Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie "house Of Cards" is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara "house Of Cards" ile alakalı:
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, romanian, ro, 02x1, house, of, cards,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 080bc9b0d01315df52de2fe95212b18d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,000
Adam a vrut s?-?i dau asta.
2
00:00:04,030 --> 00:00:06,030
E un inel.
3
00:00:06,060 --> 00:00:07,360
Ce piatr? frumoas?.
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,200
M? voi ?ntoarce dup? asta.
5
00:00:10,300 --> 00:00:12,500
Nu-i acolo, pu?tiule.
Inelul t?u?
6
00:00:12,530 --> 00:00:14,160
- L-am v?ndut.
- Cine l-a cump?rat?
7
00:00:14,200 --> 00:00:15,630
Bine a?i venit la Madacorp.
8
00:00:18,460 --> 00:00:21,260
Cred c? am f?cut o gre?eal?
aduc?nd-o pe Jessi la tine.
9
00:00:21,300 --> 00:00:23,700
Cred c? este vital s? vin?
?n continuare.
10
00:00:23
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,800 --> 00:00:58,130
Doug?
2
00:01:01,966 --> 00:01:05,023
Doug, you slept through the alarm.
3
00:01:15,633 --> 00:01:17,962
Doug?
4
00:01:19,632 --> 00:01:22,962
Come on . Jake's gonna be up soon .
5
00:01:34,032 --> 00:01:37,520
Come on,
you're gonna get me started .
6
00:02:01,998 --> 00:02:04,930
Two nights in a row, huh?
7
00:02:08,397 --> 00:02:12,625
-Didn't you need the bathroom?
-No, there's one at work.
8
00:02:22,364 --> 00:02:24,693
l'll lock it, okay?
9
00:02:24,863 --> 00:02:27,261
-You forgot to lock it yesterday.
-Okay.
10
00:02:27,431 --> 00:02:30
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,731 --> 00:00:25,166
CASTILLO DE NAIPES
2
00:00:51,344 --> 00:00:54,072
Hay algunos hombres,
y me cuento entre ellos,
3
00:00:54,072 --> 00:00:56,709
que no pueden tolerar
ser perezosos.
4
00:00:56,709 --> 00:00:59,761
PodrÃa, por supuesto, revelar a la nación
que el Primer Ministro y su hermano...
5
00:00:59,761 --> 00:01:04,226
...están implicados en un escandaloso
asunto de información privilegiada.
6
00:01:04,226 --> 00:01:07,383
Pero deberÃamos dejar que esto
madurara un poco, ¿no creen?
7
00:01:07,572 --> 00:01:11,229
Por otro lado, debemos mantener a
Charles y He
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,900
<i>Anteriormente en Kyle XY...</i>
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,000
Adam querÃa que te diese esto.
3
00:00:04,700 --> 00:00:05,500
Es un anillo.
4
00:00:05,800 --> 00:00:06,900
Es una piedra preciosa.
5
00:00:08,200 --> 00:00:09,400
Volveré a por él.
6
00:00:10,300 --> 00:00:13,000
No está ahÃ, chico.
¿Tu anillo?
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,600
- Lo vendÃ.
- ¿Quién lo compró?
8
00:00:14,600 --> 00:00:15,900
Bienvenido a Madacorp.
9
00:00:18,400 --> 00:00:20,900
Creo que cometà un error
trayéndote a Jessi.
10
00:00:21,500 --> 00:00:23
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,900
Previously on Kyle XY...
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,000
Adam wanted me
to give you this.
3
00:00:04,700 --> 00:00:05,500
[Kyle]
It's a ring.
4
00:00:05,800 --> 00:00:06,900
That's a beautiful stone.
5
00:00:08,200 --> 00:00:09,400
I'll be back for that.
6
00:00:10,300 --> 00:00:13,000
It's not in there, kid.
Your ring?
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,600
- I sold it.
- Who bought it?
8
00:00:14,600 --> 00:00:15,900
Welcome to Madacorp.
9
00:00:16,000 --> 00:00:18,300
<font color="#4096d1">±¾ÃÃû½ö¹©Ã§Ã°½»Ã÷£¬ÃýûÃÃÃÃÃÃÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,230 --> 00:00:06,764
SALA DE URGENCIAS
2
00:00:06,765 --> 00:00:08,304
Anteriormente en Urgencias...
3
00:00:09,510 --> 00:00:13,115
- ¿Crees que mereces altos honores?
- No los cuento.
4
00:00:13,150 --> 00:00:14,499
Pues, deberÃas.
Yo sÃ.
5
00:00:14,500 --> 00:00:15,969
Estoy embarazada.
6
00:00:18,103 --> 00:00:20,988
No te molestes en volver.
No quiero tu ayuda.
7
00:00:21,023 --> 00:00:22,832
Peter, ¡Necesita estar asegurada!
8
00:00:23,630 --> 00:00:27,926
- Reúne a la familia.
- Aún no está bien para irse a casa.
9
00:00:27,927 --> 00:00:31,043
¿PodrÃa
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000 fps
{1420}{1453}Doug?
{1549}{1626}Doug, you slept through the alarm.
{1891}{1949}Doug?
{1991}{2074}Come on. Jake's gonna be up soon.
{2351}{2438}Come on,|you're gonna get me started.
{3050}{3123}Two nights in a row, huh?
{3210}{3316}-Didn't you need the bathroom?|-No, there's one at work.
{3559}{3617}I'll lock it, okay?
{3622}{3682}-You forgot to lock it yesterday.|-Okay.
{3686}{3757}-I'll see you.|-Later.
{3970}{4034}Carter, pick up the film|on O'Shields.
{4038}{4172}Chen, do the med renewals. I have|to start on the Sub-l evaluations.
{4176}{4244}Placements aren't until next month.
{4248}{4358}-I need your procedure books.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:06,996
A naturalist of very fixed habits
followed the sun around his house.
2
00:00:07,120 --> 00:00:09,998
Soon after dawn,
he sat at breakfast with his family
3
00:00:10,120 --> 00:00:12,395
on the porch that faced due east.
4
00:00:12,520 --> 00:00:15,353
At 1 1 o'clock, he joined his family
for a cup of coffee
5
00:00:15,480 --> 00:00:18,677
on the veranda that faced the sun
towards the southeast.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,519
At lunchtime, he ate on the terrace
with his family
7
00:00:21,640 --> 00:00:23,870
overlooking the garden
to the south.
8
00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,105 --> 00:01:01,563
¡Hola, Cassie! Hey, chica. Hola.
2
00:01:02,275 --> 00:01:03,765
Veamos.
3
00:01:06,480 --> 00:01:10,314
Parece que Mari está
recibiendo cartas de medio mundo...
4
00:01:10,917 --> 00:01:12,509
"Mari Collingwood."
5
00:01:16,623 --> 00:01:20,184
CreerÃas que es la única chica en
alcanzar la edad de 17.
6
00:01:22,996 --> 00:01:26,227
Por supuesto, ella debe ser
la chica más linda que he visto.
7
00:01:36,643 --> 00:01:39,635
- ¡Mari Collingwood, apúrate!
- ¡Bueno!
8
00:01:40,180 --> 00:01:41,841
Sargento.
9
00:02:20,787 --> 00:02:23,153
¿
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,086 --> 00:02:03,385
Je bent een hele brave jongen.
Wil je nog wat cornflakes?
2
00:02:07,494 --> 00:02:11,863
Hij is vandaag nogal vervelend.
Help me eens.
3
00:02:12,932 --> 00:02:15,502
Schatje, kun je niet wat
voorzichtiger zijn?
4
00:02:15,502 --> 00:02:18,801
Ik doe mijn best, hij is onhandelbaar.
5
00:02:19,739 --> 00:02:22,867
Zit stil, hou daar eens mee op.
Doe alsjeblieft...
6
00:02:27,780 --> 00:02:29,645
Waarom lijk je niet een beetje
meer op je broer?
7
00:02:34,120 --> 00:02:36,953
Wees stil! Stop.
8
00:03:36,583 --> 00:03:38,651
De prijs is teruggeschroefd
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,929 --> 00:00:11,923
EXAMEN DE CÃLCULO AVANZADO
VIERNES 8:00 A.M.
2
00:00:17,440 --> 00:00:21,342
RESTAN: 20 MINUTOS
3
00:00:38,861 --> 00:00:41,386
ENVIANDO: ¿¿¿18B???
4
00:00:53,709 --> 00:00:55,677
MENSAJE NUEVO: ¡¡¡18D!!!
5
00:01:01,784 --> 00:01:04,548
Tú. Dame eso.
6
00:01:04,620 --> 00:01:07,145
¿De qué habla?
7
00:01:07,223 --> 00:01:08,713
- ¿Sra. Miller?
- Tu teléfono.
8
00:01:08,791 --> 00:01:11,624
Lo puse en modo silencioso
por si me llamaban.
9
00:01:11,694 --> 00:01:15,061
- No. Estabas copiando.
- Por favor, como si fuera--
10
00:01:15,
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, 2005, 1, cd, portuguese, pt, dr, 30, 8, xor,
original filename: House M.D. - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - af8b8a3a898525c56ae663993391b5b2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,413 --> 00:00:13,420
Eu quero mais um.
2
00:00:15,363 --> 00:00:17,555
- J? bebeste tr?s.
- E depois? S?o de gra?a.
3
00:00:17,889 --> 00:00:19,296
Eu tenho um anivers?rio.
Vai busc?-la tu.
4
00:00:19,961 --> 00:00:21,480
N?o me admira que ele
n?o receba gorjetas.
5
00:00:22,145 --> 00:00:22,864
Ora muito bem...
6
00:00:23,663 --> 00:00:25,111
quem ? que est? pronto para
cantar a cantilena de anivers?rio
7
00:00:25,198 --> 00:00:26,599
do Ralphy Rumpus?
8
00:00:45,226 --> 00:00:46,195
<i>Ei, est?s bem?</i>
9
00:00:53,207 --> 00:00:54,191
Est?s bem?
10
00:01:08,33
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, english, en, 32, 3, the, jerk,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - English - en - 2dc92013a33628cd25ae0df820a1a1d1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,780 --> 00:00:17,280
So you want me to
explainhow you just lost?
2
00:00:17,280 --> 00:00:21,740
Or do you wanna stare at the
board your full... three minutes?
3
00:00:21,740 --> 00:00:23,620
Cling to hope?
4
00:00:28,500 --> 00:00:31,420
Come on. It's called speed chess.
5
00:00:51,500 --> 00:00:53,880
Na na na na
6
00:00:53,880 --> 00:00:56,770
na na na na
7
00:00:56,770 --> 00:00:59,810
hey hey hey
8
00:00:59,810 --> 00:01:02,740
good-bye
9
00:01:21,530 --> 00:01:23,400
good game.
10
00:01:26,570 --> 00:01:29,040
I said good game.
11
00:01:41,450 --> 00:01:4
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,880 --> 00:01:45,633
DRIVEN
OBSESSIES IN HET DAGELIJKS LEVEN
2
00:01:54,200 --> 00:01:56,156
Pardon.
3
00:02:01,720 --> 00:02:05,679
Bent u dokter Margaret Ford?
4
00:02:05,800 --> 00:02:08,553
Wilt u misschien m'n boek signeren?
5
00:02:08,680 --> 00:02:10,636
Natuurlijk.
6
00:02:13,480 --> 00:02:15,789
Ik herkende u van de foto.
7
00:02:15,920 --> 00:02:18,480
U vindt het toch niet erg?
8
00:02:18,600 --> 00:02:21,956
Voor een vriend.
Het is m'n tweede exemplaar.
9
00:02:22,080 --> 00:02:25,277
Het doet me dubbel plezier
dat u 't gekocht hebt.
10
00:02:25,400 -->
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: EOSTR 608x342 25.0fps 555.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|do rmvb dopasowal duke
{87}{130}Ci?gnij.|Ci?gnij mocniej!
{176}{228}Ci?gnij mocniej.
{279}{348}No dalej
{819}{890}No nareszcie.|Sko?czy?em.
{900}{921}Pani domu!
{925}{944}Ju? id?!
{948}{1036}Pani domu!
{1069}{1140}Czym mog? s?u?y?, Panie?
{1144}{1215}Podobno macie now? dziewczyn??
{1219}{1340}Jeste? ?wietnie poinformowany.|Rzeczywi?cie mamy now? dziewczyn?.
{1344}{1365}A jest ?adna?
{1369}{1415}Jest pi?kna.
{1420}{1503}Przyprowad? j? do mnie.
{1594}{1646}Masz.
{1891}{1965}Ale jest jedna rzecz,|o kt?rej powiniene? wiedzie?.
{1985}{2015}C?? takie
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,622 --> 00:00:22,161
¿Estás bien?
2
00:00:22,424 --> 00:00:23,727
Si, estuvo cerca.
3
00:00:23,753 --> 00:00:25,098
¿Que creÃan que estaban haciendo?
4
00:00:25,099 --> 00:00:26,508
Socorriendo a alguien allá adentro.
5
00:00:26,509 --> 00:00:28,262
Nadie entra sin autorización.
6
00:00:28,263 --> 00:00:30,464
Capitán, es mi culpa, Amy solo me siguió.
7
00:00:30,465 --> 00:00:32,299
Asà que la tostada que te diste no fué suficiente.
8
00:00:33,064 --> 00:00:35,831
Mejor deja de probar lo macho
que eres antes que te mates.
9
00:00:37,587 --> 00:00:38,520
Si Señ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:45,500 --> 00:05:49,290
11 oktober 1931, Los Angeles.
2
00:05:49,498 --> 00:05:54,495
Een brand van bijbelse proporties
verkoolt bijna alles en iedereen...
3
00:05:54,662 --> 00:05:59,367
... in wat ooit LA's beroemdste
medische inrichting was.
4
00:05:59,576 --> 00:06:02,907
De Vannacuttkliniek voor criminele
krankzinnigen.
5
00:06:03,074 --> 00:06:06,613
Maar het geheim dat dit inferno
blootlegde was nog angstaanjagender...
6
00:06:06,780 --> 00:06:09,778
... dan wat enige Hollywood film
zou kunnen voortbrengen:
7
00:06:09,987 --> 00:06:12,194
Een sanatorium van slachting...
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,595
Damas y caballeros, acérquense, acérquense.
2
00:00:02,596 --> 00:00:05,701
Dejen que les muestre una forma de ganar dinero fácilmente. ¿Comprenden lo que digo?
3
00:00:05,702 --> 00:00:08,687
Estas son negras. No se fijen en ellas. Sigan a la reina. ¿Saben por qué?
4
00:00:08,688 --> 00:00:11,561
¡Porque es roja, y eso significa que está caliente! Encuentren a la reina.
5
00:00:11,562 --> 00:00:13,805
La primera persona juega gratis. ¿Quién quiere jugar?
6
00:00:13,806 --> 00:00:15,894
Parece interesado, amigo. ¿Se atreve?
7
00:00:15,895 --> 00:00:18
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, czech, cs, s02e2, euphoria, part, fov, s02e20,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Czech - cs - 2c2df6b35bbdb3cdeb237d1f5e8059e8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,770 --> 00:00:57,309
Hej, kluci!
Vypad? to, ?e n?m utekl.
2
00:01:01,361 --> 00:01:03,532
P?jde si Boti?ka
s n?mi ven hr?t?
3
00:01:06,137 --> 00:01:07,071
No tak!
4
00:01:07,311 --> 00:01:09,334
Vylez s rukama nad hlavou!
5
00:01:12,953 --> 00:01:15,060
Nem??u vyl?zt s rukama
nad hlavou.
6
00:01:15,326 --> 00:01:18,019
Prost? je nech tak,
abych na n? po??dn? vid?l.
7
00:01:18,097 --> 00:01:21,081
Dob?e, neupejpej se,
no tak!
8
00:01:27,745 --> 00:01:29,263
Jsi zhulenej, poldo?
9
00:01:29,326 --> 00:01:32,260
Jasn?, bor?e.
Chyt?n? takov?ch debil? m? rajcuje.
10
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, english, en, 31, 6, lol,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - English - en - b5144b6988ee80294d700a33c4a87057.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,210 --> 00:00:34,239
Yo, yo!
2
00:00:34,239 --> 00:00:35,080
Turn that back on.
What the hell, Garcia?
3
00:00:35,080 --> 00:00:36,005
Put it back on!
4
00:00:36,595 --> 00:00:37,665
Don't look at me,
'cause you know I didn't do it.
5
00:00:37,665 --> 00:00:38,833
All right?
Don't look at me.
6
00:00:38,833 --> 00:00:40,609
Hey, you better have put
fresh batteries
7
00:00:40,609 --> 00:00:42,006
in that thing,
like I told you.
8
00:00:42,006 --> 00:00:44,111
I did, Sarge, right when you--
when you gave it to me, I-I did.
9
00:00:44,111 --> 00:00:45,123
I put 'em in.
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, of, wax, 1953, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: House of Wax - 1953 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 57a9ca75bf30f45419b422c7f76eb828.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{212}{334}MUSEU DE CERA
{4029}{4094}Ol?, Matthew!|O que faz aqui t?o tarde?
{4099}{4169}Vim pegar os livros cont?beis. Quero|examinar a nossa contabilidade.
{4174}{4275}Estamos nos saindo muito bem.|Mais de duzentas visitas, s? hoje!
{4280}{4331}E chama isso de bom resultado,|num s?bado?
{4336}{4403}Se n?o fosse t?o teimoso, ter?amos|uma multid?o nos fins de semana.
{4421}{4476}Quem se interessa pela hist?ria|retratada em imagens de cera?
{4481}{4539}Existem pessoas neste mundo que|se interessam pela beleza.
{4544}{4604}Muitas mais que se interessam por|emo??es, pelo choque!
{4609}{4686}Curiosidade m?rbida! N?o estou|preocupado
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, english, en, s03e1, 3, needle, in, a, haystack, s03e13,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - English - en - 1ba18373c44e13c0c425189d1bab70ce.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,571 --> 00:00:08,001
Wacht.
2
00:00:08,002 --> 00:00:09,752
We kunnen dit...
3
00:00:09,850 --> 00:00:11,555
We kunnen dit niet doen.
4
00:00:11,556 --> 00:00:13,610
Wat?
Vind je het niet leuk?
5
00:00:14,664 --> 00:00:16,536
Dat is het niet,
het is...
6
00:00:16,537 --> 00:00:18,819
Zou je liever bij de jongens zijn?
7
00:00:18,820 --> 00:00:20,570
Nee.
8
00:00:20,601 --> 00:00:22,351
Goed dan, kom op.
9
00:00:35,566 --> 00:00:38,234
Hebben jullie hulp nodig?
- Nee, alles is in orde.
10
00:00:38,235 --> 00:00:39,842
Autopech?
11
00:00:39,843 --> 00:00:40,658
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 2x1, failure, to, communicate, fov, hun,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 8bd20f63eb27b36643cffdbaedd902fe.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,786 --> 00:00:10,000
Sz?val, ott vagyok, 25. sz?let?snapomon,
ahogy ?thajtok Virgini?n egy Dodge-al,
2
00:00:10,010 --> 00:00:13,014
egy Goly?fej nev?
fegyvercsemp?sszel,
3
00:00:13,077 --> 00:00:16,950
aki k?vetelte, hogy ?nekelj?k el
az ?sszes Jimmy Buffet dalt.
4
00:00:17,058 --> 00:00:20,006
Mit mondhattam volna?
?llig fel volt fegyverezve.
5
00:00:20,090 --> 00:00:23,630
500 el?ad?s Margaritaville-ben,
6
00:00:23,714 --> 00:00:30,446
az els? tud?s?t?s, ?s 8000 sz? sz?lt
Goly?fejr?l ?s csemp?sz bar?tair?l.
7
00:00:30,530 --> 00:00:33,644
Amint az ?js?got az utc?ra dobt?k,
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, polish, pl, tpz, house31, 8,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Polish - pl - b7c2ff9733ed765edd0a7f3665ecda03.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{530}{555}Fran?
{580}{605}Jestem Robi.
{607}{634}Wejd?, prosz?.
{731}{765}?adny dom.
{773}{803}Dwie sypialnie, jedna ?azienka?
{805}{824}Ta.
{864}{911}Mam znajomego,|kt?ry takie zbiera.
{913}{962}Podobne w internecie|mo?na za nie dosta? fortun?.
{967}{994}Ta.
{1026}{1094}Nigdy wcze?niej nie korzysta?a?|z us?ug naszej agencji, prawda?
{1096}{1135}To a? tak wida??
{1347}{1431}Jak widzisz,|oferujemy pe?ny zakres us?ug.
{1442}{1469}"Dooko?a ?wiata"?
{1471}{1567}Nasz pakiet de luxe|zawiera wszystkie us?ugi, a, b i c.
{1671}{1697}Ile?
{1699}{1726}Tysi?c dolar?w.
{1728}{1782}I satysfakcja gwarantowana.
{1784}{1812}Dwa razy.
{1837}{1866}Prz
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, english, en, 3x1, 3, needle, in, a, haystack, lol,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - English - en - d26c397a77094b2a84eae498753a32fd.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,710 --> 00:00:11,580
Wait. Wait, we shouldn't...
we shouldn't be doing this.
2
00:00:11,630 --> 00:00:14,070
What, you're not having fun ?
3
00:00:14,700 --> 00:00:16,630
It's not that. It's just...
4
00:00:16,720 --> 00:00:18,880
rather be with the boys ?
5
00:00:18,970 --> 00:00:20,600
No.
6
00:00:20,750 --> 00:00:22,860
Well, then, come on.
7
00:00:35,530 --> 00:00:36,970
You kids need any help ?
8
00:00:37,070 --> 00:00:38,360
No. No, we're fine.
9
00:00:38,460 --> 00:00:40,670
- Car trouble ?
- No.
10
00:00:40,760 --> 00:00:42,150
Then why are you
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: lik, goo, dui, pong, 2007, 1, cd, english, en, house, of, mahjong, wrd,
original filename: Lik goo lik goo dui dui pong - 2007 - 1CD - English - en - 6150fa2453117329af0bf0ff387fc3a8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,601 --> 00:01:42,625
The dice is lost.
2
00:01:42,702 --> 00:01:43,600
Penalty please!
3
00:01:43,670 --> 00:01:44,796
That's fine.
4
00:01:44,871 --> 00:01:45,997
Jay, turn on the light!
5
00:01:46,072 --> 00:01:46,902
No!
6
00:01:46,973 --> 00:01:50,807
I have lost 0 too.
7
00:01:50,877 --> 00:01:53,607
I have lost my cover.
8
00:01:53,947 --> 00:01:56,177
Really? Turn on the light!
9
00:02:00,787 --> 00:02:02,118
Okay... let me take it.
10
00:02:02,288 --> 00:02:06,816
Just find the dice now.
11
00:02:07,193 --> 00:02:08,421
You said you've lost
your cove
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, french, fr, 31, 5, lol,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - French - fr - 8fc236758228739e7e6a2a6032c7ff68.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,820 --> 00:00:05,960
Je n'arrive pas ? fermer ce bouton.
2
00:00:06,010 --> 00:00:07,490
Oh, tu y es presque.
3
00:00:07,540 --> 00:00:09,110
presque.
4
00:00:14,150 --> 00:00:16,380
Le son ...
5
00:00:16,910 --> 00:00:19,240
des gens qui discutent.
6
00:00:19,300 --> 00:00:20,200
Hmm?
7
00:00:24,530 --> 00:00:26,970
- C'est un La mineur.
- Ah oui ? bien.
8
00:00:27,020 --> 00:00:29,200
Regarde comme tu es beau, hein ?
9
00:00:30,490 --> 00:00:32,770
- On y va.
- On y va.
10
00:00:48,120 --> 00:00:48,930
Merci.
11
00:00:48,990 --> 00:00:53,560
J'ai l'honneur d
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,648 --> 00:00:18,548
Aha. Eso es... Justo ahÃ
2
00:00:19,349 --> 00:00:20,649
- No lo es...
3
00:00:20,650 --> 00:00:22,250
Creo que yo sabrÃa
4
00:00:22,193 --> 00:00:25,093
¿En serio?
¿Desde cuando sabes de reportes bancarios?
5
00:00:25,827 --> 00:00:27,327
¿Acaso hay bancos en Tanagar?
6
00:00:27,526 --> 00:00:29,526
¡Correte! ¡Yo sé lo que hago!
7
00:00:29,379 --> 00:00:30,379
¡No...!
8
00:00:33,114 --> 00:00:36,114
¿Qué es lo que pasa contigo?
Cada vez que estamos juntos te pones asÃ...
9
00:00:37,268 --> 00:00:38,868
No sé de qué estás hablando...
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e17, xor,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a4f949e47fbedcce7ebc758f775d5408.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,410
Ol?
2
00:00:08,410 --> 00:00:10,060
Voc? entendeu essa coisa toda errada...
3
00:00:10,120 --> 00:00:11,860
s? estrelas de rock podem se atrasar...
4
00:00:11,920 --> 00:00:13,520
...n?o o fot?grafo das estrelas de rock...
5
00:00:13,580 --> 00:00:16,830
foi mal, ? pregui?a matinal, toque a barriga
6
00:00:16,900 --> 00:00:18,970
? a primeira vez que me pedem.
7
00:00:19,080 --> 00:00:20,620
Vai, d? sorte.
8
00:00:23,230 --> 00:00:25,110
Acerte a iluminal?ao de fundo
9
00:00:30,260 --> 00:00:32,050
Ent?o o que voc? acha
10
00:00:32,180 --> 00:00:3
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,169 --> 00:01:45,321
Ik vond die film doodeng.
- Ze was geen Meryl Streep.
2
00:01:45,489 --> 00:01:49,846
Wie is Meryl Streep ?
- Een Katie Holmes voor onze ouders.
3
00:01:50,009 --> 00:01:54,480
Wat gaan we nu doen, meiden ?
- Ik moet naar huis.
4
00:01:54,649 --> 00:01:59,086
Ik wil geen ruzie met m'n ouders
krijgen. Ze denken dat ik in bed lig.
5
00:01:59,249 --> 00:02:03,083
Lagen jullie er op tijd in ?
- Ik bleef tot tien uur op.
6
00:02:03,249 --> 00:02:06,002
Rhett sliep toen al.
- Wie brengt ze weg ?
7
00:02:06,169 --> 00:02:09,957
Ik. Nicki verkoopt koffie op schoo
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, french, fr, s03e2, lol, vf, s03e21,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - French - fr - 4e5d226bba4312fbf9da0ec96c1e138c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,859 --> 00:00:03,780
Essaie de pas avoir peur
quand tu le verras, d'accord ?
2
00:00:03,790 --> 00:00:05,586
Je l'ai d?j? vu
malade, maman.
3
00:00:05,886 --> 00:00:07,039
Je n'ai pas peur.
4
00:00:07,067 --> 00:00:08,245
Cette fois,
c'est diff?rent.
5
00:00:08,283 --> 00:00:10,660
Les docteurs lui ont donn? de
nouvelles s?ances de rayon et chimio.
6
00:00:10,678 --> 00:00:11,840
Je sais.
7
00:00:12,548 --> 00:00:15,468
Et tu sais combien on
est fier de toi, pas vrai ?
8
00:00:17,084 --> 00:00:19,011
Gants, masques.
9
00:00:58,153 --> 00:00:58,870
Matty.
10
00:00
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, czech, cs, house3x1, 8, airborne, cz,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Czech - cs - 7eee68675e4ae80c37adc212107b91a3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,220 --> 00:00:22,280
Fran?
2
00:00:23,330 --> 00:00:24,380
J? jsem Robin.
3
00:00:24,450 --> 00:00:25,570
Pros?m, poj? d?l.
4
00:00:29,630 --> 00:00:31,050
P?knej d?m.
5
00:00:31,350 --> 00:00:32,600
Dva pokoje, jedna koupelna?
6
00:00:32,700 --> 00:00:33,510
Jo.
7
00:00:35,180 --> 00:00:37,110
Zn?m chl?pka co to zb?r?.
8
00:00:37,190 --> 00:00:39,250
??k?, ?e to stoj? m?n?.
9
00:00:39,470 --> 00:00:40,580
Jo.
10
00:00:41,930 --> 00:00:44,770
Ty si na?e slu?by je?t?
nikdy nevyu??vala, ?e?
11
00:00:44,830 --> 00:00:46,450
Je to tak poznat?
12
00:00:55,320 --
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,763 --> 00:00:03,755
Nevyd?s se,
a? ho spat???, dob?e?
2
00:00:03,756 --> 00:00:05,006
Mami, u? jsem ho nemocn?ho vid?l.
3
00:00:05,768 --> 00:00:06,718
Nevyd?s?m se.
4
00:00:07,012 --> 00:00:08,162
Tentokr?t je to jin?.
5
00:00:08,202 --> 00:00:10,781
Dokto?i mu dali extra d?vku
oz??en? a chemoterapie...
6
00:00:10,782 --> 00:00:11,732
J? v?m.
7
00:00:12,476 --> 00:00:15,076
A v??, jak jsme na tebe py?n?, ne?
8
00:00:16,982 --> 00:00:17,966
Rukavice, rou?ku.
9
00:00:58,137 --> 00:01:01,637
Matty, ?ekl jsi, ?e chce? vid?t bratra je?t?
p?ed procedurou.
10
00:01:02,8
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, french, fr, 32, 3, lol, vf,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - French - fr - 852c05289b4ffb99498418e5c36271f9.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,650 --> 00:00:17,125
Alors, tu veux que je t'explique
comment tu viens de perdre ?
2
00:00:17,181 --> 00:00:21,564
Ou tu vas fixer le plateau
pendant tes? 3 minutes ?
3
00:00:21,648 --> 00:00:23,330
Tu te
raccroches ? l'espoir ?
4
00:00:28,376 --> 00:00:31,287
Allez.
?a s'appelle les ?checs rapide.
5
00:00:51,500 --> 00:00:53,879
Na na na na?
6
00:00:53,880 --> 00:00:56,769
Na na na na?
7
00:00:56,770 --> 00:00:59,622
Hey hey, hey?
8
00:00:59,669 --> 00:01:02,740
Good bye?
9
00:01:21,361 --> 00:01:23,121
Bien jou?.
10
00:01:26,429 --> 00:01:28,762
J'ai dit "bien
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,604 --> 00:01:38,398
Can you go to Putney, mate?
2
00:02:16,936 --> 00:02:20,064
Hey!
Let's go home, asshole.
3
00:02:25,862 --> 00:02:27,530
Take us to the airport.
4
00:02:32,118 --> 00:02:33,286
Hey!
5
00:03:16,829 --> 00:03:17,997
Fuck it!
6
00:03:40,269 --> 00:03:42,105
I'll see you guys
tomorrow night.
7
00:05:39,180 --> 00:05:40,390
Hello?
8
00:05:43,017 --> 00:05:44,060
Hello!
9
00:08:22,510 --> 00:08:24,137
<i>Hello.</i>
10
00:08:25,680 --> 00:08:27,390
Hello.
11
00:08:33,146 --> 00:08:34,188
Hello.
12
00:08:42,030 --> 00:08:45,742
She's OK.
She
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, portuguese, pt, 12, the, honeymoon,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Portuguese - pt - 604370b617560a3bfdf044c087eecbc6.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Participa??o de 12 Tradutores
Maior Contributo: Queo
2
00:00:11,280 --> 00:00:11,865
Tenho de ir.
3
00:00:11,865 --> 00:00:14,527
N?o, ele vem a?.
Deve estar apenas um pouco atrasado.
4
00:00:14,844 --> 00:00:16,660
J? cancelou dois exames,
n?o vai...
5
00:00:16,660 --> 00:00:18,014
Ele tem medo de ti.
6
00:00:18,350 --> 00:00:21,237
Claro. O ex. brinquedo-rapaz.
Isso faz sentido.
7
00:00:21,279 --> 00:00:22,548
Ele nunca teve medo.
8
00:00:22,590 --> 00:00:25,827
Pois, achas que ter medo de mim
? sintoma dum s?rio incomodo.
9
00:00:25,927 --> 00:
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, three, stories, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x2, ws, fov,
original filename: House M.D. Three Stories - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 58910210a662b72ded44fc505126ddca.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,580
Dr. Riley est? vomitando e obviamente
n?o pode dar aula.
2
00:00:05,646 --> 00:00:07,563
Voc? presenciou o v?mito ou
apenas acreditou nele?
3
00:00:07,587 --> 00:00:10,592
Acho que estou come?ando
a me sentir mal tamb?m.
4
00:00:10,646 --> 00:00:11,952
Eu devia ficar em casa por uns dias.
5
00:00:11,994 --> 00:00:14,564
Dr. Riley n?o tem o h?bito
de mentir para mim.
6
00:00:14,648 --> 00:00:17,348
Voc? disse que esta ? a quinta
vez que ele falta neste ano!
7
00:00:17,453 --> 00:00:19,005
Ou ele est? morrendo ou mentindo.
8
00:00:19,047 --> 00:00:20,768
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, swedish, sv, s03e1, words, and, deeds, xor, s03e11,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Swedish - sv - 24421811ce644398c133c6d8072c274b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,017 --> 00:00:23,409
- Hur ?r det?
- Bra, jag fick en bj?lke ?ver mig.
2
00:00:23,410 --> 00:00:28,120
- Vi trodde det var n?gon d?r inne.
- Du g?r aldrig in utan till?telse.
3
00:00:28,180 --> 00:00:32,543
- Det ?r mitt fel. Amy f?ljde bara med.
- S? du l?rde dig inget fr?n f?rra ?ret?
4
00:00:32,544 --> 00:00:38,200
Du m?ste sluta bevisa hur tuff
du ?r innan det h?nder n?got.
5
00:00:39,971 --> 00:00:43,820
L?t sjukv?rdarna kolla upp dig.
6
00:00:46,780 --> 00:00:50,830
Nu tar vi den h?r
stegen till 2:a v?ningen.
7
00:01:19,020 --> 00:01:21,599
Derek!
8
00:01:21,900 -->
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, babies, bathwater, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x1, 8, and, ws, fov,
original filename: House M.D. Babies & Bathwater - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7e6a34f4baa156da6d9fcf26ec35a35a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,940 --> 00:00:07,705
Eu disse alguma coisa est?pida?
2
00:00:09,532 --> 00:00:11,682
Eu tomei dois drinques!
3
00:00:13,060 --> 00:00:14,208
Tr?s!
4
00:00:15,231 --> 00:00:17,454
Ok, teve aquele ?ltimo.
5
00:00:17,931 --> 00:00:21,945
Tudo bem, um dia voc? vai estar
gr?vida e pode cobrar um favor.
6
00:00:25,302 --> 00:00:27,597
Eu me sinto um idiota as vezes.
7
00:00:27,639 --> 00:00:28,296
N?o!
8
00:00:29,656 --> 00:00:31,961
Sabe, quando o beb? chegar
eu vou ser...
9
00:00:32,003 --> 00:00:36,912
Quer saber? Voc? est?
indo muito bem. Est? sim.
10
00:00:46,695 --
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, english, en, s03e17, xor, eng,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - English - en - d0857dc1460f7b6d8e2a27e3a4e9cb0a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,800
Hey.
2
00:00:04,200 --> 00:00:05,100
Thanks.
3
00:00:08,400 --> 00:00:09,900
???
4
00:00:09,900 --> 00:00:11,700
It's the rock star supposed to be late,
5
00:00:11,700 --> 00:00:13,500
not the rock star's photographer.
6
00:00:13,500 --> 00:00:15,500
Sorry, morning sickness.
7
00:00:15,500 --> 00:00:18,900
???
8
00:00:18,900 --> 00:00:20,200
Come on. It's good luck.
9
00:00:23,100 --> 00:00:24,700
???
10
00:00:30,100 --> 00:00:31,600
So what do you think?
11
00:00:32,100 --> 00:00:34,700
Uh, I think people aren't gonna get it.
12
00:00:3
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: return, to, house, on, haunted, hill, 2007, 1, cd, hungarian, hu, axxo,
original filename: Return to House on Haunted Hill - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 958a7341e9b059ade4181ae72c044197.zip
0
00:00:39,381 --> 00:00:43,019
VISSZAT?R?S A K?S?RTET-HEGYRE
1
00:03:29,325 --> 00:03:30,985
Ariel, Sara vagyok.
2
00:03:31,160 --> 00:03:33,947
H?ny ?zenetet kell hagynom,
mire v?gre v?laszolsz?
3
00:03:34,121 --> 00:03:37,870
A fen?be, besz?ln?nk kell.
K?rlek, h?vj visz...
4
00:03:53,432 --> 00:03:56,006
Ethan, hat sz?zal?kkal n?tt
a p?ld?nysz?munk.
5
00:03:56,185 --> 00:03:57,264
Akarod tudni, mi?rt?
6
00:03:57,436 --> 00:04:01,220
Mert napi ?t ?r?t alszom, ?s csak
egy f?rfi van az ?letemben, K?v? ?r.
7
00:04:01,399 --> 00:04:02,644
V?rj. J? napot.
8
00:04:02,817 --> 00:04:04,975
Ha a hirdet?knek
nem tetszenek az ?raink,
9
00:04:05,152 -
00:00:02:Synchro do House.of.Wax.2005.XviD-INVASiON | El B4N4N0 !
00:00:45:T?umaczenie "Kendy"
00:00:49:poprawki "Vicotti"
00:01:59:Jeste? bardzo grzecznym|ch?opcem. Chcesz wi?cej p?atk?w?
00:02:05:Jest dzisiaj nie do|zniesienia. Przesta? si? rzuca?.
00:02:11:Nie m?g?by? troch? uwa?a??
00:02:15:Robi? co mog?. Nie dam rady.
00:02:20:Sied? spokojnie! Przesta?!
00:02:26:Dlaczego nie mo?esz|by? taki jak tw?j brat?
00:02:33:Zamknij si?!
00:03:04:DOM WOSKOWYCH CIA?
00:03:21:OBECNIE
00:03:35:Tu jest mieszkanie za 3 tysi?ce.
00:03:37:To i tak za drogo. Pieni?dze, kt?re
00:03:39:od?o?y?am starcz? mi|na dwa miesi?ce czynszu.
00:03:42:Ka?d? sekund? poza szko?? musia?abym|sp?dza? w pracy
Şunun için altyazılar "house Of Cards"
keywords: house, m, d, 2004, 2, cd, dutch, nl, s02e1, 5, bia, clueless, s02e15, xor, sex, kills, s02e14,
original filename: House M.D. - 2004 - 2CD - Dutch - nl - 83b6e9bba38114077919b2f02cb5f1f9.zip