Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie 1966 Bowling For Columbine De Helgenet Dvl Cd 1 2 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara 1966 Bowling For Columbine De Helgenet Dvl Cd 1 2 ile alakalı:
Şunun için altyazılar 1966 Bowling For Columbine De Helgenet Dvl Cd 1 2
keywords: 1966, bowling, for, columbine, de, helgenet, dvl, cd, 1, 2,
original filename: 19664.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,344 --> 00:00:46,681
Die National Rifle Association hat einen Film produziert,
2
00:00:47,098 --> 00:00:49,267
den Sie sehr interessant finden dürften.
3
00:00:49,601 --> 00:00:50,560
Sehen wir man rein.
4
00:00:53,396 --> 00:00:59,652
Der Morgen des 20. April 1999 war so ziemlich wie jeder andere Morgen in Amerika.
5
00:01:00,820 --> 00:01:03,031
Der Farmer ging auf die Felder.
6
00:01:04,449 --> 00:01:06,576
Der Milchmann lieferte die Milch aus.
7
00:01:07,619 --> 00:01:11,498
Der Präsident bombardierte mal wieder ein Land, dessen Namen wir nicht aussprechen konnten.
8
00:0
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{108}Das Ehepaar Stuart wurde ?berfallen,|als sie aus einer Lamaze-Klasse kamen.
{108}{158}Ein urbaner Albtraum.
{158}{244}Wisst ihr, was ich an diesem Land so liebe?
{244}{342}Egal ob man ein psychotischer Killer ist,|oder ein Pr?sidentschaftskandidat,
{342}{471}auf eins kann man sich immer verlassen:|Auf die Angst der wei?en, vor dem schwarzen Mann.
{471}{572}Man kennt die Geschichte|aus Fernsehen und Presse.
{572}{604}Sie t?ten Menschen:
{604}{678}die Killer-Bienen,|auch Afrika-Bienen genannt.
{678}{723}Ich habe gro?e Angst.
{723}{829}Rosemary Shibley h?tte nie gedacht,|dass Killer-Bienen gegen?ber ihrem Haus
{829}{875}ein Nest bauen
00:00:10:T?umaczenie: Belatka |Minimalne poprawki: Maphia
00:00:15:synchro do screenera DVL| rico
00:00:52:National Rifle Association wyprodukowa?a film,
00:00:56:kt?ry prawdopodobnie was zainteresuje. |Zapraszam.
00:01:02:Ranek 20 kwietnia 1999 roku nie r??ni? si? prawie niczym| od zwyk?ego dnia w Ameryce.
00:01:10:Farmer wyszed? do pracy w polu.
00:01:13:Mleczarz dostarczy? mleko.
00:01:17:Prezydent znowu zbombardowa? jakie? pa?stwo, kt?rego nazwa jest nie do wym?wienia.
00:01:21:W Fargo, w p??nocnej Dakocie, Kerry McWilliams wysz?a na codzienny ranny spacer.
00:01:26:W Michigan Pani Hughes przywita?a uczni?w w szkole.
00:01:32:A w ma?ym miasteczku w Colorado dw?ch ch?opc?w wy
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar 1966 Bowling For Columbine De Helgenet Dvl Cd 1 2
keywords: bowlingforcolumbine, 2002, french, bowling, for, limited, dvdscr, dvl, cd, 1,
original filename: BowlingforColumbine2002-French.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,344 --> 00:00:46,681
La National Rifle Association a produit un film,
2
00:00:47,098 --> 00:00:49,267
qui va certainement vous intéresser.
3
00:00:49,601 --> 00:00:50,560
Regardons- le.
4
00:00:53,396 --> 00:00:59,652
C'était le matin du 20 avril 1999
Un matin comme les autres aux Etats- Unis
5
00:01:00,820 --> 00:01:03,031
Le fermier s'occupait de ses champs.
6
00:01:04,449 --> 00:01:06,576
Le laitier faisait ses livraisons.
7
00:01:07,619 --> 00:01:11,498
Le président bombardait un pays au nom imprononçable.
8
00:01:12,415 --> 00:01:16,127
A Fargo dans le Dakota du Nord
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1033}{1112}La Asociación Nacional de Armas|produjo una pelÃcula,
{1121}{1174}que se va a considerar con certeza|de gran interés.
{1181}{1205}Vamos a verla.
{1272}{1423}Era la mañana del 20 de Abril de 1999|Una mañana como otras en América
{1452}{1505}Los agricultores trabajaban|en sus campos.
{1539}{1588}El lechero hacia|sus entregas.
{1615}{1708}El Presidente bombardeo otro paÃs|con un nombre impronunciable.
{1730}{1819}En Fargo en Dakota del Norte, Kerry|McWilliams hacia su caminata matinal.
{1845}{1941}En Michigan, Srta. Hughes|recibe a sus chicos en la escuela.
{1982}{2101}Y en una pequeña villa de Colorado,|dos amigos jugaban b
Şunun için altyazılar 1966 Bowling For Columbine De Helgenet Dvl Cd 1 2
keywords: bowling, for, columbine, limited, dvdscr, dvl, french, cd, 1, 2,
original filename: 20372.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,344 --> 00:00:46,681
La National Rifle Association a produit un film,
2
00:00:47,098 --> 00:00:49,267
qui va certainement vous intéresser.
3
00:00:49,601 --> 00:00:50,560
Regardons-le.
4
00:00:53,396 --> 00:00:59,652
C'était le matin du 20 avril 1999
Un matin comme les autres aux Etats-Unis
5
00:01:00,820 --> 00:01:03,031
Le fermier s'occupait de ses champs.
6
00:01:04,449 --> 00:01:06,576
Le laitier faisait ses livraisons.
7
00:01:07,619 --> 00:01:11,498
Le président bombardait un pays au nom imprononçable.
8
00:01:12,415 --> 00:01:16,127
A Fargo dans le Dakota du Nord,
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1039}{1119}Die National Rifle Association hat einen Film produziert,
{1129}{1181}den Sie sehr interessant finden d?rften.
{1189}{1212}Sehen wir man rein.
{1280}{1430}Der Morgen des 20. April 1999 war so ziemlich wie jeder andere Morgen in Amerika.
{1458}{1511}Der Farmer ging auf die Felder.
{1545}{1596}Der Milchmann lieferte die Milch aus.
{1621}{1714}Der Pr?sident bombardierte mal wieder ein Land, dessen Namen wir nicht aussprechen konnten.
{1736}{1825}In Fargo in North Dakota machte Kerry McWilliams seinen Morgenpaziergang.
{1851}{1946}In Michigan begr?sste Mrs. Hughes ihre Sch?ler zu einem neuen Schultag.
{1988}{2108}Und in einer Kleinst
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1033}{1112}La Asociación Nacional de Armas|produjo una pelÃcula,
{1121}{1174}que se va a considerar con certeza|de gran interés.
{1181}{1205}Vamos a verla.
{1272}{1423}Era la mañana del 20 de Abril de 1999|Una mañana como otras en América
{1452}{1505}Los agricultores trabajaban|en sus campos.
{1539}{1588}El lechero hacia|sus entregas.
{1615}{1708}El Presidente bombardeo otro paÃs|con un nombre impronunciable.
{1730}{1819}En Fargo en Dakota del Norte, Kerry|McWilliams hacia su caminata matinal.
{1845}{1941}En Michigan, Srta. Hughes|recibe a sus chicos en la escuela.
{1982}{2101}Y en una pequeña villa de Colorado,|dos amigos jugaban b
Şunun için altyazılar 1966 Bowling For Columbine De Helgenet Dvl Cd 1 2
keywords: bowling, for, columbine, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Bowling For Columbine - Fin - 23,976fps - 2002.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,500 --> 00:00:56,900
Kansallinen Kivääriyhdistys|on tuottanut elokuvan,
2
00:00:57,200 --> 00:00:59,400
joka on varmasti mielenkiintoinen.
3
00:00:59,700 --> 00:01:00,700
Katsotaanpa se.
4
00:01:03,600 --> 00:01:09,800
Huhtikuun 20:nen päivän aamu|oli kuten mikä tahansa aamu Amerikassa.
5
00:01:10,900 --> 00:01:13,200
Maanviljelijä teki peltotöitä.
6
00:01:14,600 --> 00:01:16,700
Maitokauppias kuljetti maitoa.
7
00:01:17,700 --> 00:01:21,600
Presidentti pommitti toista maata,|jonka nimeä emme osanneet lausua.
8
00:01:22,500 --> 00:01:26,300
Fargossa, Pohjois-Dakotassa
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
The National Rifle Association
has produced a film
2
00:00:57,100 --> 00:00:59,600
which you are sure
to find of great interest.
3
00:00:59,800 --> 00:01:02,200
Let's look at it.
4
00:01:02,300 --> 00:01:05,800
It was the morning
of April 20th, 1999.
5
00:01:06,000 --> 00:01:09,600
And it was pretty much like
any other morning in America.
6
00:01:09,900 --> 00:01:14,400
The farmer did his chores,
7
00:01:14,500 --> 00:01:17,000
the milkman
made his deliveries,
8
00:01:17,200 --> 00:01:19,300
the president bombed
another country
9
00:01:19,500 -->
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{1100}subtitrare|{c:$cc11ff}SYC|sycrkm@yahoo.uk.com
{1265}{1340}Asociatia Nationalã a Pustilor (NRA)|a produs un film
{1354}{1405}care, sunt sigur,|vã va interesa.
{1418}{1437}Sã-l vedem !
{1508}{1565}{y:i}Era dimineata zilei de 20 aprilie 1999,
{1593}{1664}{y:i}o zi ca oricare alta în SUA.
{1696}{1744}{y:i}Agricultorul era pe câmp.
{1783}{1841}{y:i}Lãptarul îsi livra marfa.
{1864}{1957}{y:i}Presedintele bombarda o alta tarã|{y:i}cu nume greu de pronuntat.
{1980}{2040}{y:i}La Fargo, în Dakota,|{y:i}Kerry McWilliams
{2046}{2085}{y:i}isi fãcea plimbarea matinalã.
{2102}{2216}{y:i}Ãn Michigan,|{y:i}dna Hughes îsi primea elev
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
A Associa??o Nacional de Armas
produziu um filme,
2
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
que ser? com certeza
de grande interesse.
3
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
Vamos v?-lo.
4
00:01:03,000 --> 00:01:10,000
Era a manh? de 20 de Abril de 1999
Uma manh? como as outras na Am?rica
5
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
Os agricultores trabalhavam nos seus campos.
6
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
O Leiteiro fazia as sua entregas.
7
00:01:17,000 --> 00:01:22,000
O Presidente bombardeou outro pa?s
com um nome impronunci?vel.
8
00:01:22,000 --> 00:01:27,000
Em Fargo em Dako
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 576x304 23.976fps 700.4 MB|/SubEdit b.3873 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{231}{302}T?umaczenie: Belatka |Minimalne poprawki: Maphia|napisy poprawi? radix99
{1257}{1337}National Rifle Association wyprodukowa?a film,
{1347}{1399}kt?ry prawdopodobnie was zainteresuje. Zapraszam.
{1498}{1648}Ranek 20 kwietnia 1999 roku nie r??ni? si? |prawie niczym od zwyk?ego dnia w Ameryce.
{1676}{1729}Farmer wyszed? do pracy w polu.
{1763}{1814}Mleczarz dostarcza? mleko.
{1839}{1932}Prezydent znowu zbombardowa? jakie? pa?stwo,| kt?rego nazwa jest nie do wym?wienia.
{1954}{2043}W Fargo, w p??nocnej Dakocie,|Kerry McWilliams w
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1274}{1354}A Associação Nacional de Armas|produziu um filme,
{1364}{1416}que vai considerar com certeza|de grande interesse.
{1424}{1447}Vamos vê-lo.
{1515}{1665}Era a manhã de 20 de Abril de 1999|Uma manhã como as outras na América
{1693}{1746}Os agricultores trabalhavam|os seus campos.
{1780}{1831}O Leiteiro fazia|as sua entregas.
{1856}{1949}O Presidente bombardeou outro paÃs|com um nome impronunciável.
{1971}{2060}Em Fargo no Dakota do Norte, Kerry|McWilliams faz a sua caminhada matinal.
{2086}{2181}No Michigan, Mrs. Hughes|recebe as crianças na escola.
{2223}{2343}E numa pequena cidade do Colorado,|dois amigos jogam boliche Ã
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1277}{1356}Ãà öèîÃà ëÃà òà ÃðúæåéÃà |Ãñîöèà öèÿ âè ïðåäñòà âÿ òîçè ôèëì
{1365}{1418}êîéòî ñå Ãà äÿâà ìå äà âè çà èÃòðèãóâà .
{1430}{1452}Ãåêà ïîãëåäà ìå.
{1519}{1670}Ãåøå ñóòðèÃòà Ãà 20 à ïðèë 1999,|ñúâñåì Ãîðìà ëÃà ñóòðèà çà Ãìåðèêà :
{1699}{1751}ôåðìåðúò ïîòåãëè êúì ïîëåòî,
{1785}{1835}ìëåêà ðÿò ðà çÃà ñÿøå ìëÿêîòî,
{1862}{1953}ïðåçèäåÃòúò îòÃîâî áîìáà Ãäèðà ñòðà Ãà |Ãà êîÿòî ÃÃ¥ ìîæåì äà ïðîèçÃåñåì èìåÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:09,867 --> 00:04:13,746
National Rifle Association
har produsert en film-
2
00:04:13,867 --> 00:04:17,223
-som dere sikkert finner
svært interessant. La oss se på den.
3
00:04:19,347 --> 00:04:22,623
Det var morgenen
den 22. april 1999-
4
00:04:22,747 --> 00:04:26,945
-og den var omtrent som
en vanlig morgen i Amerika.
5
00:04:27,067 --> 00:04:29,627
Bonden gjorde sine plikter.
6
00:04:30,427 --> 00:04:32,987
Melkemannen leverte melk.
7
00:04:33,187 --> 00:04:37,897
Presidenten bombet et annet land
som vi ikke kunne uttale navnet på.
8
00:04:38,027 --> 00:04:42,305
l Farg
{1274}{1354}N?rodn? st?eleck? asociace (NRA) produkovala film,
{1364}{1424}kter? v?s jist? zaujme.
{1424}{1484}Poj?me se na n?j pod?vat.
{1515}{1665}Bylo to r?no 20. dubna 1999|R?no, jako ka?d? jin?.
{1693}{1753}Farm?? se staral o sv? pole.
{1780}{1840}Ml?ka? d?lal rozv??ku.
{1856}{1949}Prezident bombardoval zemi nevysloviteln?ho jm?na.
{1971}{2060}Ve Fargu v Severn? Dakot? byl|Kerry McWilliams na sv? rann? proch?zce.
{2086}{2181}V Michiganu pan? Hughesov?|v?tala d?ti ve ?kole.
{2223}{2343}A v jednom mal?m m?ste?ku v Coloradu|dva kluci hr?li bowling, bylo 6h r?no.
{2359}{2476}Ano, opravdu to byl den jako ka?d? jin?,|ve Spojen?ch St?tech Americk?ch.
{2600}{2660}Mohu v?m n?jak pomoc
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,201
S
2
00:00:02,201 --> 00:00:03,401
Si
3
00:00:03,401 --> 00:00:04,601
Sin
4
00:00:04,601 --> 00:00:05,801
Sinc
5
00:00:05,801 --> 00:00:07,001
Sincr
6
00:00:07,001 --> 00:00:08,201
Sincro
7
00:00:08,201 --> 00:00:09,401
Sincron
8
00:00:09,401 --> 00:00:10,601
Sincroni
9
00:00:10,601 --> 00:00:11,801
Sincroniz
10
00:00:11,801 --> 00:00:13,001
Sincroniza
11
00:00:13,001 --> 00:00:14,201
Sincronizad
12
00:00:14,201 --> 00:00:15,401
Sincronizado
13
00:00:15,401 --> 00:00:16,601
Sincronizado p
14
00:00:16,601 --> 00:00:17,801
Sincro
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25}Made by CVStudio v.1.0.4.1|[Bowling For Columbine CD1][SLO][23,976][169140][uredila marjetica13]
{1274}{1346}Nacionalna orožna zveza|je posnela film,
{1359}{1442}ki vas bo gotovo zelo|zanimal. Oglejmo si ga.
{1504}{1576}Bilo je jutro|20. aprila 1999
{1586}{1657}in bilo je podobno|vsem jutrom v Ameriki.
{1686}{1736}Poljedelci|so delali na poljih,
{1770}{1816}mlekarji|so raznašali mleko,
{1848}{1897}predsednik je bombardiral|še eno državo,
{1905}{1948}ki ji nismo znali|izgovoriti imena.
{1964}{2049}V Fargu v Sev. Dakoti je šel|Kerry McWilliams na sprehod.
{2075}{2169}V Michiganu je gospa Hughes|pozdravila svoje uèence.
{2212}{22
{1}{1}23.976
{1275}{1357}National Rifle Association|a produs un film
{1361}{1410}care, sunt sigur, v? va interesa.
{1422}{1440}S?-l vedem.
{1508}{1563}Era ?n diminea?a zilei de 20 aprilie 1999,
{1590}{1658}o zi ca oricare alta ?n Statele Unite.
{1689}{1735}Agricultorul era pe c?mp.
{1772}{1828}L?ptarul ??i livra marfa.
{1850}{1939}Pre?edintele bombarda|o alt? ?ar? cu nume de nepronun?at.
{1961}{2019}La Fargo, ?n Dakota,|Kerry McWilliams
{2024}{2062}??i f?cea plimbarea matinal?.
{2078}{2187}?n Michigan,|d-na Hughes ??i primea elevii.
{2215}{2297}?ntr-un mic ora? din Colorado,|doi adolescen?i
{2301}{2355}jucau bowling la 6 diminea?a.
{2363}{2467}Da, era o nou? zi|?n Statele Unite
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,327 --> 00:00:41,660
La Asociación Nacional del Rifle
ha hecho una pelÃcula...
2
00:00:41,763 --> 00:00:44,231
que seguramente les interesará.
3
00:00:44,333 --> 00:00:45,630
Veámosla.
4
00:00:47,636 --> 00:00:50,799
La mañana del 20 de abril de 1999...
5
00:00:50,906 --> 00:00:54,171
fue como cualquier
otra mañana en EE. UU.
6
00:00:54,843 --> 00:00:56,674
Los campesinos trabajaban.
7
00:00:58,146 --> 00:01:00,580
Los lecheros hacÃan sus entregas.
8
00:01:01,283 --> 00:01:04,912
El presidente bombardeaba
otro paÃs de nombre impronunciable.
9
00:01:05,754 --> 00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,600 --> 00:00:55,900
La Asociación Nacional del Rifle
ha producido un film
2
00:00:56,300 --> 00:00:58,500
que deberia interesarles.
3
00:00:59,000 --> 00:00:59,900
Veamos un poco.
4
00:01:02,700 --> 00:01:09,000
La mañana del 20 de abril de 1999 era
una mañana como otra cualquiera:
5
00:01:10,200 --> 00:01:12,400
el agricultor iba al campo,
6
00:01:13,800 --> 00:01:15,900
el lechero repartia la leche,
7
00:01:17,000 --> 00:01:20,800
el Presidente bombardeaba un paÃs
de nombre impronunciable,
8
00:01:21,800 --> 00:01:25,500
en Fargo, Dakota del Norte,
Kerry McWilliams
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,940 --> 00:00:43,492
N?rodn? asociace st?elc? (NRA)
Nato?ila zaj?mav? film.
2
00:00:44,060 --> 00:00:44,856
Pod?vejte se na n?j.
3
00:00:47,580 --> 00:00:53,576
Bylo r?no 20. dubna 1999
a za??nalo jako ka?d? jin? americk? r?no.
4
00:00:54,780 --> 00:00:56,850
Farm?? pracoval na poli,
5
00:00:58,220 --> 00:01:00,176
ml?ka? rozv??el ml?ko,
6
00:01:01,300 --> 00:01:04,895
prezident bombardoval zemi,
jej?? jm?no neum?me vyslovit.
7
00:01:05,900 --> 00:01:09,370
V Dakot? ?el Kerry McWilliams
na rann? proch?zku.
8
00:01:10,500 --> 00:01:17,576
V Michiganu v?tala
pan? Hughesov?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,600 --> 00:00:55,900
La Asociación Nacional del Rifle
ha producido un film
2
00:00:56,300 --> 00:00:58,500
que deberia interesarles.
3
00:00:59,000 --> 00:00:59,900
Veamos un poco.
4
00:01:02,700 --> 00:01:09,000
La mañana del 20 de abril de 1999 era
una mañana como otra cualquiera:
5
00:01:10,200 --> 00:01:12,400
el agricultor iba al campo,
6
00:01:13,800 --> 00:01:15,900
el lechero repartia la leche,
7
00:01:17,000 --> 00:01:20,800
el Presidente bombardeaba un paÃs
de nombre impronunciable,
8
00:01:21,800 --> 00:01:25,500
en Fargo, Dakota del Norte,
Kerry McWilliams
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,095 --> 00:00:56,390
La Asosiación Nacional de Armas
produjo una pelicula,
2
00:00:56,807 --> 00:00:58,976
que va a considerar, con certeza,
de gran interes.
3
00:00:59,309 --> 00:01:00,310
Vamos a verla.
4
00:01:02,354 --> 00:01:08,652
Era la mañana del 20 de Abril de 1999
Una mañana como otras en América
5
00:01:09,820 --> 00:01:12,030
Los agricultores trabajaban
en sus campos.
6
00:01:13,448 --> 00:01:15,534
El lechero hacia
sus entregas.
7
00:01:16,618 --> 00:01:20,539
El Presidente bombardeaba otro paÃs
cuyo nombre no podemos pronunciar.
8
00:01:21,415 --> 00:01
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,100 --> 00:00:56,400
La Asosiasion Nacional de Armas
produjo una pelicula,
2
00:00:56,798 --> 00:00:58,998
que se va a considerar con certeza
de gran interes.
3
00:00:59,297 --> 00:01:00,297
Vamos a verla.
4
00:01:03,095 --> 00:01:09,395
Era la mañana del 20 de Abril de 1999
Una mañana como otras en América
5
00:01:10,591 --> 00:01:12,791
Los agricultores trabajaban
en sus campos.
6
00:01:14,190 --> 00:01:16,290
El lechero hacia
sus entregas.
7
00:01:17,388 --> 00:01:21,288
El Presidente bombardeo otro paÃs
con un nombre inpronunciable.
8
00:01:22,186 --> 00:01:25,886
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1261}{1340}The National Files Association produced a film
{1349}{1402}who should interest you.
{1414}{1436}Let us see a little.
{1503}{1654}The morning of April 20,1999 was|one morning like the others in America:
{1683}{1735}the farmer left to the fields,
{1769}{1819}the slag delivered milk,
{1846}{1937}the president bombarded a country once again|we could not pronounce the name,
{1961}{2049}in Fargo, in North Dakota,|Kerry McWilliams carried out his morning walk,
{2076}{2169}in Michigan, Mrs. Hughes accomodated|its pupils for a new day of class
{2212}{2332}and in a small city of Colorado two|young people went to the bowling to 6h of the mo
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,519 --> 00:00:41,852
La Asociación Nacional del Rifle
ha hecho una pelÃcula...
2
00:00:41,955 --> 00:00:44,423
que seguramente les interesará.
3
00:00:44,525 --> 00:00:45,822
Veámosla.
4
00:00:47,828 --> 00:00:50,991
La mañana del 20 de abril de 1999...
5
00:00:51,098 --> 00:00:54,363
fue como cualquier
otra mañana en EE. UU.
6
00:00:55,035 --> 00:00:56,866
Los campesinos trabajaban.
7
00:00:58,338 --> 00:01:00,772
Los lecheros hacÃan sus entregas.
8
00:01:01,475 --> 00:01:05,104
El presidente bombardeaba
otro paÃs de nombre impronunciable.
9
00:01:05,946 --> 00
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1258}{1338}N?rodn? st?eleck? asociace (NRA) produkovala film,
{1348}{1408}kter? v?s jist? zaujme.
{1408}{1468}Poj?me se na n?j pod?vat.
{1499}{1649}Bylo to r?no 20. dubna 1999|R?no, jako ka?d? jin?.
{1677}{1737}Farm?? se staral o sv? pole.
{1764}{1824}Ml?ka? d?lal rozv??ku.
{1840}{1933}Prezident bombardoval zemi nevysloviteln?ho jm?na.
{1955}{2044}Ve Fargu v Severn? Dakot? byl|Kerry McWilliams na sv? rann? proch?zce.
{2070}{2165}V Michiganu pan? Hughesov?|v?tala d?ti ve ?kole.
{2207}{2327}A v jednom mal?m m?ste?ku v Coloradu|dva kluci hr?li bowling, bylo 6h r?no.
{2343}{2460}Ano, opravdu to byl den jako ka?d? jin?,|ve Spojen?ch St?tech Ame
{1194}{1254}www.titulky.com
{1274}{1354}N?rodn? st?eleck? asociace (NRA) produkovala film,
{1364}{1424}kter? v?s jist? zaujme.
{1424}{1484}Poj?me se na n?j pod?vat.
{1515}{1665}Bylo to r?no 20. dubna 1999|R?no, jako ka?d? jin?.
{1693}{1753}Farm?? se staral o sv? pole.
{1780}{1840}Ml?ka? d?lal rozv??ku.
{1856}{1949}Prezident bombardoval zemi nevysloviteln?ho jm?na.
{1971}{2060}Ve Fargu v Severn? Dakot? byl|Kerry McWilliams na sv? rann? proch?zce.
{2086}{2181}V Michiganu pan? Hughesov?|v?tala d?ti ve ?kole.
{2223}{2343}A v jednom mal?m m?ste?ku v Coloradu|dva kluci hr?li bowling, bylo 6h r?no.
{2359}{2476}Ano, opravdu to byl den jako ka?d? jin?,|ve Spojen?ch St?tech Americk?ch.
{26
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,015 --> 00:00:46,633
? ?????? '????? ???????????
???????? ????? ??? ??????...
2
00:00:46,810 --> 00:00:49,052
??? ??????? ?? ??????
???? ????????????.
3
00:00:49,271 --> 00:00:50,385
?? ?? ?????.
4
00:00:52,607 --> 00:00:56,023
???? 20 ???????? 1 999...
5
00:00:56,194 --> 00:00:59,195
???????? ??? ??????????? ????
???? ???????.
6
00:01:00,157 --> 00:01:02,196
? ??????? ?????
??? ???????? ???.
7
00:01:03,586 --> 00:01:05,992
? ??????? ??????? ?? ????.
8
00:01:06,797 --> 00:01:10,629
? ???????? ?????????? ??? ????
??? ??? ?????? ?? ??????????.
9
00:01:11,719 --> 00:01:1
{300}{600}This Subtitle Came from the Best Web Site|of NEW Movies and Subtitles:|WWW.LH.2Y.NET
{1261}{1340}The National Files Association produced a film
{1349}{1402}who should interest you.
{1414}{1436}Let us see a little.
{1503}{1654}The morning of April 20,1999 was|one morning like the others in America:
{1683}{1735}the farmer left to the fields,
{1769}{1819}the slag delivered milk,
{1846}{1937}the president bombarded a country once again|we could not pronounce the name,
{1961}{2049}in Fargo, in North Dakota,|Kerry McWilliams carried out his morning walk,
{2076}{2169}in Michigan, Mrs. Hughes accomodated|its pupils for a new day of class
{2212}{2332}and in a small city of Colorad
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,095 --> 00:00:56,390
La Asosiación Nacional de Armas
produjo una pelicula,
2
00:00:56,807 --> 00:00:58,976
que se va a considerar con certeza
de gran interes.
3
00:00:59,309 --> 00:01:00,310
Vamos a verla.
4
00:01:02,354 --> 00:01:08,652
Era la mañana del 20 de Abril de 1999
Una mañana como otras en América
5
00:01:09,820 --> 00:01:12,030
Los agricultores trabajaban
en sus campos.
6
00:01:13,448 --> 00:01:15,534
El lechero hacia
sus entregas.
7
00:01:16,618 --> 00:01:20,539
El Presidente bombardeo otro paÃs
con un nombre inpronunciable.
8
00:01:21,415 --> 00:01:25,12
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,600 --> 00:00:55,900
La Asociación Nacional del Rifle
ha producido un film
2
00:00:56,300 --> 00:00:58,500
que deberÃa interesarles.
3
00:00:59,000 --> 00:00:59,900
Veamos un poco.
4
00:01:02,700 --> 00:01:09,000
La mañana del 20 de abril de 1999 era
una mañana como otra cualquiera...
5
00:01:10,200 --> 00:01:12,400
El agricultor iba al campo,...
6
00:01:13,800 --> 00:01:15,900
El lechero repartÃa la leche,...
7
00:01:17,000 --> 00:01:20,800
El Presidente bombardeaba un paÃs
de nombre impronunciable,...
8
00:01:21,800 --> 00:01:25,500
En Fargo, Dakota del Norte,
Kerr
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,015 --> 00:00:46,633
? ?????? '????? ???????????
???????? ????? ??? ??????...
2
00:00:46,810 --> 00:00:49,052
??? ??????? ?? ??????
???? ????????????.
3
00:00:49,271 --> 00:00:50,385
?? ?? ?????.
4
00:00:52,607 --> 00:00:56,023
???? 20 ???????? 1 999...
5
00:00:56,194 --> 00:00:59,195
???????? ??? ??????????? ????
???? ???????.
6
00:01:00,157 --> 00:01:02,196
? ??????? ?????
??? ???????? ???.
7
00:01:03,586 --> 00:01:05,992
? ??????? ??????? ?? ????.
8
00:01:06,797 --> 00:01:10,629
? ???????? ?????????? ??? ????
??? ??? ?????? ?? ??????????.
9
00:01:11,719 --> 00:01:1
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1034}{1106}ÃäðóæåÅÃ¥ šóáèòåšà îðóæ¼à , ÃÃÃ,|ñÃèìèëî ¼å ôèëì
{1119}{1202}êî¼è áè ìîãà î äà âà ñ|çà Ãèìà . Ãîãëåäà ¼ìî ãà .
{1264}{1336}Ãèëî ¼å ¼óòðî|20. à ïðèëà 1999. ãîäèÃÃ¥
{1346}{1417}è ëè÷èëî ¼å Ãà ñâà êî|äðóãî ¼óòðî ó Ãìåðèöè.
{1446}{1496}Ãåìšîðà äÃèöè ñó|îáà âšà ëè ñâî¼å ïîñëîâå,
{1530}{1576}ìëåêà Ÿè¼å ñó|ðà çÃîñèëå ìëåêî,
{1608}{1657}ïðåäñåäÃèê ¼å áîìáà ðäîâà î|¼îø ¼åäÃó äðæà âó
{1665}{1708}÷è¼å èìå Ãèñìî|óÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,100 --> 00:00:56,400
La Asociación Nacional de Armas
produjo una pelÃcula,
2
00:00:56,798 --> 00:00:58,998
que se va a considerar con certeza
de gran interés.
3
00:00:59,297 --> 00:01:00,297
Vamos a verla.
4
00:01:03,095 --> 00:01:09,395
Era la mañana del 20 de Abril de 1999
Una mañana como otras en América
5
00:01:10,591 --> 00:01:12,791
Los agricultores trabajaban
en sus campos.
6
00:01:14,190 --> 00:01:16,290
El lechero hacia
sus entregas.
7
00:01:17,388 --> 00:01:21,288
El Presidente bombardeo otro paÃs
con un nombre impronunciable.
8
00:01:22,186 --> 00:01:25,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,940 --> 00:00:52,250
La Asociación Nacional del Rifle
ha producido un film
2
00:00:52,650 --> 00:00:54,850
que deberia interesarles.
3
00:00:55,350 --> 00:00:56,250
Veamos un poco.
4
00:00:59,020 --> 00:01:05,330
La mañana del 20 de abril de 1999 era
una mañana como otra cualquiera:
5
00:01:06,530 --> 00:01:08,730
el agricultor iba al campo,
6
00:01:10,130 --> 00:01:12,230
el lechero repartia la leche,
7
00:01:13,340 --> 00:01:17,110
el Presidente bombardeaba un paÃs
de nombre impronunciable,
8
00:01:18,110 --> 00:01:21,810
en Fargo, Dakota del Norte,
Kerry McWilliams
Şunun için altyazılar 1966 Bowling For Columbine De Helgenet Dvl Cd 1 2
keywords: bowling, for, columbine, limited, dcn, english, motechnet, com, bfc, 1, 2,
original filename: Bowling.For.Columbine.Limited.DVDRiP.XViD-DcN.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,150 --> 00:00:41,150
The National Rifle Association
has produced a film
2
00:00:41,151 --> 00:00:43,650
which you are sure
to find of great interest.
3
00:00:43,750 --> 00:00:46,149
Let's look at it.
4
00:00:46,150 --> 00:00:49,649
It was the morning
of April 20th, 1999.
5
00:00:49,650 --> 00:00:53,250
And it was pretty much like
any other morning in America.
6
00:00:53,350 --> 00:00:57,849
The farmer did his chores,
7
00:00:57,850 --> 00:01:00,300
the milkman
made his deliveries,
8
00:01:00,301 --> 00:01:02,475
the president bombed
another country
9
00:01:02,476 -->
Şunun için altyazılar 1966 Bowling For Columbine De Helgenet Dvl Cd 1 2
keywords: bowling, for, columbine, limited, dcn, english, motechnet, com, bfc, 1, 2,
original filename: 2390-Bowling.For.Columbine.Limited.DVDRiP.XViD-DcN.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,150 --> 00:00:41,150
The National Rifle Association
has produced a film
2
00:00:41,151 --> 00:00:43,650
which you are sure
to find of great interest.
3
00:00:43,750 --> 00:00:46,149
Let's look at it.
4
00:00:46,150 --> 00:00:49,649
It was the morning
of April 20th, 1999.
5
00:00:49,650 --> 00:00:53,250
And it was pretty much like
any other morning in America.
6
00:00:53,350 --> 00:00:57,849
The farmer did his chores,
7
00:00:57,850 --> 00:01:00,300
the milkman
made his deliveries,
8
00:01:00,301 --> 00:01:02,475
the president bombed
another country
9
00:01:02,476 -->