Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie "made In Britain" is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara "made In Britain" ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Mr Shahnawaz saw Trevor throw
a brick through his lounge window.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
Mr Shahnawaz was treated by his doctor
for a cut he received...
3
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
...but was later able to identify Trevor...
4
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
...when he was apprehended
and arrested by the police.
5
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
Trevor was charged at Ratman Street
police station at 9.45pm.
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
When asked if he had anything to say,
he made no reply.
7
00:01:11,300 --> 00:01:13,200
- No questions.
- Thank
Şunun için altyazılar "made In Britain"
keywords: made, in, britain, 1982, 1, cd, spanish, es, delite, en,
original filename: Made in Britain - 1982 - 1CD - Spanish - es - 1a17ca472b2f9d2c4817a7201baf86fe.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,160 --> 00:00:06,240
Tiro de Trevor de la sierra de Sr. Shahnawaz un ladrillo a trav?s de
su ventana del sal?n.
2
00:00:07,480 --> 00:00:07,560
A su doctor para un corte trat? a Sr. Shahnawaz que ?l recibi?...
3
00:00:09,880 --> 00:00:09,960
... pero pod?a m?s adelante identificar Trevor...
4
00:00:11,200 --> 00:00:11,280
... cuando al polic?a lo prendi? y fue arrestado.
5
00:00:11,800 --> 00:00:11,880
Trevor fue cargado en la comisar?a de polic?as de la calle de Ratman
en los 9.45pm.
6
00:00:12,200 --> 00:00:12,320
Cuando estaba preguntado si ?l ten?a cualquier cosa decir, ?l no
hi
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,803 --> 00:00:50,873
M. Shahnawaz a vu Trevor lancer
une brique dans la vitre de son salon.
2
00:00:51,324 --> 00:00:54,748
M. Shahnawaz a reçu un éclat
et a dû être soigné
3
00:00:54,991 --> 00:00:57,311
mais a pu identifier Trevor
par la suite,
4
00:00:57,411 --> 00:01:00,357
quand la police l'a arrêté.
5
00:01:00,440 --> 00:01:04,399
L'accusation a été déposée
au poste de Ratman Street, Ã 21h45.
6
00:01:04,480 --> 00:01:07,631
Il n'a fait aucun commentaire.
7
00:01:08,285 --> 00:01:10,870
Des questions sur les faits,
M. Wyman ?
8
00:01:10,937 --> 00:01:12,82
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Mr Shahnawaz saw Trevor throw
a brick through his lounge window.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
Mr Shahnawaz was treated by his doctor
for a cut he received...
3
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
...but was later able to identify Trevor...
4
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
...when he was apprehended
and arrested by the police.
5
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
Trevor was charged at Ratman Street
police station at 9.45pm.
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
When asked if he had anything to say,
he made no reply.
7
00:01:11,300 --> 00:01:13,200
- No questions.
- Thank
Şunun için altyazılar "made In Britain"
keywords: made, in, britain, 1982, 1, cd, spanish, es, delite, en,
original filename: Made in Britain - 1982 - 1CD - Spanish - es - e32a56c5eacfa1ca6dd727aa541ad68d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Tiro de Trevor de la sierra de Sr. Shahnawaz un ladrillo a trav?s de
su ventana del sal?n.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
A su doctor para un corte trat? a Sr. Shahnawaz que ?l recibi?...
3
00:00:54,800 --> 00:00:57,300
... pero pod?a m?s adelante identificar Trevor...
4
00:00:57,300 --> 00:01:00,400
... cuando al polic?a lo prendi? y fue arrestado.
5
00:01:00,400 --> 00:01:04,500
Trevor fue cargado en la comisar?a de polic?as de la calle de Ratman
en los 9.45pm.
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
Cuando estaba preguntado si ?l ten?a cualquier cosa decir, ?l no
hi
Şunun için altyazılar "made In Britain"
keywords: made, in, britain, 1982, 1, cd, spanish, es, delite, en,
original filename: Made in Britain - 1982 - 1CD - Spanish - es - df1a10f1cc84b313b714830b20857d1c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,160 --> 00:00:06,240
Tiro de Trevor de la sierra de Sr. Shahnawaz un ladrillo a trav?s de
su ventana del sal?n.
2
00:00:07,480 --> 00:00:07,560
A su doctor para un corte trat? a Sr. Shahnawaz que ?l recibi?...
3
00:00:09,880 --> 00:00:09,960
... pero pod?a m?s adelante identificar Trevor...
4
00:00:11,200 --> 00:00:11,280
... cuando al polic?a lo prendi? y fue arrestado.
5
00:00:11,800 --> 00:00:11,880
Trevor fue cargado en la comisar?a de polic?as de la calle de Ratman
en los 9.45pm.
6
00:00:12,200 --> 00:00:12,320
Cuando estaba preguntado si ?l ten?a cualquier cosa decir, ?l no
hi
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,560 --> 00:00:09,516
(punk rock)
2
00:00:46,800 --> 00:00:50,873
Sr Shahnawaz viu Trevor jogar
um tijolo na janela de sua sala de estar .
3
00:00:50,960 --> 00:00:54,748
Sr Shahnawaz foi parar no hospital
pelo corte que recebeu...
4
00:00:54,840 --> 00:00:57,229
...mas em seguida pôde identificar Trevor...
5
00:00:57,320 --> 00:01:00,357
...quando ele foi detido e
preso pela polÃcia.
6
00:01:00,440 --> 00:01:04,399
Trevor foi levado à Estação Policial
da Rua Ratman às 9.45pm.
7
00:01:04,480 --> 00:01:07,631
Quando o pergutaram se tinha algo a dizer,
ele não deu responde
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x384 25.0fps 701.0 MB
{189}{238}(# punk rock)
{1170}{1272}Mr Shahnawaz saw Trevor throw|a brick through his lounge window.
{1274}{1369}Mr Shahnawaz was treated by his doctor|for a cut he received...
{1371}{1431}...but was later able to identify Trevor...
{1433}{1509}...when he was apprehended|and arrested by the police.
{1511}{1610}Trevor was charged at Ratman Street|police station at 9.45pm.
{1612}{1691}When asked if he had anything to say,|he made no reply.
{1693}{1778}(magistrate) Do you have any questions|on the facts, Mr Wyman?
{1780}{1829}- No questions.|- Thank you.
{1831}{1917}(magistrate) Were you aware t
Şunun için altyazılar "made In Britain"
keywords: tim, roth:, made, in, britain, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Tim Roth: Made in Britain - 2000 - 1CD - Czech - cz - 3851b72a1e50f0ba4a0a715962efedcd.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{67}{165}P??b?hy ze ?koly
{196}{350}Titulky z anglick?ho origin?lu p?elo?il: Raptus 69
{370}{600}http://skins.tigerheroes.com
{1175}{1275}Pan Shahnawaz vid?l Trevora hodit|cihlu skrz jeho v?lohu.
{1276}{1370}Pan Shahnawaz byl o?et?en sv?m doktorem|kv?li ?ezn? r?n?, kterou obdr?el...
{1372}{1432}...nicm?n? byl pozd?ji schopen|identifikovat Trevora...
{1435}{1510}...kdy? byl dopaden|a zat?en polici?.
{1512}{1612}Trevor byl dopraven na policejn? stanici|v Ratmanov? ulici ve 21:45.
{1613}{1692}Kdy? byl dot?z?n zda-li m? k tomu co ??ci,|neodpov?d?l.
{1721}{1805}M?te n?jak? ot?zky k fakt?m, pane Withman?
{1806}{1830}
Şunun için altyazılar "made In Britain"
keywords: made, in, britain, 1982, exile, english, motechnet, com, mb,
original filename: 9328-Made.In.Britain.1982.DVDRip.XviD-EXiLE.English.subs.motechnet.com.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{196}{245}{y:i}(# punk rock)
{1177}{1279}Mr Shahnawaz saw Trevor throw|a brick through his lounge window.
{1281}{1376}Mr Shahnawaz was treated by his doctor|for a cut he received...
{1378}{1438}...but was later able to identify Trevor...
{1440}{1516}...when he was apprehended|and arrested by the police.
{1518}{1617}Trevor was charged at Ratman Street|police station at 9.45pm.
{1619}{1698}When asked if he had anything to say,|he made no reply.
{1700}{1785}(magistrate) Do you have any questions|on the facts, Mr Wyman?
{1787}{1836}- No questions.|- Thank you.
{1838}{1924}(magistrate) Were you aware that|Mr Shahwanaz had to be trea
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Mr Shahnawaz saw Trevor throw
a brick through his lounge window.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
Mr Shahnawaz was treated by his doctor
for a cut he received...
3
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
...but was later able to identify Trevor...
4
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
...when he was apprehended
and arrested by the police.
5
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
Trevor was charged at Ratman Street
police station at 9.45pm.
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
When asked if he had anything to say,
he made no reply.
7
00:01:11,300 --> 00:01:13,200
- No questions.
- Thank
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Herra Shahnawaz näki Trevorin
heittävän kiven olohuoneensa ikkunaan.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
Shahnawaz sai ensiapua
saamiinsa vammoihin -
3
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
mutta pystyi myöhemmin
tunnistamaan Trevorin -
4
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
kun hänet saatiin kiinni ja
pidätettiin poliisin toimesta.
5
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
Trevor sai syytteen Ratmanin
poliisiasemalla klo 21.45.
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
Kun häneltä kysyttiin vastinetta,
hän pysyi vaiti.
7
00:01:08,906 --> 00:01:10,905
Onko teillä asian johdosta
mit
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Mr Shahnawaz saw Trevor throw
a brick through his lounge window.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
Mr Shahnawaz was treated by his doctor
for a cut he received...
3
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
...but was later able to identify Trevor...
4
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
...when he was apprehended
and arrested by the police.
5
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
Trevor was charged at Ratman Street
police station at 9.45pm.
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
When asked if he had anything to say,
he made no reply.
7
00:01:11,300 --> 00:01:13,200
- No questions.
- Thank
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,560 --> 00:00:09,516
(punk rock)
2
00:00:46,800 --> 00:00:50,873
Sr Shahnawaz viu Trevor jogar
um tijolo na janela de sua sala de estar .
3
00:00:50,960 --> 00:00:54,748
Sr Shahnawaz foi parar no hospital
pelo corte que recebeu...
4
00:00:54,840 --> 00:00:57,229
...mas em seguida pôde identificar Trevor...
5
00:00:57,320 --> 00:01:00,357
...quando ele foi detido e
preso pela polÃcia.
6
00:01:00,440 --> 00:01:04,399
Trevor foi levado à Estação Policial
da Rua Ratman às 9.45pm.
7
00:01:04,480 --> 00:01:07,631
Quando o pergutaram se tinha algo a dizer,
ele não deu responde
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Mr Shahnawaz saw Trevor throw
a brick through his lounge window.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
Mr Shahnawaz was treated by his doctor
for a cut he received...
3
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
...but was later able to identify Trevor...
4
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
...when he was apprehended
and arrested by the police.
5
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
Trevor was charged at Ratman Street
police station at 9.45pm.
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
When asked if he had anything to say,
he made no reply.
7
00:01:11,300 --> 00:01:13,200
- No questions.
- Thank
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
G. Shahnawaz je videl Trevorja
vreèi opeko skozi okno dnevne sobe.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
G. Shahnawazse je zaradi udarca, ki ga je
skupil, moral poiskati ambulantno pomoè...
3
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
...a je kasneje lahko prepoznal Trevorja...
4
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
...ko ga je prijela in aretirala policija.
5
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
Trevorja so pripeljali na policijsko postajo
na Ratman Street ob 21:45
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
Ko so ga povprašali, kaj lahko poreèe na
vse obtožbe, ni dal odgovora.
7
00:01:11,300
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,560 --> 00:00:09,516
(punk rock)
2
00:00:46,800 --> 00:00:50,873
Sr Shahnawaz viu Trevor jogar
um tijolo na janela de sua sala de estar .
3
00:00:50,960 --> 00:00:54,748
Sr Shahnawaz foi parar no hospital
pelo corte que recebeu...
4
00:00:54,840 --> 00:00:57,229
...mas em seguida pôde identificar Trevor...
5
00:00:57,320 --> 00:01:00,357
...quando ele foi detido e
preso pela polÃcia.
6
00:01:00,440 --> 00:01:04,399
Trevor foi levado à Estação Policial
da Rua Ratman às 9.45pm.
7
00:01:04,480 --> 00:01:07,631
Quando o pergutaram se tinha algo a dizer,
ele não deu responde
Şunun için altyazılar "made In Britain"
keywords: made, in, britain, 1982, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng, delite,
original filename: Made in Britain (1982) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ÿþ1
00:00:07,560 --> 00:00:09,516
(j& punk rock)
2
00:00:46,800 --> 00:00:50,873
Mr Shahnawaz saw Trevor throw
a brick through his lounge window.
3
00:00:50,960 --> 00:00:54,748
Mr Shahnawaz was treated by his doctor
for a cut he received...
4
00:00:54,840 --> 00:00:57,229
...but was later able to identify Trevor...
5
00:00:57
Şunun için altyazılar "made In Britain"
keywords: made, in, britain, 1982, 1, cd, english, en, exile, mb,
original filename: Made in Britain - 1982 - 1CD - English - en - 322b453f2448156c28f73bb132e36d83.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{196}{245}{y:i}(# punk rock)
{1177}{1279}Mr Shahnawaz saw Trevor throw|a brick through his lounge window.
{1281}{1376}Mr Shahnawaz was treated by his doctor|for a cut he received...
{1378}{1438}...but was later able to identify Trevor...
{1440}{1516}...when he was apprehended|and arrested by the police.
{1518}{1617}Trevor was charged at Ratman Street|police station at 9.45pm.
{1619}{1698}When asked if he had anything to say,|he made no reply.
{1700}{1785}(magistrate) Do you have any questions|on the facts, Mr Wyman?
{1787}{1836}- No questions.|- Thank you.
{1838}{1924}(magistrate) Were you aware that|Mr Shahwanaz had to be trea
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1175}{1275}Mr Shahnawaz saw Trevor throw|a brick through his lounge window.
{1275}{1370}Mr Shahnawaz was treated by his doctor|for a cut he received...
{1372}{1432}...but was later able to identify Trevor...
{1435}{1510}...when he was apprehended|and arrested by the police.
{1513}{1613}Trevor was charged at Ratman Street|police station at 9.45pm.
{1613}{1693}When asked if he had anything to say,|he made no reply.
{1782}{1830}- No questions.|- Thank you.
{1920}{1977}...for a wound you inflicted upon him?
{1980}{2018}Yeah.
{2020}{2068}Stand up!
{2070}{2123}You do not invite leniency, do you?
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1175}{1275}Herra Shahnawaz näki Trevorin|heittävän kiven olohuoneensa ikkunaan.
{1276}{1370}Shahnawaz sai ensiapua|saamiinsa vammoihin -
{1372}{1432}mutta pystyi myöhemmin|tunnistamaan Trevorin -
{1435}{1510}kun hänet saatiin kiinni ja|pidätettiin poliisin toimesta.
{1512}{1612}Trevor sai syytteen Ratmanin|poliisiasemalla klo 21.45.
{1613}{1692}Kun häneltä kysyttiin vastinetta,|hän pysyi vaiti.
{1723}{1773}Onko teillä asian johdosta|mitään kysyttävää, herra Weiman?
{1783}{1830}- Ei kysyttävää.|- Kiitos.
{1864}{1960}Tiesittekö että herra Shahnawaz joutui|hoitoon aiheuttamienne vammojen vuoksi?
{1980}{2017}Jo
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x384 25.0fps 701.0 MB
{189}{238}(# punk rock)
{1170}{1272}Mr Shahnawaz saw Trevor throw|a brick through his lounge window.
{1274}{1369}Mr Shahnawaz was treated by his doctor|for a cut he received...
{1371}{1431}...but was later able to identify Trevor...
{1433}{1509}...when he was apprehended|and arrested by the police.
{1511}{1610}Trevor was charged at Ratman Street|police station at 9.45pm.
{1612}{1691}When asked if he had anything to say,|he made no reply.
{1693}{1778}(magistrate) Do you have any questions|on the facts, Mr Wyman?
{1780}{1829}- No questions.|- Thank you.
{1831}{1917}(magistrate) Were you aware t
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
G. Shahnawaz je videl Trevorja
vreèi opeko skozi okno dnevne sobe.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
G. Shahnawazse je zaradi udarca, ki ga je
skupil, moral poiskati ambulantno pomoè...
3
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
...a je kasneje lahko prepoznal Trevorja...
4
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
...ko ga je prijela in aretirala policija.
5
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
Trevorja so pripeljali na policijsko postajo
na Ratman Street ob 21:45
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
Ko so ga povprašali, kaj lahko poreèe na
vse obtožbe, ni dal odgovora.
7
00:01:11,300
1
00:00:46,800 --> 00:00:50,873
Mr Shahnawaz látta Trevort
Amikor egy téglát hajÃtott a társalgója ablakából.
2
00:00:50,960 --> 00:00:54,748
Mr Shahnawazt az orvosa kezelte
egy sérülésért...
3
00:00:54,840 --> 00:00:57,229
...de késõbb képes volt azonosÃtani Trevort...
4
00:00:57,320 --> 00:01:00,357
... amikor már elfogták és letartóztatták.
5
00:01:00,440 --> 00:01:04,399
Trevor délután 9:45-kor a Ratman utcai
rendõrkapitányságon volt.
6
00:01:04,480 --> 00:01:07,631
Bármirõl kérdezték nem felelt.
7
00:01:07,720 --> 00:01:11,110
Van még kérdése, Mr Wymanön?
8
00:01:11,200 --> 00:01:13,156
- Nincs kérdésem.
- Kö
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Mr Shahnawaz saw Trevor throw
a brick through his lounge window.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
Mr Shahnawaz was treated by his doctor
for a cut he received...
3
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
...but was later able to identify Trevor...
4
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
...when he was apprehended
and arrested by the police.
5
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
Trevor was charged at Ratman Street
police station at 9.45pm.
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
When asked if he had anything to say,
he made no reply.
7
00:01:11,300 --> 00:01:13,200
- No questions.
- Thank you.
8
00:01:16,800 --> 00:01:19,100
...for a wound you inflict
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Mr Shahnawaz saw Trevor throw
a brick through his lounge window.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
Mr Shahnawaz was treated by his doctor
for a cut he received...
3
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
...but was later able to identify Trevor...
4
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
...when he was apprehended
and arrested by the police.
5
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
Trevor was charged at Ratman Street
police station at 9.45pm.
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
When asked if he had anything to say,
he made no reply.
7
00:01:11,300 --> 00:01:13,200
- No questions.
- Thank you.
8
00:01:16,800 --> 00:01:19,100
...for a wound you inflict
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,560 --> 00:00:09,516
(punk rock)
2
00:00:46,800 --> 00:00:50,873
Mr Shahnawaz saw Trevor throw
a brick through his lounge window.
3
00:00:50,960 --> 00:00:54,748
Mr Shahnawaz was treated by his doctor
for a cut he received...
4
00:00:54,840 --> 00:00:57,229
...but was later able to identify Trevor...
5
00:00:57,320 --> 00:01:00,357
...when he was apprehended
and arrested by the police.
6
00:01:00,440 --> 00:01:04,399
Trevor was charged at Ratman Street
police station at 9.45pm.
7
00:01:04,480 --> 00:01:07,631
When asked if he had anything to say,
he made no reply.
8
00:01:
Şunun için altyazılar "made In Britain"
keywords: passt, sous, silence, river, made, to, drown, in, 2, 5, fps,
original filename: 40972.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1079}{1162}Passé sous silence
{4455}{4498}- Viens là !|- Tapette !
{4688}{4733}On s'ennuie jamais, ici.
{4774}{4809}C'est un astéroïde.
{4814}{4848}Tombé de la lune.
{4889}{4930}Un petit souvenir...
{4940}{4973}Fais quelque chose !
{4989}{5040}Ãa va pas, petit con ?
{5045}{5066}Va te faire !
{5072}{5105}Moi ?
{5341}{5378}Salut, les mecs.
{5383}{5409}Tabassez-le !
{5778}{5820}Change de quartier.
{5825}{5862}Non, je l'adore !
{5868}{5939}Où trouver cette chaleur|et cet amour ?
{5950}{5998}Mon peuple a besoin de moi.
{6008}{6036}N'importe quoi.
{6056}{6084}C'est la zone.
{6091}{6151}Embellir le ghetto,|c'est de la
Şunun için altyazılar "made In Britain"
keywords: the, history, of, rock, n, roll, vol, 3, 1995, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, britain, invades, america, fights, back,
original filename: The History of Rock N Roll Vol 3 (1995) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,803 --> 00:01:00,136
Next to this quarry,
a group called The Quarrymen...
2
00:01:00,407 --> 00:01:02,500
performed at the Village Fete.
3
00:01:03,210 --> 00:01:07,340
There are no plaques or signposts,
but at the side of this quarry...
4
00:01:07,414 --> 00:01:11,646
is one of the most significant sites
in the whole history of rock 'n' roll.
5
00:01:11,718 --> 00:01:14,414
Because this, in this ground here...
6
00:01:14,488 --> 00:01:17,514
<i>is where Paul McCartney</i>
<i>first saw John Lennon...</i>
7
00:01:17,591 --> 00:01:21,118
<i>perform with The Quarrymen,</i>
<i>whe
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,573 --> 00:00:14,012
Povestea pe care o veþi vedea
se bazeazã pe evenimente reale.
2
00:00:45,573 --> 00:00:51,921
CEVA CREAT DE DUMNEZEU
3
00:00:55,013 --> 00:00:57,208
Nashville, 1930
4
00:00:57,253 --> 00:01:00,962
- Minunat.
- Da, aºa este.
5
00:01:05,773 --> 00:01:07,764
Multumesc.
6
00:01:27,893 --> 00:01:31,442
Gata, oameni buni.
Asta e tot pe ziua de azi.
7
00:01:31,493 --> 00:01:34,690
Ridicã aia, înainte sã pleci.
8
00:01:34,733 --> 00:01:36,963
Ãmi place cum sunã ! Da !
9
00:01:40,373 --> 00:01:43,809
Am stricat asta
ºi o voi lãsa aºa.
10
00:
Şunun için altyazılar "made In Britain"
keywords: ast, rix, chez, les, bretons, asterix, in, britain, rus, 1986,
original filename: Ast__rix_chez_les_Bretons.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,320 --> 00:00:24,236
"ÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃ"
2
00:01:06,720 --> 00:01:09,837
Ãðåáèòå, ìîðñêèå ïñû, ãðåáèòå!
Ãà âà éòå, ÃÃ¥ ðà ññëà áëÿéòåñü!
3
00:01:10,400 --> 00:01:14,285
Ãðåáèòå áûñòðåå,
èëè ÿ çà êóþ âà ñ â öåïè!
4
00:01:14,320 --> 00:01:22,320
Ãà ç, äâà ! Ãà ç, äâà ! Ãà ç, äâà !
Ãà ç, äâà ! Ãà ç, äâà !
5
00:01:22,355 --> 00:01:25,285
Ãà ç! Ãâà !
6
00:01:25,320 --> 00:01:29,320
Ãèâåå, þÃöû! Ãà ê âà ì ïåðâîå ïóòåøåñòâèå?
Ãó, ÿ ñëóøà þ!
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{298}{366}Moj Bože, koliko zvijezda!
{423}{470}POVIJEST ZADATKA:
{472}{536}GODINA: 1999 | MJESTO: MJESEC, MORE TIÅ INE
{575}{682}AMERIÃKA EKSPEDICIJA | NAÅ LA CRNI KVADRATIÃNI PREDMET
{699}{767}SASTAV...NEPOZNAT | PORIJEKLO...NEPOZNATO
{773}{849}NADJENUTO IME...MONOLIT TYCHO
{879}{936}IZ MONOLITA ODASLAN | SIGNAL PREMA JUPITERU
{938}{991}RAZLOG...NEPOZNAT
{1023}{1086}GODINA: 2001 | MJESTO: BLIZINA JUPITERA
{1088}{1153}SVEMIRSKA LETJELICA: | SAD DISCOVERY
{1179}{1243}POSADA | ZAPOVJEDNIK: DAVID BOWMAN
{1265}{1312}KO-PILOT: FRANK POOLE
{1345}{1413}POSADU OD TROJICE ZNANSTVENIKA | U DUBOKOJ KIBERNACIJI
{1429}{1493}TREBALO JE PROBUDITI KA
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,041 --> 00:01:22,900
Ga er tegenaan jullie, roei
sneller.
2
00:01:22,900 --> 00:01:26,194
Ga sneller, sneller of ik sla jullie
allemaal in de ijzers!
3
00:01:37,647 --> 00:01:41,900
Het gaat goed. Hoe vind je jou eerste reis,
vertel eens, geniet je er van?
4
00:01:41,938 --> 00:01:44,397
Oh, ik houd echt van het piraten
leven kapitein!
5
00:01:44,845 --> 00:01:50,621
Goed, met ons ga je avonturen beleven,
als je nog nooit eerder beleefde.
6
00:01:50,800 --> 00:01:54,089
Wij zullen Fenicische schepen enteren en
wij zullen ze hun schatten af nemen!
7
00:01:54,200 --> 00:01:
Şunun için altyazılar "made In Britain"
keywords: bbc, simon, schama, history, of, britain, 1, 3, victoria, and, her, sisters,
original filename: BBC - Simon Schama - A History of Britain (13) Victoria and her Sisters.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,575 --> 00:00:21,811
Spring 1851. The word "Victorian"
enters the English language
2
00:00:21,975 --> 00:00:26,924
and a very small woman
enters a very big building.
3
00:00:27,135 --> 00:00:30,650
She's four foot eleven,
yet somehow she fills it.
4
00:00:32,215 --> 00:00:37,050
The moment,
so pregnant for the future, seems holy.
5
00:00:37,135 --> 00:00:42,892
Victoria is herself flooded
with religious awe.
6
00:00:43,055 --> 00:00:45,808
<i>One felt filled with devotion,</i>
7
00:00:45,975 --> 00:00:50,412
<i>more so than by any service</i>
<i>I have ever heard.</i>
8
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,544 --> 00:00:04,212
¡Spike!
2
00:00:04,546 --> 00:00:07,423
Spike me quiere. ¿Qué
tan obsceno es eso?
3
00:00:07,507 --> 00:00:11,511
Bueno, es muy extraño. No puedo
imaginarme en que estará pensando.
4
00:00:11,594 --> 00:00:14,638
No es que tú no seas atractiva.
5
00:00:14,930 --> 00:00:18,475
Me siento asquerosa,
ya sabes, como sucia.
6
00:00:19,143 --> 00:00:22,813
Eso es ridÃculo. Tú no puedes ser
responsable de lo que sienta Spike.
7
00:00:22,896 --> 00:00:27,567
¿No soy responsable? Algo sobre
mi lo hizo sentirse asÃ, ¿cierto?
8
00:00:27,650 --> 00:00:31
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,387 --> 00:00:14,356
LA ENTREGA
2
00:00:17,327 --> 00:00:19,887
Parecen mujercitas!
3
00:00:26,769 --> 00:00:28,862
¡Vamos! ¡Vamos!
4
00:00:41,885 --> 00:00:43,682
Uds. apestan!
5
00:00:48,358 --> 00:00:51,088
Vamos, juez, haz algo!
6
00:00:52,896 --> 00:00:54,591
Vamos, señoritas!
7
00:00:56,199 --> 00:00:58,326
¡Dale! ¡Dale!
8
00:01:09,412 --> 00:01:11,107
Boxeen!
9
00:01:25,528 --> 00:01:27,325
Sepárense! ¡Sepárense!
10
00:01:28,698 --> 00:01:30,256
Suéltame, carajo!
11
00:01:32,602 --> 00:01:34,365
- Atrás, atrás.
- QuÃtale un punto!
12
00:0
Şunun için altyazılar "made In Britain"
keywords: buffy, the, vampire, slayer, 5x1, 5, en, i, was, made, to, love, you,
original filename: buffy_the_vampire_slayer_5x15_en.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:04,169
Previously on "Buffy the Vampire Slayer":
2
00:00:04,253 --> 00:00:08,644
- What kind of demon am lfighting?
- Glory isn't a demon. She's a god.
3
00:00:08,733 --> 00:00:11,645
Tell me where the Key is.
4
00:00:11,733 --> 00:00:14,805
We had to hide the Key. Made it human.
5
00:00:15,053 --> 00:00:17,283
- Sent it to you.
- Dawn.
6
00:00:17,813 --> 00:00:23,410
I know you got a lot on your mind. You
wanna let me in on any of it, let me know.
7
00:00:24,453 --> 00:00:28,526
Buffy's like nobody else in the world.
But she doesn't love me.
8
00:00:29,093 --
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,440 --> 00:00:49,351
??? ?????! ???????? ?????.
2
00:00:49,680 --> 00:00:53,468
-?? ????? ??? ?? ????; ????? ???;
-??? ?????. ??? ????? ??? ?????.
3
00:00:55,520 --> 00:00:57,909
??????? ?? ??????? ????? ???????.
???'??? ?'???? ???.
4
00:00:58,200 --> 00:00:59,519
?? ??? ??????;
5
00:01:00,200 --> 00:01:01,553
???????? ?????;
6
00:01:01,760 --> 00:01:05,958
????? ???. ??? ??????
?? ???????? ??? ?? ???????.
7
00:01:06,240 --> 00:01:08,754
???, ????? ???????.
??? ??????????. '???.
8
00:01:09,000 --> 00:01:10,353
????????? ?? ??????????.
9
00:01:12,320 --> 00:01:14,788
?
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{236}movie info: XVID 560x304| 23.976fps 733 323 264
{264}{356}/Film oparty na prawdziwych wydarzeniach
{360}{452}t?umaczenie: helena|hskowron@wp.pl
{456}{547}konsultacja medyczna: Dr Migotka
{551}{619}korekta: odzio
{647}{739}Synchro zrobione| przez Kerstin2K do:
{743}{835}Something.The.Lord.Has.Made|2004.DVDRip.XviD-VH-PROD
{839}{943}KinoMania SubGroup|napisy.kinomania.org
{1156}{1230}DZIE?O BO?E
{2163}{2266}Uwaga wszyscy!|Fajrant!
{3098}{3166}?liczna robota, m?odzie?cze.
{3170}{3214}Dzi?kuj?, panie Lodel.
{3218}{3286}Tatu? porz?dnie ci? wyszkoli?.
{3290}{3358}Teraz kiedy znowu ruszy?y budowy,
{3362}{3430}z takimi zdolno?ciami da
00:01:06:AMERYKA?SKI WILKO?AK W PARY?U
00:02:39:Taxi!
00:02:57:Taxi!
00:03:06:Na pomoc!
00:03:45:Reszty nie trzeba.
00:03:48:Nie ma reszty.
00:03:50:Przecie? m?wi?.
00:03:58:Za Pary?!|Strze?my si?!
00:04:00:Uwa?aj.
00:04:04:Podliczy?em Hiszpani?.
00:04:07:Na pierwszym miejscu,|125 punkt?w za ?mia?o??,
00:04:12:Ja!
00:04:14:Na drugim, 95 pkt...|Chris.
00:04:17:A punkty za seks?
00:04:20:Licz? je oddzielnie.|- Od kiedy?
00:04:23:Punkty za seks?|To "Wyprawa ?mia?k?w".
00:04:32:Pos?a?a mi u?miech.
00:04:35:Chcia?by?. Nie poleci na cio?ka.
00:04:39:Europejki maj? klas?.|Zw?aszcza Francuzki.
00:04:43:- Nie gol? sobie pach.|- Jasne?
00:04:46:20 pkt za jej|numer telefonu.
00:04:
Şunun için altyazılar "made In Britain"
keywords: spanish, the, men, who, made, movies, vincente, minnelli, 1973, spa,
original filename: MenWhoMadetheMoviesVincenteMinnelliThe1973-Spanish.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,937 --> 00:00:16,849
<i>Este programa está patrocinado</i>
<i>por la compañÃa Eastman Kodak.</i>
2
00:00:20,321 --> 00:00:25,316
Los hombres que hicieron las pelÃculas
3
00:00:52,273 --> 00:00:56,354
<i>Madame Bovary. Gustave Flaubert</i>
<i>la creó para demostrar...</i>
4
00:00:56,444 --> 00:01:01,356
<i>cuán vasto y cruel es el abismo que separa</i>
<i>la ilusión romántica y la realidad diaria...</i>
5
00:01:01,867 --> 00:01:03,527
<i>y la hizo destruirse...</i>
6
00:01:03,619 --> 00:01:07,118
<i>antes que vivir una vida en la cual</i>
<i>los sueños estuvieran desterrados
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,476 --> 00:00:03,875
Eelnevalt Roswellis:
2
00:00:06,036 --> 00:00:07,515
Max on surnud.
3
00:00:08,236 --> 00:00:10,067
Clayton, kas sa kuuled mind?
4
00:00:10,276 --> 00:00:11,789
See ei ole mina.
5
00:00:13,716 --> 00:00:15,229
See ei saa olla mina.
6
00:00:15,516 --> 00:00:18,633
Sa pead selle keha tapma.
Sa pead Claytoni peatama.
7
00:00:18,796 --> 00:00:20,388
- Ei.
- Sa pead.
8
00:00:21,316 --> 00:00:22,669
Ta tapab su, kui
sa seda ei tee.
9
00:00:22,876 --> 00:00:24,468
Ma armastan sind.
10
00:00:32,156 --> 00:00:33,714
Ei!
11
00:00:54,796 --> 00:00:56
Şunun için altyazılar "made In Britain"
keywords: made, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2001, 73, 79, 92, 8,
original filename: Made - Est - 23,976fps - 2001.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{57}{128}TEHTUD MEHED
{199