Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için daha az alakalı sonuçlar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: 1691, godfather, part, ii, the, 1974, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 16916-Godfather__Part_II,_The_(1974)-23_97_FPS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2070}{2194}Naºul s-a nãscut Vito Andolini,|în oraºul Corleone, din Sicilia.
{2199}{2323}Tatãl sãu a fost ucis în 1901|pentru cã a insultat un cap al Mafiei.
{2328}{2436}Fratele sãu mai mare, Paolo, a jurat|rãzbunare ºi a dispãrut în munþi...
{2441}{2515}...lãsându-l pe Vito, urmaºul...
{2520}{2594}...singur cu mama lor la înmormântare.
{2599}{2673}Avea doar nouã ani.
{3947}{4060}L-au ucis pe bãiat!|L-au ucis pe tânãrul Paolo!
{4065}{4156}L-au ucis pe fiul tãu!
{4165}{4215}Asasini!
{4473}{4511}Fiul meu...
{5572}{5631}Cu tot respectul, Don Ciccio.
{5733}{5830}Mi-aþi omorât soþul fiindcã|nu a cedat în fata dv.
{
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,120 --> 00:02:43,640
They've killed the boy!
They've killed young Paolo!
2
00:02:43,840 --> 00:02:47,480
They've killed your son Paolo!
3
00:02:47,840 --> 00:02:49,840
Murderers! Murderers!
4
00:03:00,160 --> 00:03:01,680
My son...
5
00:03:44,120 --> 00:03:46,480
All my respect, Don Ciccio.
6
00:03:50,560 --> 00:03:54,440
You killed my husband because
he wouldn't give in to you.
7
00:03:54,880 --> 00:03:57,120
And his oldest son Paolo...
8
00:03:57,880 --> 00:04:00,280
...because he swore revenge.
9
00:04:01,120 --> 00:04:04,800
But Vito is only nine.
And dumb-witted.
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: the, godfather:, part, ii, 1974, 1, cd, portuguese, pt, godfather, divx,
original filename: The Godfather: Part II - 1974 - 1CD - Portuguese - pt - 78210aab11c39b94ab02d3cae7ce34e8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,959 --> 00:00:30,959
Adaptado por SIDERALMAN
2
00:00:53,960 --> 00:01:01,594
O PADRINHO II
3
00:01:24,320 --> 00:01:26,788
<i>O padrinho nasceu com o nome
de Vito Andolini,</i>
4
00:01:27,000 --> 00:01:29,275
<i>na aldeia de Corleone, na Sic?lia.</i>
5
00:01:29,480 --> 00:01:34,429
<i>Em 1901, o seu pai foi assassinado
por ter insultado o chefe local da Mafia.</i>
6
00:01:34,640 --> 00:01:38,952
<i>O seu irm?o mais velho Paolo jurou
vingar-se e desapareceu nas montanhas,</i>
7
00:01:39,160 --> 00:01:42,118
<i>deixando Vito, o ?nico herdeiro masculino,</i>
8
00:01:42,320 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,320 --> 00:00:29,268
Rip : " itidal ? "
2
00:01:24,319 --> 00:01:29,269
Baba Vito Andolini,
Sicilya'n?n Corleone kasabas?nda do?du.
3
00:01:29,480 --> 00:01:34,429
Babas? mahalli mafya ?efine
hakaret etti?i i?in 1901 'de ?ld?r?ld?.
4
00:01:34,640 --> 00:01:38,951
A?abeyi Paolo intikam yemini edip
da?a ??kt? ve,...
5
00:01:39,159 --> 00:01:42,117
...tek varis olan Vito'yu...
6
00:01:42,319 --> 00:01:45,278
...cenaze t?reninde annesi ile yaln?z b?rakt?.
7
00:01:45,480 --> 00:01:48,438
Daha dokuz ya??ndayd?.
8
00:02:39,400 --> 00:02:43,915
O?lan? ?ld?rd?ler!
Gen? Paolo'yu ?ld
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: the, godfather, part, ii, 1974, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, dual, grt, english,
original filename: The Godfather Part II (1974) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,400 --> 00:02:43,916
They've killed the boy!
They've killed young Paolo!
2
00:02:44,120 --> 00:02:47,749
They've killed your son Paolo!
3
00:02:48,120 --> 00:02:50,111
Murderers! Murderers!
4
00:03:00,440 --> 00:03:01,953
My son...
5
00:03:44,400 --> 00:03:46,755
All my respect, Don Ciccio.
6
00:03:50,840 --> 00:03:54,719
You killed my husband because
he wouldn't give in to you.
7
00:03:55,160 --> 00:03:57,390
And his oldest son Paolo...
8
00:03:58,160 --> 00:04:00,549
...because he swore revenge.
9
00:04:01,400 --> 00:04:05,075
But Vito is only nine.
And dumb-witted.
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: the, godfather, 1972, 1, cd, polish, pl, part, ii, 1974, internal, 3, tide,
original filename: The Godfather - 1972 - 1CD - Polish - pl - 93a75d9383ba44ced668986e511fb8e4.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{13}{124}Kto?, kto przekazywa?|rozkazy szef?w.
{129}{235}??cznik.|Rodzina mia?a wielu ??cznik?w!
{259}{383}Mo?e dla pana to zabawne,|ale nie dla cz?onk?w komitetu.
{1055}{1113}Powiedz mi co?, mamo.
{1207}{1306}Co tata naprawd? my?la??
{1448}{1516}By? silny.
{1572}{1701}Silny, aby chroni? rodzin?.
{1926}{1999}Czy przez to...
{2026}{2080}m?g?...
{2121}{2154}j? straci??
{2193}{2335}My?lisz o ?onie, o dziecku,|kt?re straci?e?.
{2364}{2463}Mo?ecie jeszcze mie? dziecko.
{2484}{2593}Nie. Chodzi?o mi o...|utrat? rodziny.
{2636}{2725}Ro
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,120 --> 00:02:43,640
They've killed the boy!
They've killed young Paolo!
2
00:02:43,840 --> 00:02:47,480
They've killed your son Paolo!
3
00:02:47,840 --> 00:02:49,840
Murderers! Murderers!
4
00:03:00,160 --> 00:03:01,680
My son...
5
00:03:44,120 --> 00:03:46,480
All my respect, Don Ciccio.
6
00:03:50,560 --> 00:03:54,440
You killed my husband because
he wouldn't give in to you.
7
00:03:54,880 --> 00:03:57,120
And his oldest son Paolo...
8
00:03:57,880 --> 00:04:00,280
...because he swore revenge.
9
00:04:01,120 --> 00:04:04,800
But Vito is only nine.
And dumb-witted.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:29,100 --> 00:08:30,660
The nurse.
2
00:08:56,530 --> 00:08:58,430
- Do you have any money?
- No.
3
00:08:59,860 --> 00:09:01,260
Interpreter.
4
00:09:08,170 --> 00:09:10,830
Where are you from?
5
00:09:10,940 --> 00:09:12,910
- What is your name?
- Maria.
6
00:09:17,380 --> 00:09:19,470
What is your name?
7
00:09:20,880 --> 00:09:23,110
Come on, son.
What is your name?
8
00:09:26,820 --> 00:09:29,450
Vito Andolini from Corleone.
9
00:09:31,260 --> 00:09:33,960
Vito Corleone.
10
00:09:34,060 --> 00:09:37,520
Okay. Over there.
11
00:09:37,630 --> 00:09:40,730
Nex
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,120 --> 00:02:43,640
They've killed the boy!
They've killed young Paolo!
2
00:02:43,840 --> 00:02:47,480
They've killed your son Paolo!
3
00:02:47,840 --> 00:02:49,840
Murderers! Murderers!
4
00:03:00,160 --> 00:03:01,680
My son...
5
00:03:44,120 --> 00:03:46,480
All my respect, Don Ciccio.
6
00:03:50,560 --> 00:03:54,440
You killed my husband because
he wouldn't give in to you.
7
00:03:54,880 --> 00:03:57,120
And his oldest son Paolo...
8
00:03:57,880 --> 00:04:00,280
...because he swore revenge.
9
00:04:01,120 --> 00:04:04,800
But Vito is only nine.
And dumb-witted.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,080 --> 00:01:00,837
LE PARRAIN
2?me PARTIE
2
00:01:24,320 --> 00:01:29,269
Le Parrain ?tait n? Vito Andolini
? Corleone, en Sicile.
3
00:01:29,480 --> 00:01:31,755
En 1901, son p?re fut assassin?
4
00:01:31,960 --> 00:01:34,428
pour avoir insult?
un cheflocal de la Mafia.
5
00:01:34,640 --> 00:01:38,952
Son fr?re a?n?, Paolo,
jura de le venger et prit le maquis
6
00:01:39,160 --> 00:01:42,118
laissant Vito, seul h?ritier m?le,
7
00:01:42,320 --> 00:01:45,278
suivre les obs?ques avec sa m?re.
8
00:01:45,480 --> 00:01:48,438
ll avait 9 ans.
9
00:02:39,680 --> 00:02:43,9
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: the, godfather:, part, ii, 1974, 1, cd, czech, cz, godfather, internal, 3, tide,
original filename: The Godfather: Part II - 1974 - 1CD - Czech - cz - df2b8a7ec829c5b21ad8069261d80d98.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,520 --> 00:00:04,920
N?kdo mezi v?mi a nad??zen?mi,
kdo vydal rozkaz.
2
00:00:05,160 --> 00:00:09,360
Ano, mezi?l?nek.
Rodina jich m?la mnoho!
3
00:00:10,360 --> 00:00:15,280
V?m to mo?n? p?ipad? z?bavn?,
ale ?lenum v?boru nikoliv.
4
00:00:42,200 --> 00:00:44,480
?ekni mi n?co, mami.
5
00:00:48,280 --> 00:00:52,200
Co si t?ta myslel hluboko v srdci?
6
00:00:57,920 --> 00:01:00,600
Velmi se b?l.
7
00:01:02,880 --> 00:01:08,000
B?l... o svoji rodinu.
8
00:01:17,040 --> 00:01:19,920
Ale kdy? se o ni tolik b?l,
9
00:01:21,040 --> 00:01:23,160
jakto?e
10
00:01:24,840 --
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: the, godfather, part, ii, 1974, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, dual, grt, turkish,
original filename: The Godfather Part II (1974) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,320 --> 00:01:29,269
Baba Vito Andolini,
Sicilya'nýn Corleone kasabasýnda doðdu.
2
00:01:29,480 --> 00:01:34,429
Babasý mahalli mafya þefine
hakaret ettiði için 1901'de öldürüldü.
3
00:01:34,640 --> 00:01:38,952
Aðabeyi Paolo intikam yemini edip
daða çýktý ve,...
4
00:01:39,160 --> 00:01:42,118
...tek varis olan Vito'yu...
5
00:01:42,320 --> 00:01:45,278
...cenaze töreninde
annesi ile yalnýz býraktý.
6
00:01:45,480 --> 00:01:48,438
Daha dokuz yaþýndaydý.
7
00:02:39,400 --> 00:02:43,916
Oðlaný öldürdüler!
Genç Paolo'yu öldürdüler!
8
00:02:44,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,320 --> 00:01:29,269
Der Pate wurde als Vito Andolini
in Corleone, Sizilien, geboren.
2
00:01:29,480 --> 00:01:34,429
Sein Vater beleidigte den ?rtlichen
Mafiaboss und wurde 1901 ermordet.
3
00:01:34,640 --> 00:01:38,952
Sein ?lterer Bruder, Paolo, schwor Rache
und suchte Schutz in den Bergen.
4
00:01:39,160 --> 00:01:42,118
Vito, der einzige m?nnliche Erbe ...
5
00:01:42,320 --> 00:01:45,278
... ging mit seiner Mutter zur Beerdigung.
6
00:01:45,480 --> 00:01:48,438
Er war neun Jahre alt.
7
00:02:39,400 --> 00:02:43,916
Sie haben den Jungen get?tet!
Sie haben Paolo erschossen!
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: the, godfather:, part, ii, 1974, 1, cd, czech, cz, godfather, internal, tide,
original filename: The Godfather: Part II - 1974 - 1CD - Czech - cz - bc9c7c3c96e088b46b4db6fdf18eb299.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,320 --> 00:01:29,240
Kmotr se narodil jako Vito Andolini
ve m?st? Corleone na Sic?lii.
2
00:01:29,480 --> 00:01:34,400
V roce 1901byl jeho otec zavra?d?n
za ur??ku m?stn?ho ??fa mafie.
3
00:01:34,640 --> 00:01:38,920
Jeho star?? bratr Paolo p??sahal
pomstu a zmizel do hor.
4
00:01:39,160 --> 00:01:42,080
Opustil Vita, jedin?ho d?dice,
5
00:01:42,320 --> 00:01:45,240
kter? zustal s matkou na poh?bu.
6
00:01:45,480 --> 00:01:48,400
Bylo mu teprve dev?t let.
7
00:02:39,400 --> 00:02:43,880
Zabili mi chlapce!
Zabili mal?ho Paola!
8
00:02:44,120 --> 00:02:47,720
Zabili tv?ho sy
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: the, godfather:, part, ii, 1974, 1, cd, czech, cs, godfather, internal, 2, tide,
original filename: The Godfather: Part II - 1974 - 1CD - Czech - cs - 5e7312b23aadd1b98378ef8cb4b47661.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,280
V?m, ?e to byl on.
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,240
Panebo?e, Miku.
3
00:00:06,480 --> 00:00:10,560
Panebo?e, dostaneme je v?echny.
Dokud m?me s?lu.
4
00:00:15,920 --> 00:00:18,600
Tohle b?vala otcova pracovna.
5
00:00:19,800 --> 00:00:21,920
Zm?nila se.
6
00:00:22,960 --> 00:00:26,880
Pamatuju si, ?e tady b?val
velk? psac? stul.
7
00:00:30,000 --> 00:00:34,920
Kdy? jsme byli mal?, museli
jsme si tady hr?t potichu.
8
00:00:42,120 --> 00:00:46,040
Byl jsem r?d, ?e tu nikdy nebydlel
nikdo ciz?.
9
00:00:47,040 --> 00:00:50,520
Nast?hoval se sem Clemen
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,090 --> 00:01:00,350
La obra de
MARIO PUZO
2
00:01:00,469 --> 00:01:06,480
EL PADRINO
SEGUNDA PARTE
3
00:01:26,620 --> 00:01:31,670
El Padrino, Vito Andolini
naci? en Corleone, Sicilia.
4
00:01:31,790 --> 00:01:36,799
En 1901, su padre fue asesinado
por insultar al jefe de la mafia.
5
00:01:36,968 --> 00:01:41,968
Su hermano Paolo jur? vengarlo
y huy? a las monta?as.
6
00:01:42,099 --> 00:01:45,060
Vito fue el ?nico hijo...
7
00:01:45,310 --> 00:01:48,390
...que acompa?? a su madre al funeral.
8
00:01:48,519 --> 00:01:51,730
Ten?a entonces, nueve a?os.
9
00:02:45,030
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: coppola, 1974, the, godfather, part, 2, en, francis, ford, ii, cd, 1,
original filename: coppola.1974.the.godfather.part.2.en.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{867}{924}And in my judgment|you'll continue to get those...
{927}{994}because I don't believe|that President Eisenhower...
{996}{1032}will ever pull out of Cuba.
{1034}{1123}Not as long as we have over one billion|dollars invested in this country.
{1200}{1286}Now, the American public|believes in nonintervention.
{1289}{1358}Fredo. Where you goin'?
{1361}{1437}I'm gonna get me a real drink,|'cause I can't--
{2780}{2864}What kept Mr. Roth?|I understood he was coming.
{2866}{2950}Ream, what's the protocol? How long|should we stay around here?
{2953}{3022}Oh, I don't know. I think|a half hour oughta do it.
{3024}{3084}Just long enough|to bring
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,080 --> 00:02:45,680
Was u vanaf 1942 tot nu in dienst
van Genco Olive Oil Company?
2
00:02:47,320 --> 00:02:52,760
Maar in feite was u lid van
Corleones misdaadsyndicaat?
3
00:02:54,160 --> 00:02:58,320
Wij noemden het
de familie Corleone, senator.
4
00:02:58,520 --> 00:03:04,200
Wat was uw functie?
- Eerst soldaat, net als iedereen.
5
00:03:04,720 --> 00:03:07,480
Wat is dat?
- Een opruimer.
6
00:03:07,680 --> 00:03:10,480
Zeg me wat dat is.
7
00:03:11,440 --> 00:03:16,800
Als de baas zegt dat iemand moet
worden opgeruimd, dan doe je dat.
8
00:03:17,000 --> 00:03:20,800
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,336 --> 00:01:30,507
Naºul s-a nãscut Vito Andolini,
în oraºul Corleone, din Sicilia.
2
00:01:33,427 --> 00:01:36,889
Tatãl sãu a fost ucis în 1901
pentru cã a insultat un cap al Mafiei.
3
00:01:37,097 --> 00:01:41,602
Fratele sãu mai mare, Paolo, a jurat
rãzbunare ºi a dispãrut în munþi...
4
00:01:41,810 --> 00:01:44,897
lãsându-l pe Vito, urmaºul...
5
00:01:45,105 --> 00:01:48,192
singur cu mama lor la înmormântare.
6
00:01:48,400 --> 00:01:51,486
Avea doar nouã ani.
7
00:02:44,623 --> 00:02:49,336
L-au ucis pe bãiat!
L-au ucis pe tânãrul Paolo!
8
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,320 --> 00:01:29,269
? ????? ????????? ???? ????????,
??? ????? ???????? ??? ????????.
2
00:01:29,480 --> 00:01:34,429
?? 1901 ? ??????? ??? ????????????.
???????? ??? ?????? ?????? ??????.
3
00:01:34,640 --> 00:01:38,952
? ??????? ??? ????? ?????????
???????? ??? ???????????? ??? ?????.
4
00:01:39,160 --> 00:01:42,118
?? ??? ????, ?? ???? ?????????
5
00:01:42,320 --> 00:01:45,278
????? ??? ?????? ??? ???? ??????.
6
00:01:45,480 --> 00:01:48,438
???? ???? 9 ??????.
7
00:02:39,400 --> 00:02:43,916
???????? ?? ?????!
???????? ??? ?????!
8
00:02:44,120 --> 00:02:47,749
??????
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: the, godfather:, part, ii, 1974, 2, cd, portuguese, pt, godfather, 1, hostile,
original filename: The Godfather: Part II - 1974 - 2CD - Portuguese - pt - 9aaeadc69cb14ba103c810657ac84a30.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,000 --> 00:01:02,600
O PADRINHO II
2
00:01:26,600 --> 00:01:29,000
O padrinho nasceu com o nome
de Vito Andolini,
3
00:01:29,500 --> 00:01:31,700
na aldeia de Corleone, na Sic?lia.
4
00:01:32,000 --> 00:01:37,000
Em 1901, o seu pai foi assassinado
por ter insultado o chefe local da M?fia.
5
00:01:37,400 --> 00:01:41,700
O seu irm?o mais velho Paolo jurou
vingar-se e desapareceu nas montanhas,
6
00:01:42,100 --> 00:01:45,100
deixando Vito, o ?nico herdeiro masculino,
7
00:01:45,400 --> 00:01:48,300
para comparecer com a m?e no funeral.
8
00:01:48,600 --> 00:01:51,600
Ele tin
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: the, godfather, part, ii, 1974, kerem, beyit, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: The Godfather Part II (1974) - Kerem Beyit - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{871}{968}Ve kanýmca, kazanmaya devam|edeceksiniz zira,
{970}{1045}Küba'ya yapacaðýmýz, yeni bir milyon|dolarlýk yatýrýmdan sonra,
{1047}{1150}Baþkan Eisenhower'ýn, Küba'yý kendi kaderine|asla terketmeyeceðini biliyorum.
{1210}{1290}Amerika Halký artýk, müdahale|politikalarýna inanmýyor.
{1292}{1360}Fredo, nereye gidiyorsun?
{1363}{1460}Kendime gerçek bir içki alacaðým.|Ãünkü bunu yapamayacaðým.
{2783}{2870}Bay Roth nerede acaba?|Geleceðini haber almýþtým.
{2872}{2956}Reeves, protokol nasýl? Burada daha|ne kadar kalmamýz gerekiyor?
{2959}{3030}Oh, bilemiyorum. Sanýrým yarým saat|kadar beklememiz gerekiyor
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: the, godfather:, part, ii, 1974, 2, cd, spanish, es, godfather, 1,
original filename: The Godfather: Part II - 1974 - 2CD - Spanish - es - ba50d0e555b9c0c752dc0fd8756b0427.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,688 --> 00:00:59,955
La obra de
MARlO PUZO
2
00:01:00,094 --> 00:01:06,090
EL PADRlNO
SEGUNDA PARTE
3
00:01:26,253 --> 00:01:31,281
<i>El Padrino, Vito Andolini
naci? en Corleone, Sicilia.</i>
4
00:01:31,425 --> 00:01:36,419
<i>En 1901, su padre fue asesinado
por insultar al jefe de la mafia.</i>
5
00:01:36,563 --> 00:01:41,591
<i>Su hermano Paolo jur? vengarlo
y huy? a las monta?as.</i>
6
00:01:41,735 --> 00:01:44,704
<i>Vito fue el ?nico hijo...</i>
7
00:01:44,938 --> 00:01:47,998
<i>...que acompa?? a su madre al funeral.</i>
8
00:01:48,142 --> 00:01:51,339
<i>Ten?a ent
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,060 --> 00:00:29,416
Al. Un asciugamano bagnato.
2
00:00:35,860 --> 00:00:38,579
Kay sa che sono tornato?
3
00:00:42,220 --> 00:00:45,417
Mio figlio?
Ha ricevuto il mio regalo per Natale?
4
00:00:45,620 --> 00:00:48,851
- Ci ho pensato io.
- Cosa gli hai comprato?
5
00:00:49,060 --> 00:00:53,850
Una piccola automobile
con il motore elettrico. E' carina.
6
00:00:56,340 --> 00:00:58,296
Grazie, Al.
7
00:00:59,140 --> 00:01:02,450
Ragazzi, aspettate fuori un momento?
8
00:01:18,940 --> 00:01:21,374
Dov'? mio fratello?
9
00:01:21,580 --> 00:01:24,652
Roth ? fuggito su un m
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,336 --> 00:01:31,466
? ????? ????????? ???? ????????,
??? ????? ???????? ??? ????????.
2
00:01:31,717 --> 00:01:36,847
?? 1 901 ? ??????? ??? ????????????.
???????? ??? ?????? ?????? ??????.
3
00:01:37,097 --> 00:01:41,560
? ??????? ??? ????? ?????????
???????? ??? ???????????? ??? ?????.
4
00:01:41,810 --> 00:01:44,855
?? ??? ????, ?? ???? ?????????
5
00:01:45,105 --> 00:01:48,150
????? ??? ?????? ??? ???? ??????.
6
00:01:48,400 --> 00:01:51,445
???? ???? 9 ??????.
7
00:02:44,623 --> 00:02:49,294
???????? ?? ?????!
???????? ??? ?????!
8
00:02:49,545 --> 00:02:53,298
?????
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,500 --> 00:00:40,858
Ve kan?mca, kazanmaya
devam edeceksiniz zira,
2
00:00:41,025 --> 00:00:43,694
K?ba'ya yapaca??m?z, yeni bir
milyan dolarl?k yat?r?mdan sonra,
3
00:00:43,861 --> 00:00:47,488
Ba?kan Eisenhower'?n, K?ba'y? kendi
kaderine asla terketmeyece?ini biliyorum.
4
00:00:50,867 --> 00:00:54,329
Amerika Halk? art?k, m?dahale
politikalar?na inanm?yor.
5
00:00:54,454 --> 00:00:57,373
Fredo, nereye gidiyorsun?
6
00:00:57,498 --> 00:01:01,043
Kendime ger?ek bir i?ki alaca??m,
??nk? bunu yapamayaca??m...
7
00:01:56,595 --> 00:02:00,182
Bay Roth nerede acaba?
Gelece?ini h
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,000 --> 00:00:40,061
En mi opinión, los recibirán.
Porque no creo...
2
00:00:40,204 --> 00:00:42,934
...que el presidente Eisenhower
deje Cuba...
3
00:00:43,074 --> 00:00:46,737
...mientras tengamos mil millones
invertidos aquÃ.
4
00:00:50,081 --> 00:00:53,539
El pueblo de E.E.U.U.
cree en la no intervención...
5
00:00:53,685 --> 00:00:56,586
Fredo, ¿adónde vas?
6
00:00:56,721 --> 00:01:00,282
A buscar un buen trago.
7
00:01:55,880 --> 00:01:59,441
¿Qué pasa con el Sr. Roth?
Creà que vendrÃa.
8
00:01:59,584 --> 00:02:03,042
Según el protocolo,
¿cuándo podemo
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: the, godfather:, part, ii, 1974, 2, cd, greek, gr, godfather, 1,
original filename: The Godfather: Part II - 1974 - 2CD - Greek - gr - 122cf46db085a69b5f83aab3388620ee.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,686 --> 00:02:42,289
????? ??????, ??? ?? 1942
????? ??????...
2
00:02:42,489 --> 00:02:45,812
????? ????????? ???? ????????
????????? ??????;
3
00:02:46,013 --> 00:02:47,494
???????.
4
00:02:48,294 --> 00:02:52,298
???? ??????????????, ????? ????? ???
???????????? ????????? ????????.
5
00:02:55,101 --> 00:02:59,104
???, ????? ?? ??????
"??????? ????????", ???????????.
6
00:02:59,304 --> 00:03:01,706
???? ???? ? ???? ???;
7
00:03:02,227 --> 00:03:05,230
???? ????, ???? ????,
?????? ??????????.
8
00:03:05,429 --> 00:03:08,512
-??????;
-??????. ??????.
9
00:03:08,712 -
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: the, godfather, part, ii, 1974, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1, hostile,
original filename: The Godfather Part II (1974) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,120 --> 00:00:31,281
DVDRip: itidal
2
00:01:26,120 --> 00:01:31,281
Baba Vito Andolini,
Sicilya'nýn Corleone kasabasýnda doðdu.
3
00:01:31,501 --> 00:01:36,661
Babasý mahalli mafya þefine
hakaret ettiði için 1901 'de öldürüldü.
4
00:01:36,881 --> 00:01:41,378
Aðabeyi Paolo intikam yemini edip
daða çýktý ve,...
5
00:01:41,594 --> 00:01:44,679
...tek varis olan Vito'yu...
6
00:01:44,890 --> 00:01:47,974
...cenaze töreninde annesi ile yalnýz býraktý.
7
00:01:48,185 --> 00:01:51,269
Daha dokuz yaþýndaydý.
8
00:02:44,410 --> 00:02:49,119
Oðlaný öldürdÃ
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: 1415, godfather, part, ii, the, 1974, 2, fps, dvd, ro, 1,
original filename: 14159-Godfather__Part_II,_The_(1974)-25_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,960 --> 00:02:41,509
<i>Mr Cicci, din anul 1942</i>
<i>pânã în clipa de fatã...</i>
2
00:02:41,720 --> 00:02:45,030
...aþi fost angajat al firmei
Genco Olive Oil?
3
00:02:45,240 --> 00:02:46,753
Da.
4
00:02:47,520 --> 00:02:51,513
Dar, de fapt, aþi fost membru
al organizaþiei criminale Corleone.
5
00:02:54,360 --> 00:02:58,353
Nu, noi îi spunem
Familia Corleone, dle senator.
6
00:02:58,560 --> 00:03:00,915
Ce rol aveati?
7
00:03:01,480 --> 00:03:04,438
La început, am fost soldat,
ca toatã lumea.
8
00:03:04,640 --> 00:03:07,757
- Ce e asta?
- Un pion, ºtiþi, d
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: coppola, 1974, the, godfather, part, 2, cz, francis, ford, ii, cd, 1,
original filename: coppola.1974.the.godfather.part.2.cz.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{869}{926}...a budete je dostávat dál.
{932}{1033}NevìøÃm, že by se prezident|Eisenhower nìkdy stáhl z Kuby
{1039}{1126}už proto, že máme investováno|vÃce než miliardu dolaru.
{1207}{1292}Americká veøejnost|nevìøà na intervenci...
{1298}{1359}Fredo! Kam jdeš?
{1365}{1451}Jdu si pro poøádný drink,|protože tohle...
{2785}{2866}Co zdrželo pana Rotha?|Já myslel, že už jde.
{2872}{2955}Reevesi, co øÃká protokol?|Jak dlouho máme zùstat?
{2961}{3089}MyslÃm, že pul hodiny bude staèit.|Pøesnì na pøivÃtánà Nového roku.
{3479}{3609}Je silvestrovský veèer!|Pojï, aspoò na chvilièku.
{5352}{5450}Ãeká leta
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,336 --> 00:01:30,507
Naºul s-a nãscut Vito Andolini,
în oraºul Corleone, din Sicilia.
2
00:01:33,427 --> 00:01:36,889
Tatãl sãu a fost ucis în 1901
pentru cã a insultat un cap al Mafiei.
3
00:01:37,097 --> 00:01:41,602
Fratele sãu mai mare, Paolo, a jurat
rãzbunare ºi a dispãrut în munþi...
4
00:01:41,810 --> 00:01:44,897
lãsându-l pe Vito, urmaºul...
5
00:01:45,105 --> 00:01:48,192
singur cu mama lor la înmormântare.
6
00:01:48,400 --> 00:01:51,486
Avea doar nouã ani.
7
00:02:44,623 --> 00:02:49,336
L-au ucis pe bãiat!
L-au ucis pe tânãrul Paolo!
8
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:00:47,100
synchronizacja napis?w - Bercel
2
00:00:49,000 --> 00:00:51,100
synchronizacja napis?w - Bercel
3
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
OJCIEC CHRZESTNY 2
4
00:01:26,000 --> 00:01:30,500
Ojciec Chrzestny, Vito Andolini,
urodzi? si? w Corleone na Sycylii.
5
00:01:32,000 --> 00:01:35,900
W 1901 zabito jego ojca
za obra?enie szefa lokalnej mafii.
6
00:01:37,000 --> 00:01:40,700
Jego brat Paolo ukry? si?
w g?rach, przysi?gaj? zemst?.
7
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Vito, jako jedyny m??czyzna...
8
00:01:45,000 --> 00:01:47,100
sta? u boku matki na pogrzebie.
9
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,320 --> 00:01:29,280
De peetvader werd geboren
als Vito Andolini in Corleone op Sicilie.
2
00:01:29,480 --> 00:01:34,440
In 1901 werd z`n vader vermoord
omdat hij een mafiabaas had beledigd.
3
00:01:34,640 --> 00:01:38,960
Z`n oudere broer Paolo zwoer wraak
te nemen en verdween in de bergen.
4
00:01:39,160 --> 00:01:42,120
Vito, de enige mannelijke opvolger...
5
00:01:42,320 --> 00:01:45,280
bleef bij z`n moeder achter.
6
00:01:45,480 --> 00:01:48,440
Hij was negen jaar oud.
7
00:03:44,560 --> 00:03:47,440
Ik kus uw hand, Don Ciccio.
8
00:03:50,640 --> 00:03:55,080
U hebt m
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: the, godfather:, part, ii, 1974, 2, cd, czech, cz, godfather, sub, 1,
original filename: The Godfather: Part II - 1974 - 2CD - Czech - cz - b3351c6f6ecf677d8b44c01774cf2f17.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{888}{945}...a budete je dost?vat d?l.
{951}{1052}Nev???m, ?e by se prezident|Eisenhower n?kdy st?hl z Kuby
{1058}{1145}u? proto, ?e m?me investov?no|v?ce ne? miliardu dolar?.
{1226}{1311}Americk? ve?ejnost|nev??? na intervenci...
{1317}{1378}Fredo! Kam jde??
{1384}{1470}Jdu si pro po??dn? drink,|proto?e tohle...
{2804}{2885}Co zdr?elo pana Rotha?|J? myslel, ?e u? jde.
{2891}{2974}Reevesi, co ??k? protokol?|Jak dlouho m?me z?stat?
{2980}{3108}Mysl?m, ?e p?l hodiny bude sta?it.|P?esn? na p?iv?t?n? Nov?ho roku.
{3498}{3628}Je silvestrovsk? ve?er!|Poj?, aspo? na chvili?ku.
{5371}{5469}?ek? letadlo, kter? n?s|za hodinu vezme do Miami.
{5475}{5
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: the, godfather:, part, ii, 1974, 2, cd, czech, cz, godfather, divx, hostile, 1,
original filename: The Godfather: Part II - 1974 - 2CD - Czech - cz - f6c31cf6dd1dfc5f3a34bfbe30619945.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{869}{926}...a budete je dost?vat d?l.
{932}{1033}Nev???m, ?e by se prezident|Eisenhower n?kdy st?hl z Kuby
{1039}{1126}u? proto, ?e m?me investov?no|v?ce ne? miliardu dolaru.
{1207}{1292}Americk? ve?ejnost|nev??? na intervenci...
{1298}{1359}Fredo! Kam jde??
{1365}{1451}Jdu si pro po??dn? drink,|proto?e tohle...
{2785}{2866}Co zdr?elo pana Rotha?|J? myslel, ?e u? jde.
{2872}{2955}Reevesi, co ??k? protokol?|Jak dlouho m?me zustat?
{2961}{3089}Mysl?m, ?e pul hodiny bude sta?it.|P?esn? na p?iv?t?n? Nov?ho roku.
{3479}{3609}Je silvestrovsk? ve?er!|Pojd", aspo? na chvili?ku.
{5352}{5450}?ek? letadlo, kter? n?s|za hodinu vezme do Miami.
{5456}{
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: the, godfather:, part, ii, 1974, arabic, ar, godfather, 2, disc, 1, disk,
original filename: The Godfather: Part II - 1974 - - Arabic - ar - bc7ce12a4e2fade76d4d8df51c5d5e66.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,684 --> 00:00:02,068
?
2
00:00:02,068 --> 00:00:02,451
??
3
00:00:02,451 --> 00:00:02,835
???
4
00:00:02,835 --> 00:00:03,219
????
5
00:00:03,219 --> 00:00:03,602
?????
6
00:00:03,602 --> 00:00:03,986
?????
?
7
00:00:03,986 --> 00:00:04,369
?????
??
8
00:00:04,369 --> 00:00:04,753
?????
???
9
00:00:04,753 --> 00:00:05,137
?????
????
10
00:00:05,137 --> 00:00:05,520
?????
???? ?
11
00:00:05,520 --> 00:00:05,904
?????
???? ??
12
00:00:05,904 --> 00:00:06,287
?????
???? ???
13
00:00:06,287 --> 00:00:06,671
?????
???? ????
14
00:00:06,671 --> 0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,609 --> 00:00:01,009
?
2
00:00:01,009 --> 00:00:01,409
??
3
00:00:01,409 --> 00:00:01,809
???
4
00:00:01,809 --> 00:00:02,209
????
5
00:00:02,209 --> 00:00:02,609
?????
6
00:00:02,609 --> 00:00:03,009
?????
?
7
00:00:03,009 --> 00:00:03,409
?????
??
8
00:00:03,409 --> 00:00:03,809
?????
???
9
00:00:03,809 --> 00:00:04,209
?????
????
10
00:00:04,209 --> 00:00:04,609
?????
???? ?
11
00:00:04,609 --> 00:00:05,009
?????
???? ??
12
00:00:05,009 --> 00:00:05,409
?????
???? ???
13
00:00:05,409 --> 00:00:05,809
?????
???? ????
14
00:00:05,809 --> 0
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: the, godfather:, part, ii, 1974, 2, cd, czech, cz, godfather, 1,
original filename: The Godfather: Part II - 1974 - 2CD - Czech - cz - 7791473d076d5723e12265f69b5dc828.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{875}{932}...a budete je dost?vat d?l.
{938}{1039}Nev???m, ?e by se prezident|Eisenhower n?kdy st?hl z Kuby
{1045}{1132}u? proto, ?e m?me investov?no|v?ce ne? miliardu dolar?.
{1213}{1298}Americk? ve?ejnost|nev??? na intervenci...
{1304}{1365}Fredo! Kam jde??
{1371}{1457}Jdu si pro po??dn? drink,|proto?e tohle...
{2791}{2872}Co zdr?elo pana Rotha?|J? myslel, ?e u? jde.
{2878}{2961}Reevesi, co ??k? protokol?|Jak dlouho m?me z?stat?
{2967}{3095}Mysl?m, ?e p?l hodiny bude sta?it.|P?esn? na p?iv?t?n? Nov?ho roku.
{3485}{3615}Je silvestrovsk? ve?er!|Poj?, aspo? na chvili?ku.
{5358}{5456}?ek? letadlo, kter? n?s|za hodinu vezme do Miami.
{5462}{5
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: the, godfather:, part, ii, 1974, 2, cd, czech, cs, godfather, paldvdrip, mp, 3, eng, arg, cz, 1,
original filename: The Godfather: Part II - 1974 - 2CD - Czech - cs - 58a161bbf42e64cb12944694b9dd34fe.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,960 --> 00:02:41,509
<i>Pane Cicci, od roku 1942</i>
<i>do sou?asnosti</i>
2
00:02:41,720 --> 00:02:45,030
jste byl zam?stn?n
u spole?nosti Genco Olive Oil?
3
00:02:45,240 --> 00:02:46,753
Spr?vn?.
4
00:02:47,520 --> 00:02:51,513
Ale ve skute?nosti jste
v Corleonov? zlo?ineck? organizaci.
5
00:02:54,360 --> 00:02:58,353
Ne, ??kali jsme tomu
Corleonova rodina, sen?tore.
6
00:02:58,560 --> 00:03:00,915
Jak? bylo va?e postaven??
7
00:03:01,480 --> 00:03:04,438
Nejd??v jsem byl p???k
jako v?ichni.
8
00:03:04,640 --> 00:03:07,757
- To je co?
- Ukl?ze?, sen?tore.
9
00:03:0
Şunun için altyazılar 1691 Godfather Part Ii The 1974 2 3 9 7 Fps
keywords: the, godfather:, part, ii, 1974, 2, cd, czech, cz, godfather, 1, st, nd,
original filename: The Godfather: Part II - 1974 - 2CD - Czech - cz - 6836c5b171a2707ca304fa20a619ed31.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1163}{1223}V???m v Ameriku.
{1232}{1302}Amerika mi dala bohatstv?.
{1308}{1405}A vychoval jsem dceru|poamericku.
{1411}{1528}Dal jsem j? volnost, ale nau?il ji|nikdy nezostudit rodinu.
{1557}{1630}Na?la si p??tele, nen? to Ital.
{1636}{1741}?la s n?m do kina.|P?i?la pozd?.
{1747}{1805}Nic jsem ne??kal.
{1811}{1920}P?ed dv?ma m?s?ci ji vzal na proj???ku|s dal??m p??telem.
{1948}{2010}P?inutili ji p?t whisky
{2016}{2107}a pak se ji pokusili|zn?silnit.
{2113}{2223}Vzdorovala, uh?jila svou ?est.
{2252}{2335}Tak ji zml?tili jako zv??e.
{2367}{2484}Kdy? jsem p?ijel do nemocnice,|m?la zlomen? nos,
{2490}{2604}rozt???t?nou ?elist,|kterou museli