Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için daha az alakalı sonuçlar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,000 --> 00:01:57,754
<i>A esta hora, Perozzi acaba
o trabalho como chefe de redac??o.</i>
2
00:01:57,960 --> 00:02:01,840
<i>Sai do jornal para ir para casa.
Ah! o "Perozzi" sou eu.</i>
3
00:02:02,281 --> 00:02:03,600
Obrigado, doutor.
4
00:02:03,842 --> 00:02:08,358
<i>Estou t?o habituado a que os amigos
e os colegas me chamem "Perozzi"...</i>
5
00:02:09,242 --> 00:02:11,995
<i>...que quase me esqueci de
que me chamo Giorgio.</i>
6
00:02:12,162 --> 00:02:13,480
- Adeus, Perozzi!
- Adeus.
7
00:02:16,082 --> 00:02:18,596
Um caf? tra?ado com Fernet.
Branca, h??
8
00:02:32,2
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: amici, miei, atto, ii, 1982, 1, cd, portuguese, br, pb, quinteto, irreverente, ammici, ptbr,
original filename: Amici miei atto II - 1982 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 645f358f8f5e9f061502535ccffa46ea.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,386 --> 00:00:00,676
Boa viagem ,Senhor!
A?!
2
00:00:01,576 --> 00:00:03,491
Parem todos!
Aquele ? meu!
3
00:00:06,092 --> 00:00:07,059
Mas voltou doido!
4
00:00:16,644 --> 00:00:18,864
Mas papai!
5
00:00:19,125 --> 00:00:22,144
Mas sempre est? em todos os lugares?
Vc sempre fica no meio...
6
00:00:22,144 --> 00:00:25,117
Rapazes, da plataforma tr?s
parte o trem para Empoli.
7
00:00:25,534 --> 00:00:27,931
para a plataforma tr?s!
Venha, professor.
8
00:00:34,474 --> 00:00:36,477
- Pegue.
- Obrigado.
9
00:00:48,652 --> 00:00:51,026
Mas o que foi?
Ai, Meu Deus!
10
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: amici, miei, atto, iii, 1985, 1, cd, portuguese, br, pb, por,
original filename: Amici miei atto III - 1985 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c123780768813dc9531e8e88bf79bbe4.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,750 --> 00:00:40,415
Puta merda, como envelhecemos...
2
00:00:40,450 --> 00:00:46,900
Olha o Sassaroli, no lugar do est?mago parece
que tem um sapo de 10 kilos debaixo da camisa...
3
00:00:46,935 --> 00:00:49,850
O arquiteto Melandri desde que se aposentou...
4
00:00:49,885 --> 00:00:52,185
Parece que diminuiu de estatura.
5
00:00:52,220 --> 00:00:55,450
Depois do AVC,h? seis anos atr?s
e da morte da esposa ...
6
00:00:55,485 --> 00:00:57,450
o Conde Mascetti vive fora de ?rbita...
7
00:00:57,485 --> 00:00:59,125
n?o conseguiu mais melhorar...
8
00:00:59,160 --> 00:01:02,985
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: amici, miei, atto, iii, 1985, 1, cd, portuguese, br, pb, divx, ita, perfetto, qualita', eccezionale,
original filename: Amici miei atto III - 1985 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 612703e1cecffa8d298b81d9e700604f.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,750 --> 00:00:40,415
Puta merda, como envelhecemos...
2
00:00:40,450 --> 00:00:46,900
Olhe o Sassaroli, em vez de barriga parece ter
um sapo de dez quilos escondido embaixo da camisa...
3
00:00:46,935 --> 00:00:49,850
O arquiteto Melandri desde que se aposentou...
4
00:00:49,885 --> 00:00:52,185
- Parece que ficou menor.
5
00:00:52,220 --> 00:00:55,450
- O conde Mascetti est? fora de ?rbita
depois do derrame...
6
00:00:55,485 --> 00:00:57,450
de seis anos atr?s e
a morte da esposa...
7
00:00:57,485 --> 00:00:59,125
- n?o p?de melhorar...
8
00:00:59,160 --> 00:01:02,985
- E
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: hong, quan, xiao, zi, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb, kung, fu, disciples, of, shaolin, rmvb, ptbr,
original filename: Hong quan xiao zi - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9b1304cad185d1eebaf1710e248bafad.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:46,619 --> 00:04:48,280
"Xing Fa Long"
2
00:04:49,556 --> 00:04:51,956
"Xing Fa Long Tecel?es"
3
00:05:06,940 --> 00:05:09,738
Ei deixe de enrola??o,
voc? n?o sabe ler?
4
00:05:09,842 --> 00:05:10,672
Um pouco
5
00:05:10,777 --> 00:05:11,937
Veja isso?
6
00:05:12,378 --> 00:05:13,709
"?rea de trabalho, n?o entre"
7
00:05:14,113 --> 00:05:16,604
Eu n?o sou nenhum intruso
Eu estou aqui para procurar algu?m
8
00:05:17,550 --> 00:05:20,041
Esque?a,
Eu penso que voc? ? de Gui Lian Tong
9
00:05:20,153 --> 00:05:21,620
Gui Lian Tong?
10
00:05:23,489 --> 00:05:24,387
Eu lhe
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,310 --> 00:01:58,064
[Perozzi's job as a news
editor ends at this hour,]
2
00:01:58,270 --> 00:02:02,149
[then he gets out of his office
to go home. Oh! Perozzi is me. ]
3
00:02:02,590 --> 00:02:03,909
Thanks, doctor.
4
00:02:04,150 --> 00:02:08,666
[I'm so used to be called "Perozzi"
by my colleagues and friends]
5
00:02:09,550 --> 00:02:12,303
[... that I've almost forgotten
my first name is Giorgio. ]
6
00:02:12,470 --> 00:02:13,789
- Hi, Perozzi!
- Hi.
7
00:02:16,390 --> 00:02:18,904
Black coffee laced with
Fernet. "Branca", please!
8
00:02:32,590 --> 00:02:37,061
"P
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,600 --> 00:01:44,200
???? ??? ??????, ???? ??? ?????????!
???? ??? ??????!
??????????? ????? ???!
1
00:01:53,557 --> 00:01:57,232
???? ??? ??? ? ??????? ?????????
?? ??????? ??? ?? ?????????????.
2
00:01:58,000 --> 00:02:01,626
??????? ??'??? ????????? ???
???? ?????. ??? ????? ? ???????.
3
00:02:03,477 --> 00:02:07,595
???????? ?? ?? ????????
???????, ?????????? ??? ?????.
4
00:02:08,397 --> 00:02:11,469
'??? ??????? ???
?'????? ??? ????? ????????.
5
00:02:15,717 --> 00:02:18,106
'???? ???? ?? ?????? ???????.
6
00:02:32,077 --> 00:02:35,274
?????? ??'?? ?????
????????? ????
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: the, land, that, time, forgot, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: The Land That Time Forgot - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 14e1a005ef8112b73a7c3a7687326903.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,866 --> 00:00:42,549
A TERRA QUE O TEMPO ESQUECEU
2
00:02:51,367 --> 00:02:55,013
Acho que n?o v?o acreditar
na hist?ria que vou relatar
3
00:02:55,621 --> 00:02:57,665
Para os homens ?
incr?vel que tudo o que
4
00:02:57,665 --> 00:03:01,067
? passado, todas
as experi?ncias
5
00:03:00,267 --> 00:03:02,985
tr?gicas e terr?veis
sejam s? lendas.
6
00:03:01,685 --> 00:03:03,785
Esta ocorreu dentro de um
per?odo de tempo
7
00:03:03,785 --> 00:03:07,194
t?o curto como
s?o tr?s meses.
8
00:03:09,214 --> 00:03:17,330
Tudo come?ou as 3 da tarde
de 3 de junho de 1916.
9
00:03
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: picnic, at, hanging, rock, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb, sirius, share,
original filename: Picnic at Hanging Rock - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e1c6257e2e959a33997d5d6325c20394.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,656 --> 00:00:17,993
No s?bado, 14 de fevereiro de 1900,
um grupo de alunas do col?gio Appleyard
2
00:00:18,827 --> 00:00:22,581
foi fazer um piquenique em Hanging Rock,
perto do monte Maced?nia, na Virg?nia.
3
00:00:23,415 --> 00:00:27,168
Durante a tarde, algumas
participantes da excurs?o
4
00:00:28,003 --> 00:00:31,339
desapareceram sem deixar rastro.
5
00:01:37,906 --> 00:01:40,033
<i>O que vemos</i>
6
00:01:41,117 --> 00:01:43,328
<i>e o que somos</i>
7
00:01:44,704 --> 00:01:46,957
<i>n?o ? mais que um sonho,</i>
8
00:01:49,209 --> 00:01:51,127
<i>um sonho dentro de u
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: ilsa, she, wolf, of, the, ss, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb, 1974,
original filename: Ilsa, She Wolf of the SS - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d843a97f8fbf16b0274cf97f30c87fcc.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,520 --> 00:00:07,469
<i>"Este filme ? baseado
em fatos reais.</i>
2
00:00:07,680 --> 00:00:12,629
<i>As atrocidades exibidas eram
classificadas como "experi?ncias m?dicas"</i>
3
00:00:12,840 --> 00:00:17,789
<i>em campos de concentrac?o especiais
durante o Terceiro Reich de Hitler.</i>
4
00:00:18,040 --> 00:00:22,989
<i>Apesar desses crimes contra
a humanidade serem reais,</i>
5
00:00:23,200 --> 00:00:28,115
<i>os personagens s?o somente
inspirados em personalidades nazistas.</i>
6
00:00:28,360 --> 00:00:32,558
<i>E, para o filme, os fatos
se concentram em um s? lugar.</i>
7
0
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: tommy, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb, the, who, ken, russel,
original filename: Tommy - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - cbb3520e3cbfaa222bedce3619704a00.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:40,233 --> 00:06:46,233
Capit?o Walker
N?o voltou para casa
2
00:06:46,235 --> 00:06:51,235
Seu filho que est? para nascer
Nunca o conhecer?
3
00:06:51,235 --> 00:06:56,235
Considerado perdido
Com v?rios homens,
4
00:06:56,237 --> 00:07:01,237
N?o esperem
V?-lo novamente
5
00:07:17,240 --> 00:07:21,240
? um menino Sra. Walker, ? um menino.
6
00:07:25,240 --> 00:07:30,240
? um menino Sra. Walker, ? um menino.
7
00:07:34,242 --> 00:07:41,242
Um filho! Um filho!
8
00:07:48,242 --> 00:07:54,242
Um filho!
9
00:07:54,244 --> 00:08:01,244
Escute as alegres
celebra??es nas ruas
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,000 --> 00:01:57,754
A esta hora, Perozzi acaba
el trabajo de jefe de redacción.
2
00:01:57,960 --> 00:02:01,839
Sale del periódico para ir
a casa. ¡Ah! ''Perozzi'' soy yo.
3
00:02:02,280 --> 00:02:03,599
Gracias doctor.
4
00:02:03,840 --> 00:02:08,356
Estoy tan acostumbrado a que los amigos
y colegas me llamen ''Perozzi''..
5
00:02:09,240 --> 00:02:11,992
..que casi me he olvidado
de que me llamo Giorgio.
6
00:02:12,159 --> 00:02:13,478
- ¡Adios, Perozzi!
- Adios.
7
00:02:16,079 --> 00:02:18,593
Café con Fernet.
Branca, ¡eh!
8
00:02:32,279 --> 00:02:36,750
¡Matan
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: batalla, de, chile:, insurreccion, burguesi, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb, chile, parte, ssa,
original filename: Batalla de Chile: La insurreccion de la burguesi... - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1f453e67be8142eddcb95880019562ba.zip
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,30,65535,65535,65535,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:33.64,0:01:36.37,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Seis meses antes do bombardeioNdo Pal?cio de La Moneda
Dialogue: Marked=0,0:01:36.75,0:01:39.99,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,o povo chileno enfrenta e
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Monty Python and the Holy Grail - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 86fd6c00a8f46b11f322c0da396a668a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:18,034
"Monty Python Em Busca do C?lice Sagrado"
2
00:00:21,906 --> 00:00:24,602
Escrito e interpretado por:
3
00:00:31,020 --> 00:00:32,682
Com
4
00:00:41,069 --> 00:00:42,901
Tamb?m com
5
00:00:46,413 --> 00:00:48,607
E tamb?m com
6
00:00:59,265 --> 00:01:02,031
Que tal umas f?rias na Su?cia este ano?
7
00:01:10,484 --> 00:01:12,748
Para ver seus lindos lagos
8
00:01:21,300 --> 00:01:23,770
O maravilhoso sistema telef?nico
9
00:01:30,616 --> 00:01:32,811
E muitos animais ferozes
10
00:01:33,153 --> 00:01:36,419
Os personagens, situa??es mostradas
e n
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: du, bi, quan, wang, da, po, xue, di, zi, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb, mestre, guilhotina, voadora,
original filename: Du bi quan wang da po xue di zi - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3c754eb49337a6862dd50160e931b7d5.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,504 --> 00:00:42,203
No ano de 1730, durante o reinado
do Imperador Yung Cheng...
2
00:00:42,409 --> 00:00:45,435
um dos primeiros imperadores
da Dinastia Manchu Ching...
3
00:00:45,678 --> 00:00:48,977
muitos dos experientes lutadores kung fu
foram recrutados pelo Imperador.
4
00:00:49,215 --> 00:00:52,116
Estes homens foram treinados
para usar uma terr?vel arma.
5
00:00:52,285 --> 00:00:54,150
A Guilhotina Voadora.
6
00:00:54,888 --> 00:00:59,655
Esta medida, tornou-se uma
caracter?stica desta Dinastia.
7
00:01:00,026 --> 00:01:03,359
Muitos foram v?timas
desta nova arma.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,287 --> 00:02:37,724
Ok, ok, pare.
2
00:02:37,724 --> 00:02:41,717
?timo!
3
00:02:42,595 --> 00:02:45,165
Realmente...
4
00:02:45,165 --> 00:02:47,333
...est? muito bom. Muito bom.
5
00:02:47,333 --> 00:02:49,903
Bom at? demais.
6
00:02:49,903 --> 00:02:53,896
Muito certinho. ?, muito limpo. Muito...
7
00:02:54,107 --> 00:02:58,111
...formal.
Deveria ser mais... trash.
8
00:02:58,111 --> 00:02:59,913
Voc? est? me entendendo?
9
00:02:59,913 --> 00:03:03,583
Lembre-se que este tipo de Jazz
veio dos...
10
00:03:03,583 --> 00:03:06,553
...bord?is... e a liberdade
era
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,000 --> 00:01:57,754
A esta hora, Perozzi acaba
el trabajo de jefe de redacción.
2
00:01:57,960 --> 00:02:01,839
Sale del periódico para ir
a casa. ¡Ah! ''Perozzi'' soy yo.
3
00:02:02,280 --> 00:02:03,599
Gracias doctor.
4
00:02:03,840 --> 00:02:08,356
Estoy tan acostumbrado a que los amigos
y colegas me llamen ''Perozzi''..
5
00:02:09,240 --> 00:02:11,992
..que casi me he olvidado
de que me llamo Giorgio.
6
00:02:12,159 --> 00:02:13,478
- ¡Adiós, Perozzi!
- Adiós.
7
00:02:16,079 --> 00:02:18,593
Café con Fernet.
Branca, ¡eh!
8
00:02:32,279 --> 00:02:36,750
¡Mat
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: columbo:, troubled, waters, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb, columbo, 4x0, 4, port,
original filename: Columbo: Troubled Waters - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 679ad1811c1fdb30ae43977363137ebf.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,592
Voc? ir? me deixar em paz?
2
00:00:02,702 --> 00:00:04,727
N?o permito este tipo
de ousadia de ningu?m.
3
00:00:04,837 --> 00:00:07,328
Voc? me far? um grande favor se
puder revistar o seu pessoal.
4
00:00:07,640 --> 00:00:08,971
Tenente,
N?o pretendo ser grosseiro...
5
00:00:09,042 --> 00:00:10,669
Mas eu conhe?o todas estas
pessoas intimamente...
6
00:00:10,777 --> 00:00:13,268
e lamento as insinua??es de que
poderia ser um dos meus vendedores.
7
00:00:13,413 --> 00:00:14,505
Eu n?o a matei.
8
00:00:14,814 --> 00:00:17,408
Preciso encontrar as luvas
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: columbo:, playback, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb, columbo, 4x0, port,
original filename: Columbo: Playback - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - bec25dccc5151198473086db6dcbca79.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,342 --> 00:00:04,342
Eu contratei um detetive particular
para vigiar suas atividades.
2
00:00:04,542 --> 00:00:07,208
Voc? ? inacreditavelmente
diab?lica, Margaret
3
00:00:07,292 --> 00:00:10,333
Quer tampar os ouvidos?
Este tipo de coisa ? barulhenta.
4
00:00:10,417 --> 00:00:12,000
Eu posso tolerar.
5
00:00:14,725 --> 00:00:16,058
Eu gostaria de poder dizer
o mesmo.
6
00:00:16,433 --> 00:00:21,142
Acho que seria melhor se eu
Assumisse a presid?ncia da empresa.
7
00:00:21,150 --> 00:00:23,567
Voc? acha que eu poderia continuar
na empresa...
8
00:00:23,608 --> 00:00:25,65
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: ilsa, she, wolf, of, the, ss, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb, 1974, dvdivx, mm,
original filename: Ilsa, She Wolf of the SS - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d4bf641fb0b3f46d6b5d621b655231fa.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,520 --> 00:00:07,469
<i>"Este filme ? baseado
em fatos reais.</i>
2
00:00:07,680 --> 00:00:12,629
<i>As atrocidades exibidas eram
classificadas como "experi?ncias m?dicas"</i>
3
00:00:12,840 --> 00:00:17,789
<i>em campos de concentrac?o especiais
durante o Terceiro Reich de Hitler.</i>
4
00:00:18,040 --> 00:00:22,989
<i>Apesar desses crimes contra
a humanidade serem reais,</i>
5
00:00:23,200 --> 00:00:28,115
<i>os personagens s?o somente
inspirados em personalidades nazistas.</i>
6
00:00:28,360 --> 00:00:32,558
<i>E, para o filme, os fatos
se concentram em um s? lugar.</i>
7
0
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: histoire, dadele, h, l, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb, ??, d'ad, ??le, truffaut, ptbr, by, maxie,
original filename: Histoire dAdele H., L - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8a632b6caadf0e5562eae61a2c2ce371.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,722 --> 00:01:48,622
Tradu??o: Maxie
2
00:01:49,823 --> 00:01:53,691
A hist?ria de Ad?le H.
? verdadeira.
3
00:01:53,827 --> 00:01:56,728
Apresenta feitos
que realmente aconteceram...
4
00:01:56,830 --> 00:01:59,697
e personagens que realmente existiram.
5
00:02:01,535 --> 00:02:03,298
O ano ? 1863.
6
00:02:03,370 --> 00:02:06,635
Faz dois anos que os Estados Unidos
est?o quebrados por causa de uma guerra civil.
7
00:02:06,740 --> 00:02:07,934
Reconhecer? Gr?-Bretanha...
8
00:02:08,074 --> 00:02:10,599
a independ?ncia
da Confedera??o do Sul...
9
00:02:10,710 --> 00:02:
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: columbo:, forgotten, lady, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb, columbo, 5x0, port,
original filename: Columbo: Forgotten Lady - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2e85e21a1e5a9e2973a060eb27792c76.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,524
A Dama Esquecida
2
00:00:03,169 --> 00:00:06,366
N?o queria fazer nada que
a deixasse nervosa ou chateada.
3
00:00:06,439 --> 00:00:08,464
Considero sorte n?o ter vindo
vestindo meus pijamas.
4
00:00:08,541 --> 00:00:11,772
Como ele poderia ser morto?
A porta estava trancada por dentro.
5
00:00:11,911 --> 00:00:14,345
Ela me arrastou para todo e qualquer
musical que tenha feito.
6
00:00:14,414 --> 00:00:15,813
Lamento que tenha de ter
sido arrastado.
7
00:00:15,915 --> 00:00:19,316
Ver? que ? humanamente imposs?vel
algu?m escalar.
8
00:00:19,386 --> 0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,358 --> 00:00:50,970
TUBAR?O
2
00:02:22,877 --> 00:02:25,114
- Como ? seu nome?
- Chrissy.
3
00:02:26,142 --> 00:02:28,563
- Aonde vai?
- Nadar.
4
00:02:30,909 --> 00:02:32,731
Espere! Mais devagar!
5
00:02:35,005 --> 00:02:37,372
N?o estou b?bado. Espere!
6
00:02:39,422 --> 00:02:41,112
Espere!
7
00:02:44,509 --> 00:02:46,746
Vou mesmo!
8
00:02:58,430 --> 00:03:00,437
Sei nadar.
9
00:03:00,542 --> 00:03:04,087
N?o posso andar,
nem tirar a roupa.
10
00:03:22,686 --> 00:03:24,180
Cai n'?gua!
11
00:03:24,286 --> 00:03:26,773
Vamos com calma.
12
00:04:11,261 --
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: argent, de, poche, l, 1976, 1, cd, portuguese, br, pb, l'argent, 1975, fr, truffaut,
original filename: Argent de poche, L - 1976 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 477bf4363c317f320ed3655b790941e9.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:35,709
"AQUI, O CENTRO DA FRAN?A"
2
00:00:52,800 --> 00:00:55,792
"Querido Raoul,
Estou viajando com meu pai
3
00:00:55,792 --> 00:00:58,434
e n?s paramos
em Bru?re-Allichamps,
4
00:00:58,434 --> 00:01:00,869
exatamente no centro de Paris."
5
00:01:00,869 --> 00:01:04,629
"Estou indo para um acampamento
pela primeira vez. E voc??"
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
"Eu espero que seja um
acampamento misturado."
7
00:01:06,836 --> 00:01:09,997
"beijos de sua prima, Martine."
8
00:03:55,680 --> 00:03:59,070
O solo ? granulado e imperme?vel.
9
00:03:59,070 -->
??1
00:01:53,557 --> 00:01:57,232
???? ??? ??? ? ??????? ?????????
?? ??????? ??? ?? ?????????????.
2
00:01:57,917 --> 00:02:01,626
??????? ??'??? ????????? ???
???? ?????. ??? ????? ? ???????.
3
00:02:03,477 --> 00:02:07,595
???????? ?? ?? ????????
???????, ?????????? ??? ?????.
4
00:02:08,397 --> 00:02:11,469
'??? ??????? ???
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,000 --> 00:01:57,754
A esta hora, Perozzi acaba
el trabajo de jefe de redacción.
2
00:01:57,960 --> 00:02:01,839
Sale del periódico para ir
a casa. ¡Ah! ''Perozzi'' soy yo.
3
00:02:02,280 --> 00:02:03,599
Gracias doctor.
4
00:02:03,840 --> 00:02:08,356
Estoy tan acostumbrado a que los amigos
y colegas me llamen ''Perozzi''..
5
00:02:09,240 --> 00:02:11,992
..que casi me he olvidado
de que me llamo Giorgio.
6
00:02:12,159 --> 00:02:13,478
- ¡Adios, Perozzi!
- Adios.
7
00:02:16,079 --> 00:02:18,593
Café con Fernet.
Branca, ¡eh!
8
00:02:32,279 --> 00:02:36,750
¡Matan
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: the, fortune, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb, o, golpe, do, bau, haas, unitedshare, bpo,
original filename: The Fortune - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b1f5b02e5d98e50d7570f21663a936db.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,412 --> 00:00:14,937
Na d?cada de 20 nos Estados Unidos
2
00:00:15,015 --> 00:00:18,644
a lei conhecida como Lei de Mann
era muito temida.
3
00:00:18,718 --> 00:00:23,621
Ela proibia o transporte de mulheres de um
estado para outro com finalidades imorais.
4
00:00:23,890 --> 00:00:28,589
Por causa da Lei de Mann, um homem que
quisesse fugir com uma mulher...
5
00:00:28,828 --> 00:00:32,525
e n?o quisesse ou n?o pudesse
se casar com ela...
6
00:00:32,599 --> 00:00:36,399
muitas vezes enfrentava
estranhos obst?culos.
7
00:00:53,887 --> 00:00:57,254
O GOLPE DO BA?
8
00:03:49,
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: the, wind, and, lion, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb, dvd, teamrpm, sharethefiles, com,
original filename: The Wind and the Lion - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0ddd25def7b1cf437c16fb9d529fde9c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,999 --> 00:02:44,399
Legenda traduzida e adaptada
por Zhoro
2
00:02:48,200 --> 00:02:51,988
Tanger
15 de Outubro, 1904 13:00 hs
3
00:03:23,880 --> 00:03:27,509
N?o lhe parece que a parte mais
importante da refei??o ? o vinho?
4
00:03:27,680 --> 00:03:29,875
Tudo deve estar em conson?ncia
com o vinho.
5
00:03:30,040 --> 00:03:33,635
E, neste caso, teria prefer?ncia
por um Bordeaux tinto.
6
00:03:33,800 --> 00:03:36,155
Um Bordeaux tinto,
ao almo?o?
7
00:03:36,640 --> 00:03:38,790
O seu falecido marido
nunca o teria aprovado.
8
00:04:33,840 --> 00:04:35,193
William!
9
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,800 --> 00:01:09,800
Em Forkmeeter em 12.478,
2
00:01:09,900 --> 00:01:13,700
A Dinastia dos Wrackets atingiu
o primeiro limite oriental.
3
00:01:13,800 --> 00:01:16,700
Sackett e Mesander
tinham visto isso pelo Bowring
4
00:01:16,800 --> 00:01:19,500
E Allow organizou o
primeiro segmento
5
00:01:40,800 --> 00:01:44,500
No segundo quarto de 12477,
Harteaster substituiu Sacksettor
6
00:01:44,600 --> 00:01:48,700
e o Marcream de Greable come?ou
a pilhagem em Piercing, Settle e Fastnest
7
00:01:48,800 --> 00:01:51,700
e dos c?rregeos
de alcance negro de Nadder.
8
00:01:51,90
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: columbo:, a, deadly, state, of, mind, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb, port,
original filename: Columbo: A Deadly State of Mind - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d95f9d557e0ca604d1d5e01e782084a0.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,034 --> 00:00:04,026
Tomei a liberdade de
trazer comigo a droga.
2
00:00:04,170 --> 00:00:05,660
? assustador, Mark.
3
00:00:05,905 --> 00:00:07,634
Que op??es n?s temos?
4
00:00:08,041 --> 00:00:10,942
Quanto mais o Tenente esmiu?ar isto,
maiores ser?o os riscos.
5
00:00:11,044 --> 00:00:14,013
Tenho visto muitos casos de pessoas
pulando de edif?cios.
6
00:00:14,113 --> 00:00:15,705
Mas jamais havia visto um n?.
7
00:00:16,082 --> 00:00:17,709
Eu conhe?o minha esposa, Doutor...
8
00:00:20,053 --> 00:00:22,146
assim como o lixo pelo qual
se sente atra?da.
9
00:00:22,85
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,000 --> 00:01:57,754
A esta hora, Perozzi acaba
el trabajo de jefe de redacci?n.
2
00:01:57,960 --> 00:02:01,839
Sale del peri?dico para ir
a casa. ?Ah! ''Perozzi'' soy yo.
3
00:02:02,280 --> 00:02:03,599
Gracias doctor.
4
00:02:03,840 --> 00:02:08,356
Estoy tan acostumbrado a que los amigos
y colegas me llamen ''Perozzi''..
5
00:02:09,240 --> 00:02:11,992
..que casi me he olvidado
de que me llamo Giorgio.
6
00:02:12,159 --> 00:02:13,478
- ?Adi?s, Perozzi!
- Adi?s.
7
00:02:16,079 --> 00:02:18,593
Caf? con Fernet.
Branca, ?eh!
8
00:02:32,279 --> 00:02:36,750
?Matanza de p
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,600 --> 00:00:23,478
Em 1973, na comunidade de W,
2
00:00:23,600 --> 00:00:27,991
37 pessoas morreram devido ?
queda de janelas.
3
00:00:29,440 --> 00:00:31,396
Das 37 pessoas que cairam,
4
00:00:31,520 --> 00:00:33,670
sete, eram crian?as
com menos de 11 anos ,
5
00:00:33,800 --> 00:00:36,109
11 eram adolescentes
abaixo de 18
6
00:00:36,240 --> 00:00:39,198
e os outros, adultos
todos abaixo de 71 ,
7
00:00:39,320 --> 00:00:43,711
exceto por um homem que se
acreditava ter 103 anos.
8
00:00:45,000 --> 00:00:48,151
Cinco das sete crian?as
cairam das janelas de quartos,
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: galileo, 1975, portuguese, br, pb, joseph, losey, dual, en, spa, cd, 1, 2,
original filename: Galileo - 1975 - - Portuguese-BR - pb - 984c79e68d4e94be1645296e6e2d8a41.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,210 --> 00:01:39,807
Em 1609 as luzes da ci?ncia
come?aram a brilhar.
2
00:01:40,050 --> 00:01:43,008
Em uma modesta casa da P?dua...
3
00:01:43,250 --> 00:01:49,564
Galileo Galilei
disp?s-se a provar...
4
00:01:51,570 --> 00:01:57,406
que o Sol est? quieto...
e a Terra ? a que gira,
5
00:01:57,650 --> 00:02:01,359
a Terra ? a que gira.
6
00:02:01,810 --> 00:02:06,600
A Terra ? a que gira.
7
00:02:09,370 --> 00:02:16,924
1609, GALILEO GALILEI, PROFESSOR
DE MATEM?TICA NA P?dua,
8
00:02:17,170 --> 00:02:23,723
DEMONSTROU O NOVO SISTEMA
DO COP?RNICO.
9
00:02:31,330 --> 0
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: the, man, who, would, be, king, 1975, 2, cd, portuguese, br, pb, divx, lightning, 1,
original filename: The Man Who Would Be King - 1975 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 445f4de078024bbbadaf8b112c3bdb72.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,700 --> 00:00:23,396
Er-Heb e Bashkai
eles celebram a nova fraternidade.
2
00:00:24,035 --> 00:00:25,674
- Com que cabe?a?
- O de Ootah.
3
00:00:38,729 --> 00:00:43,663
Continuamos lutando e conquistando mais
cidades. Nossas linhas aumentaram.
4
00:00:44,535 --> 00:00:48,311
Eles foram treinados bem, mas com
Danny na frente, Sikander II...
5
00:00:49,222 --> 00:00:50,845
... eles se sentiam inspirado.
6
00:02:06,245 --> 00:02:15,228
Sikander! Sikander!Sikander!
7
00:02:16,076 --> 00:02:18,532
Depois de meia d?zia de vit?rias,
a fama dele era tal...
8
00:02:19,244 --> 00:0
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: tommy, 1975, 2, cd, portuguese, br, pb, the, who, 1,
original filename: Tommy - 1975 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 478537e07a957a04ec6a5cb5346cd3a1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:40,233 --> 00:06:46,233
Capit?o Walker
N?o voltou para casa
2
00:06:46,235 --> 00:06:51,235
Seu filho que est? para nascer
Nunca o conhecer?
3
00:06:51,235 --> 00:06:56,235
Considerado perdido
Com v?rios homens,
4
00:06:56,237 --> 00:07:01,237
N?o esperem
V?-lo novamente
5
00:07:17,240 --> 00:07:21,240
? um menino Sra. Walker, ? um menino.
6
00:07:25,240 --> 00:07:30,240
? um menino Sra. Walker, ? um menino.
7
00:07:34,242 --> 00:07:41,242
Um filho! Um filho!
8
00:07:48,242 --> 00:07:54,242
Um filho!
9
00:07:54,244 --> 00:08:01,244
Escute as alegres
celebra??es nas ruas
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,949 --> 00:00:27,749
Syncronia: Ian_ogp
2
00:01:07,350 --> 00:01:08,647
Ei, Max.
3
00:01:20,797 --> 00:01:25,029
CONEX?O JAMAICA
4
00:03:00,764 --> 00:03:03,858
O policial morreu!
5
00:03:11,074 --> 00:03:13,907
Biggs atirou em Jakes!
6
00:03:14,544 --> 00:03:15,841
Jakes, voc? est? morto?
7
00:03:16,079 --> 00:03:18,343
Droga! Eles mataram o cara.
8
00:03:18,581 --> 00:03:20,481
Jakes, voc? est? morto?
9
00:03:25,522 --> 00:03:27,581
Traidor. Morra!
10
00:03:30,093 --> 00:03:31,355
Esperem por mim.
11
00:03:31,561 --> 00:03:33,859
Eu atirei no traidor.
12
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,100 --> 00:01:10,100
TRADU??O: CiCiNHA
2
00:02:07,579 --> 00:02:08,800
Oi, Rene!
3
00:02:09,080 --> 00:02:10,196
Zane?
4
00:02:12,997 --> 00:02:14,961
Como est? meu primo favorito?
5
00:02:15,262 --> 00:02:16,735
O que est? fazendo aqui?
6
00:02:17,336 --> 00:02:18,489
Queria conversar.
7
00:02:18,490 --> 00:02:19,490
Sobre o qu??
8
00:02:21,091 --> 00:02:22,600
Sobre n?s.
9
00:02:28,192 --> 00:02:30,798
Achei que havia algo especial entre n?s.
10
00:02:31,699 --> 00:02:34,384
- Conex?o...
- Eu sei.
11
00:02:34,485 --> 00:02:36,297
Acha que pode mudar o passado
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: silent, trigger, 1996, 1, cd, portuguese, br, pb, fs, vomit,
original filename: Silent Trigger - 1996 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b29d8cceced300b84eeac86b37d1455d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,495 --> 00:03:18,191
Escala.
2
00:03:18,264 --> 00:03:20,459
Dezoito cem.
3
00:03:28,841 --> 00:03:30,775
Windage.
4
00:03:34,247 --> 00:03:37,978
Half - vigor crosswind.
Doze n?s, normal.
5
00:03:38,051 --> 00:03:40,144
Direita.
6
00:03:40,220 --> 00:03:44,054
Ve-lo ao longo de seis pessoas.
7
00:04:42,715 --> 00:04:47,479
Alvo aproximando Preparar ataque.
8
00:04:51,324 --> 00:04:53,258
setor esquerdo.
9
00:04:54,360 --> 00:04:56,157
Copiar.
10
00:05:31,698 --> 00:05:34,758
Ground zero para
?guia um e dois, c?pia.
11
00:05:34,834 --> 00:05:37,667
Eagle do
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: science, des, reves, la, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, the, of, sleep, limited, imbt,
original filename: Science des reves, La - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d3ca49a261113f18d69e06fd89bb3dd7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,133 --> 00:01:52,695
Bem-vindos a outro epis?dio
de T?l?vision Educative.
2
00:01:52,871 --> 00:01:55,465
Esta noite, mostrarei
como preparar sonhos.
3
00:01:55,641 --> 00:01:57,973
As pessoas acham que
? um processo muito f?cil,
4
00:01:58,143 --> 00:02:01,374
mas, ? um pouco
mais complicado do que isso.
5
00:02:01,546 --> 00:02:07,451
Como podem ver, ? a combina??o
de ingredientes complexos.
6
00:02:07,619 --> 00:02:11,555
Primeiro, inserimos os
pensamentos.
7
00:02:12,624 --> 00:02:18,593
Logo, acrescentamos um pouco
de reminisc?ncias do dia
8
00:02:19,765 --> 00:02:2
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: always, in, my, heart, 1942, 1, cd, portuguese, br, pb, sempre, no, meu, coracao, dual, ck, edonkers,
original filename: Always in My Heart - 1942 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 03b06454560a3cacd61e4e8e804e78f5.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,072 --> 00:00:11,567
"SEMPRE NO MEU CORA??O"
2
00:01:14,908 --> 00:01:16,637
Ol?, Joe.
3
00:01:18,011 --> 00:01:19,842
Vicky, ol?!
4
00:01:23,817 --> 00:01:26,752
- Marty!
- Oi, mana.
5
00:01:35,462 --> 00:01:37,089
Em que altura ela estava,
quando apontou para o vento?
6
00:01:37,297 --> 00:01:38,958
Cerca de tr?s pontos.
Ele ? muito bacana.
7
00:01:39,165 --> 00:01:41,065
Prepare-se para se lan?ar agora.
8
00:01:41,901 --> 00:01:43,493
Vamos l?.
9
00:01:43,736 --> 00:01:45,931
Marty, temos que chegar
cedo em casa.
10
00:01:46,139 --> 00:01:47,663
Mudge vai viaj
Şunun için altyazılar Amici Miei 1975 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: island, in, the, sky, 1953, 1, cd, portuguese, br, pb, john, wayne, dvd, rip,
original filename: Island in the Sky - 1953 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0957e1905faeee4f703aa4cfccee1e2d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,355 --> 00:00:31,764
GELEIRAS DO INFERNO
2
00:00:33,434 --> 00:00:37,345
<i><b><u>Tradu??o: eniorocks</u></b></i>
3
00:01:26,853 --> 00:01:31,449
<i>Esta ? uma hist?ria sobre pilotos profissionais
e o seu trabalho especial...</i>
4
00:01:31,991 --> 00:01:33,959
<i>a ilha deles no c?u.</i>
5
00:01:40,800 --> 00:01:44,236
<i>Antes de decolar, um piloto profissional
esta inquieto e nervoso...</i>
6
00:01:44,337 --> 00:01:48,398
<i>mas se algu?m ler os seus pensamentos,
ele est? desejando voar.</i>
7
00:01:48,842 --> 00:01:53,040
<i>A raz?o disto ?