Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara After School ile alakalı:
Şunun için altyazılar After School
keywords: after, school, special, 2003, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 35078-After_School_Special_(2003)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,067 --> 00:00:04,332
In liceu, toata lumea are
acel "unic" moment magic...
2
00:00:04,504 --> 00:00:08,941
...cand toate temerile si insecuritatile
da a fi adolescent dispar pur si simplu...
3
00:00:09,109 --> 00:00:10,906
...si esti in varful lumii.
4
00:00:11,077 --> 00:00:12,738
E ca si cum planetele sau aliniat...
5
00:00:12,912 --> 00:00:15,847
...si tot ce atingi
se transforma in aur.
6
00:00:16,483 --> 00:00:18,974
Si atunci este si celalalt moment.
7
00:00:43,543 --> 00:00:46,444
Intra acolo.
Urmareste-i.
8
00:00:46,613 --> 00:00:48,205
Asa e.
9
00:00:49,649 --
Şunun için altyazılar After School
keywords: bangkwahoo, oksang, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, see, you, after, school, cayenne,
original filename: Bangkwahoo oksang (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,646 --> 00:00:53,882
Like lottery winners, there're
people with incredibly good luck.
2
00:00:54,020 --> 00:01:00,289
On the other hand, there're those
who just have bad luck.
3
00:01:00,427 --> 00:01:02,190
Yes, there are.
4
00:01:03,229 --> 00:01:05,197
Like this guy right here.
5
00:01:10,837 --> 00:01:12,202
Brother!
<i>Produced by CHOI Hee-il</i>
6
00:01:37,730 --> 00:01:40,893
Shit. What's this?
<i>Piece of shit / Fucking pig</i>
7
00:01:43,736 --> 00:01:46,705
No, Shit.
8
00:01:47,240 --> 00:01:48,605
Get that son-of-a-bitch!
9
00:01:58,618 --> 00:02:04,181
Aft
Şunun için altyazılar After School
keywords: after, school, special, 2003, 1, cd, romanian, ro,
original filename: After School Special - 2003 - 1CD - Romanian - ro - f3d7fb9856c7ac2b3dfccbb2c06895d2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,067 --> 00:00:04,332
In liceu, toata lumea are
acel "unic" moment magic...
2
00:00:04,504 --> 00:00:08,941
...cand toate temerile si insecuritatile
da a fi adolescent dispar pur si simplu...
3
00:00:09,109 --> 00:00:10,906
...si esti in varful lumii.
4
00:00:11,077 --> 00:00:12,738
E ca si cum planetele sau aliniat...
5
00:00:12,912 --> 00:00:15,847
...si tot ce atingi
se transforma in aur.
6
00:00:16,483 --> 00:00:18,974
Si atunci este si celalalt moment.
7
00:00:43,543 --> 00:00:46,444
Intra acolo.
Urmareste-i.
8
00:00:46,613 --> 00:00:48,205
Asa e.
9
00:00:49,649 --
Şunun için altyazılar After School
keywords: after, school, special, 2003, bordomavi, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, barely, legal,
original filename: After School Special (2003) - bordomavi - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,190 --> 00:00:03,310
<i>Lisedeyken, herkesin yaþadýðý
o sihirli anlar vardýr...</i>
2
00:00:03,470 --> 00:00:07,710
<i>...genç olmanýn verdiði bütün o korku
ve endiþeleri üzerinizden attýðýnýz an...</i>
3
00:00:07,870 --> 00:00:09,590
<i>...dünyanýn tepesinde olduðunuz an.</i>
4
00:00:09,790 --> 00:00:11,350
<i>Sanki gezegenler sýraya girmiþ gibi...</i>
5
00:00:11,550 --> 00:00:14,350
<i>...ve dokunduðunuz her þey
altýna dönüþecekmiþ gibi.</i>
6
00:00:14,950 --> 00:00:17,350
<i>Bu ise o anlardan biri deðil.</i>
7
00:00:40,910 --> 00:00:43,710
Ãçeri
Şunun için altyazılar After School
keywords: 2003, after, school, special, 2, 9, 7, fps, vcr, barely,
original filename: 20032-After_School_Special_(2003)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,067 --> 00:00:04,332
In high school, everyone's got
that one magic moment...
2
00:00:04,504 --> 00:00:08,941
...when all the fears and insecurities
of being a teenager just vanish...
3
00:00:09,109 --> 00:00:10,906
...and you're on top of the world.
4
00:00:11,077 --> 00:00:12,738
It's like the planets have aligned...
5
00:00:12,912 --> 00:00:15,847
...and everything you touch
just turns to gold.
6
00:00:16,483 --> 00:00:18,974
And then there's this other moment.
7
00:00:43,543 --> 00:00:46,444
Get in there.
Follow those plans.
8
00:00:46,613 --> 00:00:48,205
That's right.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,646 --> 00:00:53,882
Asà como los ganadores de loterÃa,
existen personas increÃblemente suertudas.
2
00:00:54,020 --> 00:01:00,289
Por otra parte, existe otros
que sólo tienen mala suerte.
3
00:01:00,427 --> 00:01:02,190
SÃ, los hay.
4
00:01:03,229 --> 00:01:05,197
Como este chico que ven.
5
00:01:10,837 --> 00:01:12,202
¡Hermano!
Producido por CHOl-il Hee-il
6
00:01:37,730 --> 00:01:40,893
Mierda ¿Qué es esto?
Pedazo de la mierda/Maldito cerdo
7
00:01:43,736 --> 00:01:46,705
No, Mierda.
8
00:01:47,240 --> 00:01:48,605
¡Atrapen a ese hijo de perra!
9
00:01:5
Şunun için altyazılar After School
keywords: american, dad, 20, 2, 2005, s02e0, the, after, school, special, topaz, s02e02,
original filename: American.Dad(202-DVDRip)(2005).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,050 --> 00:00:19,541
GINECÃLOGO JUDÃO
DESARROLLA EL CITODIAGNÃSTICO.
2
00:00:26,598 --> 00:00:30,697
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
http://www.argenteam.net
3
00:00:40,707 --> 00:00:42,698
¡Creo que se fue por acá! ¡Vamos!
4
00:00:51,718 --> 00:00:54,710
Smith se escapó de nuevo
de la clase de gimnasia, papá.
5
00:00:54,821 --> 00:00:58,086
Ya te lo dije. En la escuela
dime "entrenador", idiota.
6
00:00:59,726 --> 00:01:01,193
¿De dónde salieron los perros?
7
00:01:07,333 --> 00:01:08,960
¿Faltas a la clase de gimnasia?
8
00:01:09,069 --> 00:01:11,128
Hoy toca atlet
Şunun için altyazılar After School
keywords: after, school, special, 2003, 1, cd, czech, cz, national, lampoon's, barely, legal,
original filename: After School Special - 2003 - 1CD - Czech - cz - 264607c0fadf32542f9302244c77f0f6.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,067 --> 00:00:04,321
<i>Na st?edn? ka?d? pozn? ten kouzeln?
okam?ik...</i></i>
2
00:00:04,487 --> 00:00:08,951
<i>... kdy v?echny ty obavy a nejistoty spojen? se
?ivotem teenagera prost? zmiz? ...</i></i>
3
00:00:09,117 --> 00:00:10,911
<i>...a jste na vrcholu sv?ta.</i></i>
4
00:00:11,078 --> 00:00:12,705
<i>Je to jako by se cel? planeta srovnala...</i></i>
5
00:00:12,913 --> 00:00:15,833
<i>...a na v?echno co s?hnete se zm?n? ve zlato.</i></i>
6
00:00:16,459 --> 00:00:18,920
<i>A pak je tu je?t? ten dal?? okam?ik.</i></i>
7
00:00:43,572 --> 00:00:46,450
Jd?te tam.
N?sledujt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,520 --> 00:00:04,637
Op de middelbare school
komt dat ene magische moment,
2
00:00:04,840 --> 00:00:08,992
waarop je tienerangst
en onzekerheden verdwijnen
3
00:00:09,200 --> 00:00:10,918
en je de wereld de baas bent.
4
00:00:11,120 --> 00:00:15,671
De planeten staan perfect. Alles
wat je doet, wordt een succes.
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,788
Maar er is ook
dat andere moment.
6
00:00:42,240 --> 00:00:46,153
Naar binnen. Op de planken.
Goed zo.
7
00:00:47,040 --> 00:00:50,635
Doe me geen pijn.
Ik raak mezelf nooit meer aan.
8
00:01:01,480 --> 00:01:04,677
Vermoord ons to
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,520 --> 00:00:04,637
Op de middelbare school
komt dat ene magische moment,
2
00:00:04,840 --> 00:00:08,992
waarop je tienerangst
en onzekerheden verdwijnen
3
00:00:09,200 --> 00:00:10,918
en je de wereld de baas bent.
4
00:00:11,120 --> 00:00:15,671
De planeten staan perfect. Alles
wat je doet, wordt een succes.
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,788
Maar er is ook
dat andere moment.
6
00:00:42,240 --> 00:00:46,153
Naar binnen. Op de planken.
Goed zo.
7
00:00:47,040 --> 00:00:50,635
Doe me geen pijn.
Ik raak mezelf nooit meer aan.
8
00:01:01,480 --> 00:01:04,677
Vermoord ons to
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,067 --> 00:00:04,332
<i>In high school, everyone's got
that one magic moment...</i>
2
00:00:04,504 --> 00:00:08,941
<i>... when all the fears and insecurities
of being a teenager just vanish...</i>
3
00:00:09,109 --> 00:00:10,906
<i>... and you're on top of the world.</i>
4
00:00:11,077 --> 00:00:12,738
<i>It's like the planets have aligned...</i>
5
00:00:12,912 --> 00:00:15,847
<i>... and everything you touch
just turns to gold.</i>
6
00:00:16,483 --> 00:00:18,974
<i>And then there's this other moment.</i>
7
00:00:43,543 --> 00:00:46,444
Get in there.
Follow those plans.
8
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,520 --> 00:00:04,637
Op de middelbare school
komt dat ene magische moment,
2
00:00:04,840 --> 00:00:08,992
waarop je tienerangst
en onzekerheden verdwijnen
3
00:00:09,200 --> 00:00:10,918
en je de wereld de baas bent.
4
00:00:11,120 --> 00:00:15,671
De planeten staan perfect. Alles
wat je doet, wordt een succes.
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,788
Maar er is ook
dat andere moment.
6
00:00:42,240 --> 00:00:46,153
Naar binnen. Op de planken.
Goed zo.
7
00:00:47,040 --> 00:00:50,635
Doe me geen pijn.
Ik raak mezelf nooit meer aan.
8
00:01:01,480 --> 00:01:04,677
Vermoord on
Şunun için altyazılar After School
keywords: after, school, special, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: After School Special - 2003 - 1CD - Czech - cz - 57dff85cbb447cb10e8e50ae99c7a59c.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{75}{153}{Y:i}Na st?edn? ka?d? pozn? ten kouzeln? |okam?ik...
{157}{264}{Y:i}... kdy v?echny ty obavy a nejistoty spojen? se |?ivotem teenagera prost? zmiz? ...
{268}{311}{Y:i}...a jste na vrcholu sv?ta.
{315}{354}{Y:i}Je to jako by se cel? planeta srovnala...
{359}{429}{Y:i}...a na v?echno co s?hnete se zm?n? ve zlato.
{444}{503}{Y:i}A pak je tu je?t? ten dal?? okam?ik.
{1094}{1163}Jd?te tam. |N?sledujte tyhle pl?ny.
{1167}{1205}Tak je to spr?vn?.
{1239}{1297}U? se nikdy nebudu osah?vat, p??sah?m.
{1301}{1345}V?echno je to velkej...
{1350}{1432}Pros?m, pros?m, ne.|Mami, Mami.
{1436}{1504}Bude... Ne!
{1509}{1
Şunun için altyazılar After School
keywords: american, dad, 20, 2, pdtv, 2005, s02e0, the, after, school, special, lol, s02e02,
original filename: American.Dad(202-PDTV)(2005).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,185 --> 00:00:18,676
GINECÃLOGO JUDÃO
DESARROLLA EL CITODIAGNÃSTICO.
2
00:00:25,733 --> 00:00:29,832
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
http://www.argenteam.net
3
00:00:39,842 --> 00:00:41,833
¡Creo que se fue por acá! ¡Vamos!
4
00:00:50,853 --> 00:00:53,845
Smith se escapó de nuevo
de la clase de gimnasia, papá.
5
00:00:53,956 --> 00:00:57,221
Ya te lo dije. En la escuela
dime "entrenador", idiota.
6
00:00:58,861 --> 00:01:00,328
¿De dónde salieron los perros?
7
00:01:06,468 --> 00:01:08,095
¿Faltas a la clase de gimnasia?
8
00:01:08,204 --> 00:01:10,263
Hoy toca atlet
Şunun için altyazılar After School
keywords: after, school, special, 2003, 1, cd, danish, da, es, french, cfl,
original filename: After School Special - 2003 - 1CD - Danish - da - 1bd6cf3cdbbd097a8cee14ef63b728bd.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,487 --> 00:00:04,638
<i>I high school oplever alle</i>
<i>det magiske ?jeblik, -</i>
2
00:00:04,807 --> 00:00:10,677
<i>- hvor al frygten og usikkerheden</i>
<i>ved at v?re teenager forsvinder.</i>
3
00:00:10,847 --> 00:00:15,363
<i>Alt, hvad man r?rer ved,</i>
<i>forvandles til guld.</i>
4
00:00:16,327 --> 00:00:19,239
<i>Og s? er der et andet ?jeblik.</i>
5
00:00:42,247 --> 00:00:46,320
Ind med jer. F?lg plankerne.
Nemlig, ja.
6
00:00:48,087 --> 00:00:51,762
Jeg piller aldrig ved mig selv igen!
P? ?resord!
7
00:00:54,247 --> 00:00:56,203
Nej! Mor!
8
00:01:01,447 --> 00:0
Şunun için altyazılar After School
keywords: after, school, special, 2003, bordomavi, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, national, lampoons, barely, legal, limited, b,
original filename: After School Special (2003) - bordomavi - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,067 --> 00:00:04,332
<i>Lisedeyken, herkesin yaþadýðý
o sihirli anlar vardýr...</i>
2
00:00:04,504 --> 00:00:08,941
<i>...genç olmanýn verdiði bütün o korku
ve endiþeleri üzerinizden attýðýnýz an...</i>
3
00:00:09,109 --> 00:00:10,906
<i>...dünyanýn tepesinde olduðunuz an.</i>
4
00:00:11,077 --> 00:00:12,738
<i>Sanki gezegenler sýraya girmiþ gibi...</i>
5
00:00:12,912 --> 00:00:15,847
<i>...ve dokunduðunuz her þey
altýna dönüþecekmiþ gibi.</i>
6
00:00:16,483 --> 00:00:18,974
<i>Bu ise o anlardan biri deðil.</i>
7
00:00:43,543 --> 00:00:46,444
Ãçeri
Şunun için altyazılar After School
keywords: bangkwahoo, oksang, 2006, toysrus, 2, 3, 97, fps, cd, tr, divxforever, see, you, after, school, 1, waf,
original filename: Bangkwahoo oksang (2006) - toysrus - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Translated by|Toys 'R' Us @ October 2006
{1118}{1292}Piyangoda kazananlar gibi|inanýlmaz þansý olanlar vardýr.
{1295}{1445}Ãte yandan hiç þansý olmayanlar da vardýr.
{1449}{1491}Evet vardýr.
{1516}{1563}Aynen bunun gibi.
{1698}{1731}{Y:i}Kardeþ!
{2343}{2419}{Y:i}Kahretsin, bu da ne?|# B*k torbasý / Kodumun domuzu #
{2487}{2558}Hayýr, olamaz.
{2571}{2604}Yakalayýn þu or*spu çocuðunu!
{2844}{2977}Toplum dýþý býrakýldýktan ve þiddet|gördükten sonra,
{2981}{3018}..bundan kurtulmak için..
{3022}{3121}..geçen yýl 'Hayatla Barýþ Kliniði' mize|baþvurdu.
{3168}{3282}Elimizden gelen herþeyi|denedik ama..
Şunun için altyazılar After School
keywords: after, school, special, 2003, 2, 9, 7, fps, barelylegal, french, frenchto,
original filename: 21054-After_School_Special_(2003)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,067 --> 00:00:04,332
<i>Au lycée, on a tous</i>
<i>un moment magique</i>
2
00:00:04,504 --> 00:00:08,941
<i>oû toutes les peurs et insécurités</i>
<i>de l'adolescence disparaissent,</i>
3
00:00:09,109 --> 00:00:10,906
<i>oû on domine le monde,</i>
4
00:00:11,077 --> 00:00:12,738
<i>comme si les planètes s'alignaient</i>
5
00:00:12,912 --> 00:00:15,847
<i>et que tout ce qu'on touche</i>
<i>se transformait en or.</i>
6
00:00:16,483 --> 00:00:18,974
<i>Et puis, il y a l'autre moment.</i>
7
00:00:43,543 --> 00:00:46,444
Entrez là -dedans.
Suivez ces plans.
8
00:00:46,613
Şunun için altyazılar After School
keywords: after, school, special, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, nlbl, b, eng, national, lampoons, barely, legal, limited, nfo,
original filename: After School Special (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,067 --> 00:00:04,332
<i>In high school, everyone's got
that one magic moment...</i>
2
00:00:04,504 --> 00:00:08,941
<i>...when all the fears and insecurities
of being a teenager just vanish...</i>
3
00:00:09,109 --> 00:00:10,906
<i>...and you're on top of the world.</i>
4
00:00:11,077 --> 00:00:12,738
<i>It's like the planets have aligned...</i>
5
00:00:12,912 --> 00:00:15,847
<i>...and everything you touch
just turns to gold.</i>
6
00:00:16,483 --> 00:00:18,974
<i>And then there's this other moment.</i>
7
00:00:43,543 --> 00:00:46,444
Get in there.
Follow those plans.
8
00
Şunun için altyazılar After School
keywords: bangkwahoo, oksang, 2006, toysrus, 2, 3, 97, fps, cd, tr, divxforever, see, you, after, school, 1, jupit,
original filename: Bangkwahoo oksang (2006) - toysrus - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,138 --> 00:00:20,245
Ãeviri: Toys 'R' Us
Ãyi seyirler..
2
00:00:46,646 --> 00:00:53,882
Piyangoda kazananlar gibi
inanýlmaz þansý olanlar vardýr.
3
00:00:54,020 --> 00:01:00,289
Ãte yandan hiç þansý olmayanlar da vardýr.
4
00:01:00,427 --> 00:01:02,190
Evet vardýr.
5
00:01:03,229 --> 00:01:05,197
Aynen bunun gibi.
6
00:01:10,837 --> 00:01:12,202
<i>Kardeþ!</i>
7
00:01:37,730 --> 00:01:40,893
<i>Kahretsin, bu da ne?
# B*k torbasý / Kodumun domuzu #</i>
8
00:01:43,736 --> 00:01:46,705
Hayýr, olamaz.
9
00:01:47,240 --> 00:01:48,605
Yakalayýn þu or*spu ço
Şunun için altyazılar After School
keywords: to, heart, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, b, f, in, the, warmth, of, sun, what, happened, after, school, 1, dream, a, smile, day, snow, fell, trembling, stare, 8, silent, interlude, season, feelings, new, morning, 4, moment, brilliance, where, is, 5, under, blue, sky, warm, eyes, aspiration,
original filename: 21463-To_Heart_(1999)-23_976_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,950 --> 00:03:01,750
Episodul 3:
ÃNTR-UN LOC ÃNSORIT
2
00:03:08,060 --> 00:03:11,550
Mi-e foame. Cred cã merg
sã-mi cumpãr un hamburger.
3
00:03:11,600 --> 00:03:14,570
Masashi, ai antrenament dupã ore ?
4
00:03:14,600 --> 00:03:19,300
Da, se apropie campionatul de toamnã,
trebuie sã ne pregãtim intens.
5
00:03:19,310 --> 00:03:21,070
Trebuie sã fie greu....
6
00:03:22,110 --> 00:03:24,740
Ne vedem mâine.
7
00:03:26,450 --> 00:03:28,420
Cred cã mã duc acasã...
8
00:03:28,450 --> 00:03:30,570
Hiroyuki-chan...
9
00:03:32,020 --> 00:03:34,150
Ce e ? Vrei sã
Şunun için altyazılar After School
keywords: american, dad, season, 2, 2x1, dream, factory, 2x0, 3, failure, is, not, a, installed, option, 9, the, best, christmas, story, ever, 5, four, little, words, pdtv, lol, camp, refoogee, 4, lincoln, lover, 8, magnificent, steven, black, mystery, month, hd, apocalypse, to, remember, xor, joint, custody, 7, i, can't, stan, you, after, school, special, dungeons, wagons, abusive, terrestrial, of, ice, and, men, bush, comes, diner, irregarding, steve, 6, iced, babies, when, loves, woman,
original filename: American.Dad.Season.2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,004 --> 00:00:35,831
Ik heb geweldig nieuws.
2
00:00:35,832 --> 00:00:38,101
Is de oorlog in Irak over?
- Nog beter.
3
00:00:38,134 --> 00:00:40,524
We krijgen een ping-pong tafel..
4
00:00:42,106 --> 00:00:45,067
Alma, Alma, wek de kinderen.
Het is eindelijk zover.
5
00:00:45,135 --> 00:00:47,606
Om dicht bij het water te staan,
6
00:00:47,607 --> 00:00:50,217
zetten we onze groen meesteres...
7
00:00:50,605 --> 00:00:51,914
hier.
- Maar...
8
00:00:52,014 --> 00:00:53,332
mijn bureau staat hier.
9
00:00:53,432 --> 00:00:57,001
Geen paniek.
Ik weet de ideale plaats vo
Şunun için altyazılar After School
keywords: american, dad, season, 2, 2x1, dream, factory, 2x0, 3, failure, is, not, a, installed, option, 9, the, best, christmas, story, ever, 5, four, little, words, pdtv, lol, camp, refoogee, 4, lincoln, lover, 8, magnificent, steven, black, mystery, month, hd, apocalypse, to, remember, xor, joint, custody, 7, i, can't, stan, you, after, school, special, dungeons, wagons, abusive, terrestrial, of, ice, and, men, bush, comes, diner, irregarding, steve, 6, iced, babies, when, loves, woman,
original filename: American.Dad.Season.2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,004 --> 00:00:35,831
Ik heb geweldig nieuws.
2
00:00:35,832 --> 00:00:38,101
Is de oorlog in Irak over?
- Nog beter.
3
00:00:38,134 --> 00:00:40,524
We krijgen een ping-pong tafel..
4
00:00:42,106 --> 00:00:45,067
Alma, Alma, wek de kinderen.
Het is eindelijk zover.
5
00:00:45,135 --> 00:00:47,606
Om dicht bij het water te staan,
6
00:00:47,607 --> 00:00:50,217
zetten we onze groen meesteres...
7
00:00:50,605 --> 00:00:51,914
hier.
- Maar...
8
00:00:52,014 --> 00:00:53,332
mijn bureau staat hier.
9
00:00:53,432 --> 00:00:57,001
Geen paniek.
Ik weet de ideale plaats vo
Şunun için altyazılar After School
keywords: american, dad, season, 2, 2x1, dream, factory, 2x0, 3, failure, is, not, a, installed, option, 9, the, best, christmas, story, ever, 5, four, little, words, pdtv, lol, camp, refoogee, 4, lincoln, lover, 8, magnificent, steven, black, mystery, month, hd, apocalypse, to, remember, xor, joint, custody, 7, i, can't, stan, you, after, school, special, dungeons, wagons, abusive, terrestrial, of, ice, and, men, bush, comes, diner, irregarding, steve, 6, iced, babies, when, loves, woman,
original filename: American.Dad.Season.2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,004 --> 00:00:35,831
Ik heb geweldig nieuws.
2
00:00:35,832 --> 00:00:38,101
Is de oorlog in Irak over?
- Nog beter.
3
00:00:38,134 --> 00:00:40,524
We krijgen een ping-pong tafel..
4
00:00:42,106 --> 00:00:45,067
Alma, Alma, wek de kinderen.
Het is eindelijk zover.
5
00:00:45,135 --> 00:00:47,606
Om dicht bij het water te staan,
6
00:00:47,607 --> 00:00:50,217
zetten we onze groen meesteres...
7
00:00:50,605 --> 00:00:51,914
hier.
- Maar...
8
00:00:52,014 --> 00:00:53,332
mijn bureau staat hier.
9
00:00:53,432 --> 00:00:57,001
Geen paniek.
Ik weet de ideale plaats vo
Şunun için altyazılar After School
keywords: american, dad, season, 2, 2x1, dream, factory, 2x0, 3, failure, is, not, a, installed, option, 9, the, best, christmas, story, ever, 5, four, little, words, pdtv, lol, camp, refoogee, 4, lincoln, lover, 8, magnificent, steven, black, mystery, month, hd, apocalypse, to, remember, xor, joint, custody, 7, i, can't, stan, you, after, school, special, dungeons, wagons, abusive, terrestrial, of, ice, and, men, bush, comes, diner, irregarding, steve, 6, iced, babies, when, loves, woman,
original filename: American.Dad.Season.2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,004 --> 00:00:35,831
Ik heb geweldig nieuws.
2
00:00:35,832 --> 00:00:38,101
Is de oorlog in Irak over?
- Nog beter.
3
00:00:38,134 --> 00:00:40,524
We krijgen een ping-pong tafel..
4
00:00:42,106 --> 00:00:45,067
Alma, Alma, wek de kinderen.
Het is eindelijk zover.
5
00:00:45,135 --> 00:00:47,606
Om dicht bij het water te staan,
6
00:00:47,607 --> 00:00:50,217
zetten we onze groen meesteres...
7
00:00:50,605 --> 00:00:51,914
hier.
- Maar...
8
00:00:52,014 --> 00:00:53,332
mijn bureau staat hier.
9
00:00:53,432 --> 00:00:57,001
Geen paniek.
Ik weet de ideale plaats vo
Şunun için altyazılar After School
keywords: simpsons, the, 1989, season, 8, topaz, pt, djj, home, sapo, s08e0, 3, homer, they, fall, s08e03, 7, lisas, date, with, density, s08e07, s08e1, grade, school, confidential, s08e19, hurricane, neddy, s08e08, el, viaje, misterioso, nuestro, s08e09, twisted, world, of, marge, simpson, s08e11, springfield, files, s08e10, simpsoncalifragilisticexpiala, annoyed, grunt, cious, s08e13, 4, burns, baby, s08e04, itchy, and, scratchy, poochie, show, s08e14, my, sister, sitter, s08e17, 2, mountain, madness, s08e12, vs, amendment, s08e18, s08e2, spin, off, showcase, s08e24, homers, enemy, s08e23, treehouse, horror, vii, s08e01, 5, phobia, s08e15, secret, war, lisa, s08e25, old, man, s08e21, 6, millhouse, divided, s08e06, you, only, move, twice, s08e02, canine, mutiny, s08e20, bart, after, dark, s08e05, brother, from, another, series, s08e16, we, trust, s08e22,
original filename: Simpsons, The (1989) - Season 8 - DVDRip - TOPAZ (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,903 --> 00:00:10,502
N?O SOU O MEU IRM?O G?MEO
2
00:00:33,921 --> 00:00:35,014
CENTRO COMERCIAL
3
00:00:35,034 --> 00:00:36,768
Senhoras e senhores,
4
00:00:36,870 --> 00:00:40,636
o Centro Comercial juntamente
com as Produ??es Nostalgia
5
00:00:40,740 --> 00:00:46,610
orgulha-se de apresentar
as estrelas de "Bonanza"!
6
00:00:50,917 --> 00:00:54,580
Obrigado. S? queria que
o Ben e o Hoss, o Little Joe,
7
00:00:54,687 --> 00:00:58,088
a Hop-Sing, o xerife Roy
e os vossos preferidos
8
00:00:58,191 --> 00:01:00,955
fossem vivos e estivessem aqui.
9
00:01:01,061 --> 00:0
Şunun için altyazılar After School
keywords: simpsons, the, season, 8, 08x0, 2, you, only, move, twice, 08x1, 4, itchy, scratchy, poochie, show, 5, homer's, phobia, 7, lisa's, date, with, density, mountain, of, madness, homer, vs, amendment, 08x2, canine, mutiny, 9, grade, school, confidential, 6, brother, from, another, series, springfield, files, secret, war, lisa, simpson, milhouse, divided, hurricane, neddy, old, man, and, burns, baby, marge, we, trust, treehouse, horror, vii, 3, homer's, enemy, twisted, world, spin, off, showcase, they, fall, simpsoncalifragilisticexpiala, annoyed, grunt, cious, mysterious, voyage, bart, after, dark, sister, sitter,
original filename: Simpsons.The.Season.8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,212 --> 00:00:09,682
IK HEB NIET GENOEG GEJEERD
OP DE KJEUTERSCHOOJ
2
00:00:55,452 --> 00:00:58,285
ik werk voor Monty Burns
3
00:00:58,812 --> 00:01:00,643
Monty Burns
4
00:01:03,492 --> 00:01:06,450
Mr Smithers,
wilt u een lift naar uw werk?
5
00:01:06,652 --> 00:01:08,290
Nee, dank u.
6
00:01:10,292 --> 00:01:16,367
Globex Corporation wil u een baan
aanbieden op de nucleaire afdeling.
7
00:01:16,572 --> 00:01:18,085
Ik ben al voorzien.
8
00:01:18,292 --> 00:01:23,002
We bieden u een interessant salaris
met ziektekostenverzekering.
9
00:01:23,212 --> 00:01:26,602
He