Noroiul a dat p
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,341 --> 00:01:02,308
<i>Ves ese rÃo...</i>
2
00:01:03,544 --> 00:01:05,774
<i>fluyendo suavemente.</i>
3
00:01:06,713 --> 00:01:08,738
<i>Notas las hojas...</i>
4
00:01:09,950 --> 00:01:11,918
<i>...murmurando con el viento.</i>
5
00:01:12,486 --> 00:01:14,249
<i>Escuchas los pájaros.</i>
6
00:01:14,721 --> 00:01:16,712
<i>Escuchas las ranas arbóreas.</i>
7
00:01:16,823 --> 00:01:19,155
<i>A la distancia, escuchas una vaca.</i>
8
00:01:19,860 --> 00:01:21,555
<i>Sientes el pasto.</i>
9
00:01:22,462 --> 00:01:25,761
<i>El lodo cede un poco
en la ribera del rÃo.</i>
Şunun için altyazılar An Inconvenient Truth 2006
keywords: an, inconvenient, truth, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: An Inconvenient Truth (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,407 --> 00:00:44,878
<i>Sakin sakin akan þu nehre bakarsýnýz.</i>
2
00:00:45,567 --> 00:00:47,558
<i>Rüzgarda hýþýrdayan...</i>
3
00:00:48,687 --> 00:00:50,598
<i>...yapraðý fark edersiniz.</i>
4
00:00:51,127 --> 00:00:52,845
<i>Kuþlarý duyarsýnýz.</i>
5
00:00:53,247 --> 00:00:55,203
<i>Aðaç kurbaðalarýný duyarsýnýz.</i>
6
00:00:55,287 --> 00:00:57,517
<i>Uzaktan bir inek sesi gelir.</i>
7
00:00:58,167 --> 00:00:59,839
<i>Ãimeni hissedersiniz.</i>
8
00:01:00,687 --> 00:01:03,884
<i>Nehir kýyýsýndaki çamur hafiften çöker.</i>
9
00:01:04,767 --> 00
Şunun için altyazılar An Inconvenient Truth 2006
keywords: an, inconvenient, truth, 2006, dp, bonus, aktivite, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: An Inconvenient Truth (2006) - DP Bonus Aktivite - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,690 --> 00:00:42,786
<i>Süzüle süzüle akan...</i>
2
00:00:42,851 --> 00:00:45,776
<i>...þu nehiri seyredersiniz.</i>
3
00:00:45,970 --> 00:00:48,697
<i>Rüzgarda hýþýrdayan...</i>
4
00:00:49,090 --> 00:00:51,449
<i>...yapraklara kulak verirsiniz.</i>
5
00:00:51,490 --> 00:00:53,593
<i>Kuþlarý dinler...</i>
6
00:00:53,650 --> 00:00:55,569
<i>...aðaç kurbaðalarýný duyarsýnýz.</i>
7
00:00:55,649 --> 00:00:58,464
<i>Biraz uzaktan,
bir ineðin sesi gelir.</i>
8
00:00:58,569 --> 00:01:00,976
<i>Ãimenleri hissedersiniz.</i>
9
00:01:01,089 --> 00:01:05,111
<i>N
Şunun için altyazılar An Inconvenient Truth 2006
keywords: the, making, of, an, inconvenient, truth, 2006, 1, cd, hebrew, dmd, inconvtruth, heb,
original filename: The Making of An Inconvenient Truth - 2006 - 1CD - Hebrew - he - e4dcc3c2d06b198cc7aadfbdefdbf6ba.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{625}{725}[etamar] ???? ?"?
{725}{852}wtf ???? ??????? ?"?|www.torec.net ?????? ????
{1046}{1163}.??? ??????? ???? ????? ?? ??????
{1180}{1232}??? ???? ?? ?????
{1262}{1312}.???????? ????
{1325}{1370}.??? ?????? ?? ????????
{1381}{1432}.??? ?????? ?? ????????
{1434}{1492}.?????, ??? ?????? ???
{1509}{1553}.??? ???? ?? ????
{1574}{1658}.???? ???? ??? ?? ??? ????
{1681}{1751},??? ???, ??? ????
{1767}{1812}...??????
{1829}{1887},????? ?????? ????
{1909}{1982}:??? ??? ???? ????? ????? ??????
{2018}{2076}".??, ??, ????? ?? ???? ???"
{2277}{2370}?? ?????? ??????? ??|???? ???? ?????
{2376}{2431}.?????? ?????
{2435}{2532},???
Şunun için altyazılar An Inconvenient Truth 2006
keywords: an, inconvenient, truth, 2006, 1, cd, czech, cz, dmd, inconvtruth,
original filename: An Inconvenient Truth - 2006 - 1CD - Czech - cz - 4e6cabe449447e17fe03d361427c95e0.zip
1
00:00:25,250 --> 00:00:32,657
subbed by: steps (subbox@centrum.cz)
2
00:00:41,720 --> 00:00:43,959
Pod?v?te se na tu ?eku
3
00:00:43,960 --> 00:00:45,720
jak zvolna plyne kolem.
4
00:00:47,200 --> 00:00:49,240
V?imnete si list?
5
00:00:50,480 --> 00:00:52,440
?um?c?ch ve v?tru.
6
00:00:52,960 --> 00:00:54,760
Sly??te pt?ky.
7
00:00:55,200 --> 00:00:57,240
Sly??te rosni?ky.
8
00:00:57,320 --> 00:00:59,640
V d?lce sly??te bu?en? krav.
9
00:01:00,320 --> 00:01:02,000
C?t?te tr?vu.
10
00:01:02,960 --> 00:01:06,280
U b?ehu le?? trochu bl?ta.
11
00:01:07,240 --> 00:01:10,000
Je tu ticho. Je tu klid.
12
00:01:10,680 --> 00:01:12,440
A najed
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,841 --> 00:00:42,808
<i>Ves ese r?o...</i>
2
00:00:44,044 --> 00:00:46,274
<i>fluyendo suavemente.</i>
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>Notas las hojas...</i>
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>... murmurando con el viento.</i>
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>Escuchas los p?jaros.</i>
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>Escuchas las ranas arb?reas.</i>
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>A la distancia, escuchas una vaca.</i>
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>Sientes el pasto.</i>
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>El lodo cede un poco</i>
<i>en la ribera del r?o.</i
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,500 --> 00:00:21,500
subtitles by: Jeanette8@azet.sk
2
00:01:01,300 --> 00:01:03,500
<i>Pozerate sa na rieku</i>
3
00:01:03,500 --> 00:01:05,300
<i>ako volne tecie okolo.</i>
4
00:01:06,800 --> 00:01:08,800
<i>Vsimnete si listov</i>
5
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
<i>sumiacich vo vetre.</i>
6
00:01:12,500 --> 00:01:14,300
<i>Pocujete vtakov.</i>
7
00:01:14,800 --> 00:01:16,800
<i>Pocujete rosnicky.</i>
8
00:01:16,900 --> 00:01:19,200
<i>V dialke pocujete bucanie krav.</i>
9
00:01:19,900 --> 00:01:21,600
<i>Citite vonu travy.</i>
10
00:01:22,500 --> 00:01:25,800
<i>Na
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,341 --> 00:01:02,308
<i>Ves ese rÃo...</i>
2
00:01:03,544 --> 00:01:05,774
<i>fluyendo suavemente.</i>
3
00:01:06,713 --> 00:01:08,738
<i>Notas las hojas...</i>
4
00:01:09,950 --> 00:01:11,918
<i>...murmurando con el viento.</i>
5
00:01:12,486 --> 00:01:14,249
<i>Escuchas los pájaros.</i>
6
00:01:14,721 --> 00:01:16,712
<i>Escuchas las ranas arbóreas.</i>
7
00:01:16,823 --> 00:01:19,155
<i>A la distancia, escuchas una vaca.</i>
8
00:01:19,860 --> 00:01:21,555
<i>Sientes el pasto.</i>
9
00:01:22,462 --> 00:01:25,761
<i>El lodo cede un poco
en la ribera del rÃo.</i>
Şunun için altyazılar An Inconvenient Truth 2006
keywords: an, inconvenient, truth, 2006, 1, cd, czech, cz, nepohodlna, pravda, cs, ok,
original filename: An Inconvenient Truth - 2006 - 1CD - Czech - cz - 4efd7b8467a45ef4a15a95e4227c9486.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Titulky: sencha
2
00:00:41,720 --> 00:00:43,960
<i>D?v?te se na ?eku</i>
3
00:00:43,960 --> 00:00:45,720
<i>jak zvolna plyne kolem.</i>
4
00:00:47,200 --> 00:00:49,240
<i>V?imnete si list?</i>
5
00:00:50,480 --> 00:00:52,440
<i>?um?c?ch ve v?tru.</i>
6
00:00:52,960 --> 00:00:54,760
<i>Sly??te pt?ky.</i>
7
00:00:55,200 --> 00:00:57,240
<i>Sly??te rosni?ky.</i>
8
00:00:57,320 --> 00:00:59,640
<i>V d?lce sly??te bu?en? krav.</i>
9
00:01:00,320 --> 00:01:02,000
<i>C?t?te v?ni tr?vy.</i>
10
00:01:02,960 --> 00:01:06,280
<i>U b?ehu trochu bl?ta.</i>
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,841 --> 00:00:42,808
<i>Ves ese rÃo...</i>
2
00:00:44,044 --> 00:00:46,274
<i>fluyendo suavemente.</i>
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>Notas las hojas...</i>
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>...murmurando con el viento.</i>
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>Escuchas los pájaros.</i>
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>Escuchas las ranas arbóreas.</i>
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>A la distancia, escuchas una vaca.</i>
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>Sientes el pasto.</i>
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>El lodo cede un poco
en la ribera del rÃo.</i>
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,700 --> 00:00:42,792
Pogledate u rijeku
2
00:00:43,969 --> 00:00:45,698
koja nje?no protje?e.
3
00:00:47,205 --> 00:00:49,230
Primje?ujete li??e
4
00:00:50,442 --> 00:00:52,410
kako lagano ?u?ka na vjetru.
5
00:00:52,978 --> 00:00:54,741
?ujete ptice.
6
00:00:55,213 --> 00:00:57,204
?ujete ?umske ?abe.
7
00:00:57,315 --> 00:00:59,647
U daljini, ?ujete kravu.
8
00:01:00,352 --> 00:01:02,048
Osje?ate travu.
9
00:01:02,955 --> 00:01:06,254
Rije?na obala se blatom stapa u rijeku.
10
00:01:07,226 --> 00:01:09,990
Tiho je. Mirno.
11
00:01:10,663 --> 00:01:12,426
I odj
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,407 --> 00:00:44,878
Je ziet de rivier zachtjes voortkabbelen.
2
00:00:45,567 --> 00:00:47,558
Je hoort de bladeren...
3
00:00:48,687 --> 00:00:50,598
...ruisen in de wind.
4
00:00:51,127 --> 00:00:52,845
Je hoort de vogels...
5
00:00:53,247 --> 00:00:55,203
...de boomkikkers.
6
00:00:55,287 --> 00:00:57,517
In de verte hoor je een koe.
7
00:00:58,167 --> 00:00:59,839
Je voelt het gras.
8
00:01:00,687 --> 00:01:03,884
Het slib aan de oever
wiegt zachtjes mee.
9
00:01:04,767 --> 00:01:07,440
Het is er stil en vredig.
10
00:01:08,087 --> 00:01:09,805
En opeens...
1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,002
Archivo subido por: Arkadia euskal ontzia
para la traducción al euskera de:
El señor de los anillos 3, El regreso del Ray, montaje extendido dvd02
2
00:00:00,003 --> 00:00:00,004
Coordinador del proyecto de traducción al euskera
FHarlock.
3
00:00:00,005 --> 00:00:00,006
Han colaborado en la traducción al euskera:
FHarlock,
4
00:00:00,007 --> 00:00:00,008
Los que colaboren en la traducción al euskera,
que se añadan aqui para incluirlos
en los creditos del archivo.
5
00:00:40,407 --> 00:00:44,878
<i>Ves ese rÃo, que fluye tranquilamente.</i>
6
00:00:45,567
Şunun için altyazılar An Inconvenient Truth 2006
keywords: inconvenient, truth, an, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 30972-Inconvenient_Truth,_An_(2006)-23_97_FPS.sub
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,841 --> 00:00:42,808
<i>Vezi raul...</i>
2
00:00:44,044 --> 00:00:46,274
<i>curgand incet.</i>
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>Observi frunzele...</i>
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>...luptandu-se cu vantul.</i>
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>Asculti pasarile.</i>
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>Asculti brotaceii.</i>
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>In departare auzi o vaca.</i>
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>Simti iarba.</i>
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>Malul cedeaza un pic in fata
cursului raului.</i>
10
00:01:07,233 --> 00:01:09,997
<i>
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,250 --> 00:00:32,657
subbed by: steps (subbox@centrum.cz)
Chyby opravil: Josef (josef@polach.org)
2
00:00:41,720 --> 00:00:43,959
Pod?v?te se na tu ?eku
3
00:00:43,960 --> 00:00:45,720
jak zvolna plyne kolem.
4
00:00:47,200 --> 00:00:49,240
V?imnete si list?
5
00:00:50,480 --> 00:00:52,440
?um?c?ch ve v?tru.
6
00:00:52,960 --> 00:00:54,760
Sly??te pt?ky.
7
00:00:55,200 --> 00:00:57,240
Sly??te rosni?ky.
8
00:00:57,320 --> 00:00:59,640
V d?lce sly??te bu?en? krav.
9
00:01:00,320 --> 00:01:02,000
C?t?te tr?vu.
10
00:01:02,960 --> 00:01:06,280
U b?ehu le?? trochu bl?ta
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,200 --> 00:00:51,600
subbed by: steps (subbox@centrum.cz)
2
00:01:00,700 --> 00:01:02,900
Pod?v?te se na tu ?eku
3
00:01:02,900 --> 00:01:04,700
jak zvolna plyne kolem.
4
00:01:06,200 --> 00:01:08,200
V?imnete si list?
5
00:01:09,400 --> 00:01:11,400
?um?c?ch ve v?tru.
6
00:01:11,900 --> 00:01:13,700
Sly??te pt?ky.
7
00:01:14,200 --> 00:01:16,200
Sly??te rosni?ky.
8
00:01:16,300 --> 00:01:18,600
V d?lce sly??te bu?en? krav.
9
00:01:19,300 --> 00:01:21,000
C?t?te tr?vu.
10
00:01:21,900 --> 00:01:25,200
U b?ehu le?? trochu bl?ta.
11
00:01:26,200 --> 00:01:29,000
J
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,841 --> 00:01:01,808
<i>Ves ese rÃo...</i>
2
00:01:03,044 --> 00:01:05,274
<i>fluyendo suavemente.</i>
3
00:01:06,213 --> 00:01:08,238
<i>Notas las hojas...</i>
4
00:01:09,450 --> 00:01:11,418
<i>...murmurando con el viento.</i>
5
00:01:11,986 --> 00:01:13,749
<i>Escuchas los pájaros.</i>
6
00:01:14,221 --> 00:01:16,212
<i>Escuchas las ranas arbóreas.</i>
7
00:01:16,323 --> 00:01:18,655
<i>A la distancia, escuchas una vaca.</i>
8
00:01:19,360 --> 00:01:21,055
<i>Sientes el pasto.</i>
9
00:01:21,962 --> 00:01:25,261
<i>El lodo cede un poco
en la ribera del rÃo.</i>
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,708 --> 00:00:42,800
<i>Sen gahyureb am mdinares </i>
2
00:00:43,977 --> 00:00:45,706
<i>romelic nazad Camodis.</i>
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>SeamCnie foTlebi</i>
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>romlebic qarisagan Srialeben.</i>
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>gesmis Citebis xma.</i>
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>xis bayayebis yiyini.</i>
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>Sori manZilidan modis Zroxis bRavili.</i>
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>Sen grZnob balaxs.</i>
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>talaxi nebdeba mdinaris sanapiros.</i>
10
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,250 --> 00:00:32,657
subbed by: steps (subbox@centrum.cz)
Chyby opravil: Josef (josef@polach.org)
2
00:00:41,720 --> 00:00:43,959
Pod?v?te se na tu ?eku
3
00:00:43,960 --> 00:00:45,720
jak zvolna plyne kolem.
4
00:00:47,200 --> 00:00:49,240
V?imnete si list?
5
00:00:50,480 --> 00:00:52,440
?um?c?ch ve v?tru.
6
00:00:52,960 --> 00:00:54,760
Sly??te pt?ky.
7
00:00:55,200 --> 00:00:57,240
Sly??te rosni?ky.
8
00:00:57,320 --> 00:00:59,640
V d?lce sly??te bu?en? krav.
9
00:01:00,320 --> 00:01:02,000
C?t?te tr?vu.
10
00:01:02,960 --> 00:01:06,280
U b?ehu le?? trochu bl?ta
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,695 --> 00:00:43,445
Kijk naar de rivier,
2
00:00:43,931 --> 00:00:45,906
die kalm voorbij stroomt.
3
00:00:47,200 --> 00:00:49,191
Luister naar de bladeren
4
00:00:50,404 --> 00:00:52,395
die ritselen in de wind.
5
00:00:53,006 --> 00:00:54,756
Je hoort de vogels.
6
00:00:55,208 --> 00:00:57,199
Je hoort de boomkikkers.
7
00:00:57,311 --> 00:00:59,643
Je hoort een koe in de verte.
8
00:01:00,280 --> 00:01:02,030
Je voelt het gras.
9
00:01:02,883 --> 00:01:06,438
Er blijft wat modder achter op
de rivieroever.
10
00:01:07,154 --> 00:01:09,952
Het is stil. Het is vred
Şunun için altyazılar An Inconvenient Truth 2006
keywords: an, inconvenient, truth, 2006, 1, cd, czech, cs, aninco~, aninco~,
original filename: An Inconvenient Truth - 2006 - 1CD - Czech - cs - dcff9e11918d64cace7df37f4add6e26.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,250 --> 00:00:32,657
subbed by: steps (subbox@centrum.cz)
2
00:00:41,720 --> 00:00:43,959
Pod?v?te se na tu ?eku
3
00:00:43,960 --> 00:00:45,720
jak zvolna plyne kolem.
4
00:00:47,200 --> 00:00:49,240
V?imnete si list?
5
00:00:50,480 --> 00:00:52,440
?um?c?ch ve v?tru.
6
00:00:52,960 --> 00:00:54,760
Sly??te pt?ky.
7
00:00:55,200 --> 00:00:57,240
Sly??te rosni?ky.
8
00:00:57,320 --> 00:00:59,640
V d?lce sly??te bu?en? krav.
9
00:01:00,320 --> 00:01:02,000
C?t?te tr?vu.
10
00:01:02,960 --> 00:01:06,280
U b?ehu le?? trochu bl?ta.
11
00:01:07,240 --> 00:01:10,000
J
Şunun için altyazılar An Inconvenient Truth 2006
keywords: an, inconvenient, truth, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, 72, p, x26, 4,
original filename: An Inconvenient Truth - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a745093bb414085df53c37906f151012.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,191 --> 00:00:36,159
Voc? olha pra esse rio...
2
00:00:37,396 --> 00:00:39,628
fluindo gentilmente.
3
00:00:40,568 --> 00:00:42,595
Repare as folhas...
4
00:00:43,808 --> 00:00:45,777
...mexendo com o vento.
5
00:00:46,346 --> 00:00:48,110
Ou?a os p?ssaros.
6
00:00:48,583 --> 00:00:50,576
Ou?a os sapos na ?rvore.
7
00:00:50,687 --> 00:00:53,021
? dist?ncia, ou?a a vaca.
8
00:00:53,726 --> 00:00:55,423
Sinta a grama.
9
00:00:56,331 --> 00:00:59,633
A lama cede um pouco na
beira do rio.
10
00:01:00,605 --> 00:01:03,372
Um sil?ncio, uma paz.
11
00:01:04,045 --> 00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,775 --> 00:00:42,833
<i>Vous regardez</i>
2
00:00:44,044 --> 00:00:46,103
<i>cette riviere qui coule doucement.</i>
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>Vous remarquez les feuilles</i>
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>qui bruissent dans le vent.</i>
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>Vous entendez les oiseaux,</i>
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>les grenouilles.</i>
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>Au loin, vous entendez une vache.</i>
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>Vous sentez I'herbe.</i>
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>La vase s'affaisse un peu, sur la berg
Şunun için altyazılar An Inconvenient Truth 2006
keywords: an, inconvenient, truth, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, diamond,
original filename: An Inconvenient Truth (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,917 --> 00:00:46,589
<i>Sakin sakin akan þu nehre bakarsýnýz.</i>
2
00:00:47,297 --> 00:00:49,382
<i>Rüzgârda hýþýrdayan...</i>
3
00:00:50,551 --> 00:00:52,553
<i>...yapraðý fark edersiniz.</i>
4
00:00:53,094 --> 00:00:54,889
<i>Kuþlarý duyarsýnýz.</i>
5
00:00:55,306 --> 00:00:57,350
<i>Aðaç kurbaðalarýný duyarsýnýz.</i>
6
00:00:57,433 --> 00:00:59,769
<i>Uzaktan bir inek sesi gelir.</i>
7
00:01:00,436 --> 00:01:02,188
<i>Ãimeni hissedersiniz.</i>
8
00:01:03,064 --> 00:01:06,399
<i>Nehir kýyýsýndaki çamur hafiften çöker.</i>
9
00:01:07,318 --> 0
Şunun için altyazılar An Inconvenient Truth 2006
keywords: an, inconvenient, truth, 2006, 1, cd, czech, cz, aninco~, aninco~,
original filename: An Inconvenient Truth - 2006 - 1CD - Czech - cz - dcff9e11918d64cace7df37f4add6e26.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,250 --> 00:00:32,657
subbed by: steps (subbox@centrum.cz)
2
00:00:41,720 --> 00:00:43,959
Pod?v?te se na tu ?eku
3
00:00:43,960 --> 00:00:45,720
jak zvolna plyne kolem.
4
00:00:47,200 --> 00:00:49,240
V?imnete si list?
5
00:00:50,480 --> 00:00:52,440
?um?c?ch ve v?tru.
6
00:00:52,960 --> 00:00:54,760
Sly??te pt?ky.
7
00:00:55,200 --> 00:00:57,240
Sly??te rosni?ky.
8
00:00:57,320 --> 00:00:59,640
V d?lce sly??te bu?en? krav.
9
00:01:00,320 --> 00:01:02,000
C?t?te tr?vu.
10
00:01:02,960 --> 00:01:06,280
U b?ehu le?? trochu bl?ta.
11
00:01:07,240 --> 00:01:10,000
J
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,841 --> 00:01:02,808
Ves ese rÃo...
2
00:01:04,044 --> 00:01:06,274
fluyendo suavemente.
3
00:01:07,213 --> 00:01:09,238
Notas las hojas...
4
00:01:10,450 --> 00:01:12,418
...murmurando con el viento.
5
00:01:12,986 --> 00:01:14,749
Escuchas los pájaros.
6
00:01:15,221 --> 00:01:17,212
Escuchas las ranas arbóreas.
7
00:01:17,323 --> 00:01:19,655
A la distancia, escuchas una vaca.
8
00:01:20,360 --> 00:01:22,055
Sientes el pasto.
9
00:01:22,962 --> 00:01:26,261
El lodo cede un poco
en la ribera del rÃo.
10
00:01:27,233 --> 00:01:29,997
Hay silencio, hay paz...
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1000}{1096}{Y:i}Vaadake seda|j?ge rahus voolamas.
{1132}{1257}{Y:i}Te m?rkate tuules|sahisevaid lehti.
{1270}{1313}{Y:i}Te kuulete linde.
{1324}{1372}{Y:i}Te kuulete lehekonni.
{1374}{1430}{Y:i}Kauguses kuulete ka lehma.
{1447}{1488}{Y:i}Te tunnetate rohtu.
{1510}{1589}{Y:i}Kaldal paistab pisut muda.
{1612}{1678}{Y:i}On vaikne ja rahulik.
{1694}{1737}{Y:i}Ja ?kitselt...
{1754}{1809}{Y:i}muutub teie sees miski.
{1830}{1900}{Y:i}Nagu teha s?gav|hinget?mme ja m?elda:
{1934}{1990}{Y:i}"?ige, ma unustasin selle."
{2184}{2272}See on esimene|kosmosest tehtud Maa pilt,
{2279}{2330}mida keegi meist n?inud on.
{2335}{2495}See tehti
Şunun için altyazılar An Inconvenient Truth 2006
keywords: an, inconvenient, truth, 2006, dp, bonus, aktivite, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: An Inconvenient Truth (2006) - DP Bonus Aktivite - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,808 --> 00:00:43,993
<i>Süzüle süzüle akan...</i>
2
00:00:44,061 --> 00:00:47,112
<i>...þu nehiri seyredersiniz.</i>
3
00:00:47,314 --> 00:00:50,158
<i>Rüzgarda hýþýrdayan...</i>
4
00:00:50,567 --> 00:00:53,027
<i>...yapraklara kulak verirsiniz.</i>
5
00:00:53,070 --> 00:00:55,263
<i>Kuþlarý dinler...</i>
6
00:00:55,322 --> 00:00:57,324
<i>...aðaç kurbaðalarýný duyarsýnýz.</i>
7
00:00:57,407 --> 00:01:00,343
<i>Biraz uzaktan,
bir ineðin sesi gelir.</i>
8
00:01:00,452 --> 00:01:02,962
<i>Ãimenleri hissedersiniz.</i>
9
00:01:03,080 --> 00:01:07,275
<i>N