Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot ile alakalı:
Şunun için altyazılar "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: 8, simple, rules, for, dating, my, teenage, daughter, s01e01, pilot, ftv, sharereactor, bg,
original filename: 8.simple.rules.for.dating.my.teenage.daughter.s01e01.pilot-ftv.sharereactor(subs.unacs.bg).zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{95}{252}Ãîðè, êà êâî õà ðåñâà ø â Ãæåéìñ ÃîÃä? |- Ãîâà ÷å èìà ëèöåÃç äà óáèâà .
{333}{402}Ãà . à à ç.
{480}{562}ÃÃ¥, ÃÃ¥, ÃÃ¥, ÃÃ¥
{597}{668}ÃÃ¥, ÃÃ¥, ÃÃ¥, ÃÃ¥, ÃÃ¥
{884}{971}Ãà ê ñå êà çâà òîçè?|- Ãà èë.
{971}{1087}Ãäðà ñòè. Ãîë ÃÃ¥Ãåñè. Ãà ùà òà Ãà Ãðèäæèò.|- Ã'âî ñòà 'à ? Ãà 'ë
{1087}{1277}Ãà ìî çà äà çÃà åø à êî ïà ê âúðâèø|êúì êúùà òà ìè, ïî-äîáðå äà Ãîñèø ïîùà ,
{1277}{1411}çà äà ñúì ñèãóðåÃ, ֌ ÃÃ¥ âçèìà ø Ãåùî äðóãî.
{1471}{1605}ÃúæÃ
Şunun için altyazılar "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: 8, simple, rules, for, dating, my, teenage, daughter, s01e02, wall, of, shame, ftv, sharereactor, bg,
original filename: 8.simple.rules.for.dating.my.teenage.daughter.s01e02.wall.of.shame-ftv.sharereactor(subs.unacs.bg).zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{61}{157}Ãîáðî óòðî, ëþáèìè!|-ÃÃîãî äîáðå èçãëåæäà ø!
{157}{336}à êúäå òè Ã¥ ãëà âà òà Ãà âúðêîëà ê?|-ÃÃ¥ áúäè ãëóïà âà . Ãå÷å Ãÿìà îòêúäå äà Ãà ìåðèø.
{336}{527}Ãà ðà çáèðà ì, ֌ ñúì ñå Ãà êîÃòèë. Ãî çà |ôåÃîâåòå Ãà Ãè÷èãà Ã, ôóòáîëúò Ã¥ ðåëèãèÿ
{527}{641}à ùà òñêèòå øà ìïèîÃà òè Ãà Ãõà éî|ñà ... Ãîâà å Ãà øèÿò ÃåëèêäåÃ.
{641}{700}à òîâà ìè Ãà ïîìÃÿ...|-Ãà ìåà äðåõèòå òè ìè õà ðåñâà ò.
{700}{780}Ãåðñè ñèÃÃ¥.|
Şunun için altyazılar "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: 8, +simple+rules, +first+season, simple, for, dating, my, teenage, daughter, first, +simple+rules, +first+season, nowsubtitles, com, url, +simple+rules, +first+season, readme, html,
original filename: 155316_8%2BSimple%2BRules...%2Bfor%2BDating%2BMy%2BTeenage%2BDaughter%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
PK???8q??1?s;8 Simple Rules - 1x02 - Wall Of Shame - DVDRip.XviD-FoV.srtu}?n???{???'P?;?8??7p^?G?/1???d??e8????@c/?F?sV?J???Z??f?*V???r???r??/?8>?_?y?-?,??a_W?????v?U???????^?A[}????"G'[$q??)?2??a5??????i??<~???z???n????=I?T?(rIa????W?i?`?4???????T???Aj??????s??~I6?dA%NR?l????c7,??o?'?3??fB???x????b?????1??Cu???n????3?>????v?s??e1?#V,°??E??(????????Ew???????X????Up??n??R?-U)S??d???????s????S?O????u?????? ;P?z??#????Q?(R?{=????Z ?????*?lQF??F???T?k?n??c??:.?v]?????;?i??/??L|v]?????å#j??}q?(J|?y?NA=w??0æ?Z?{0r?wI?^?c0U?????%
e??9?y>???HF ?}?=Xs???????Vg?=???]???-?????"?s?r????~{???????,~k8?
???}?E:a??<?=
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: 8, +simple+rules, +first+season, nowsubtitles, com, url, +simple+rules, +first+season, readme, html, +simple+rules, +first+season, simple, for, dating, my, teenage, daughter, first,
original filename: 155318_8%2BSimple%2BRules...%2Bfor%2BDating%2BMy%2BTeenage%2BDaughter%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Şunun için altyazılar "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: 8, +simple+rules, +first+season, nowsubtitles, com, url, +simple+rules, +first+season, simple, for, dating, my, teenage, daughter, first, +simple+rules, +first+season, readme, html,
original filename: 155315_8%2BSimple%2BRules...%2Bfor%2BDating%2BMy%2BTeenage%2BDaughter%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Şunun için altyazılar "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: 5, 1, family, guy, 4x0, 8, simple, rules, for, buying, my, teenage, daughter,
original filename: 51_Family Guy - 4x08 - 8 Simple Rules For Buying My Teenage Daughter.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,666 --> 00:00:05,458
Ainda bem que ficas em casa.
Voltamos daqui a duas horas.
2
00:00:05,459 --> 00:00:08,087
Não percebo porque tenho
que tomar conta do Stewie.
3
00:00:08,236 --> 00:00:11,034
O que é que ele poderia fazer
se o deixássemos por sua conta?
4
00:00:11,035 --> 00:00:13,662
Está na altura de testar
os casulos de teletransportação.
5
00:00:17,139 --> 00:00:17,934
Bolas!
6
00:00:22,863 --> 00:00:25,249
Sou uma aberração!
7
00:01:01,170 --> 00:01:02,190
Então...
8
00:01:02,598 --> 00:01:08,756
Isto é constrangedor, mas,
conhecemo-nos?
9
00:01:08,8
Şunun için altyazılar "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: family, guy, 4x0, 8, en, simple, rules, for, buying, my, teenage, daughter,
original filename: family_guy_4x08_en.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,504 --> 00:00:07,337
Thanks for baby-sitting, Meg.
We'll be back in a couple of hours.
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,908
I don't understand why
I have to baby-sit Stewie.
3
00:00:10,010 --> 00:00:12,706
I mean, what's he really gonna do
if we leave him by himself?
4
00:00:12,812 --> 00:00:15,440
And now to test my teleportation pods.
5
00:00:18,618 --> 00:00:19,846
Oh, damn!
6
00:00:24,758 --> 00:00:26,885
I'm a monster!
7
00:00:27,494 --> 00:00:30,895
[Singing] <i>It seems today that all you see</i>
8
00:00:30,997 --> 00:00:34,160
<i>Is violence in movies and sex on TV</i>
Şunun için altyazılar "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: family, guy, s04e08, simple, rules, for, buying, my, teenage, daughter,
original filename: 28548.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,586 --> 00:00:05,422
Gracias por cuidar al bebé, Meg.
Volveremos en un par de horas.
2
00:00:05,506 --> 00:00:08,008
Realmente no entiendo por qué
tengo que cuidar a Stewie.
3
00:00:08,175 --> 00:00:10,844
Quiero decir, ¿qué puede llegar
hacer si lo dejamos solo?
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,430
Y ahora a probar mis cápsulas
de teletransportación.
5
00:00:17,017 --> 00:00:17,768
¡Maldición!
6
00:00:22,773 --> 00:00:25,025
¡Soy un monstruo!
7
00:00:49,480 --> 00:00:54,480
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
http:/www.argenteam.net
8
00:01:01,061 --> 00:01:02,479
Entonces...
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,350 --> 00:00:07,504
Merci de garder les enfants, Meg.
On sera de retour dans quelques heures.
2
00:00:07,521 --> 00:00:10,128
Je ne comprends pas pourquoi
je dois garder Stewie.
3
00:00:10,150 --> 00:00:12,967
Je veux dire, qu'est ce qu'il pourrait
bien faire si on le laissait tout seul?
4
00:00:13,003 --> 00:00:15,737
Et maintenant,
tester mes cabines de téléportation.
5
00:00:18,618 --> 00:00:20,044
Uhh... Oh, merde!
6
00:00:25,010 --> 00:00:27,103
Je suis un monstre!
7
00:00:27,269 --> 00:00:34,219
Family Guy/Les Griffin
Saison 4:
"8 Simple Rules for Buying My Teenage D
Şunun için altyazılar "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: subtitulos, family, guy, 4x0, 8, simple, rules, for, buying, my, teenage, daughter, spanish, castellano, en, sudaka, by, el, palmi,
original filename: 28223.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,586 --> 00:00:05,422
Gracias por cuidar al bebé, Meg.
Volveremos en un par de horas.
2
00:00:05,506 --> 00:00:08,008
Realmente no entiendo por qué
tengo que cuidar a Stewie.
3
00:00:08,175 --> 00:00:10,844
Quiero decir, ¿qué puede llegar a
hacer si lo dejamos solo?
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,430
Y ahora a probar mis cápsulas
de teletransporte.
5
00:00:17,017 --> 00:00:17,768
¡Rayos!
6
00:00:22,773 --> 00:00:25,025
¡Soy un monstruo!
7
00:00:49,480 --> 00:00:54,480
SubtÃtulos by EL-PALMI
8
00:01:01,061 --> 00:01:02,479
Bueno...
9
00:01:02,646 --> 00:01:05,148
E
Şunun için altyazılar "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: family, guy, s04e08, simple, rules, for, buying, my, teenage, daughter,
original filename: 20004287.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,586 --> 00:00:05,422
Gracias por cuidar al bebé, Meg.
Volveremos en un par de horas.
2
00:00:05,506 --> 00:00:08,008
Realmente no entiendo por qué
tengo que cuidar a Stewie.
3
00:00:08,175 --> 00:00:10,844
Quiero decir, ¿qué puede llegar
hacer si lo dejamos solo?
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,430
Y ahora a probar mis cápsulas
de teletransportación.
5
00:00:17,017 --> 00:00:17,768
¡Maldición!
6
00:00:22,773 --> 00:00:25,025
¡Soy un monstruo!
7
00:00:49,480 --> 00:00:54,480
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
http:/www.argenteam.net
8
00:01:01,061 --> 00:01:02,479
Entonces...
Şunun için altyazılar "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: family, guy, 40, 8, 1999, s04e08, simple, rules, for, buying, my, teenage, daughter,
original filename: Family.Guy(408)(1999).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,586 --> 00:00:05,422
Gracias por cuidar al bebé, Meg.
Volveremos en un par de horas.
2
00:00:05,506 --> 00:00:08,008
Realmente no entiendo por qué
tengo que cuidar a Stewie.
3
00:00:08,175 --> 00:00:10,844
Quiero decir, ¿qué puede llegar
hacer si lo dejamos solo?
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,430
Y ahora a probar mis cápsulas
de teletransportación.
5
00:00:17,017 --> 00:00:17,768
¡Maldición!
6
00:00:22,773 --> 00:00:25,025
¡Soy un monstruo!
7
00:00:49,480 --> 00:00:54,480
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
http:/www.argenteam.net
8
00:01:01,061 --> 00:01:02,479
Entonces...
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{56}{170}Ãñêà ì èñòèÃà òà . Ãñêà ì èìåòî |Ãà ìîì÷åòî, êîåòî òè ñòîðè òîâà .
{170}{231}Ãà çà õ òè - áëúñÃà õ ñå â øêà ô÷å.
{231}{325}Ãîðè, à ç ñúì òè ìà éêà . |ÃÃ¥ òðÿáâà äà èìà ø òà éÃè îò ìåÃ.
{325}{405}Ãîé òè ñòîðè òîâà ?|-Ãîáðå, äîáðå!
{405}{490}Ãåøå øêà ô÷å ¹ 212
{532}{706}Ãîðè, Ãåéò. Ã, êà ê Ã¥?|-ÃÃ¥ Ã¥ äîáðå.
{706}{767}Ãñå îùå ÃÃ¥ èñêà äà ìè êà æå|âèÃîâÃèêà çà òîâà .
{767}{948}Ãÿõ Ãà îáó÷èòåëåà ëà ãåð çà äèðåêòîðè.|Ãë
Şunun için altyazılar "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: yeonae, ui, mokjeok, napisy, ns, rules, of, dating, 2005, 2, ch, yuiz,
original filename: Yeonae-ui_mokjeok_(NAPiSY-70239).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 704x300 23.976fps 700.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1165}{1245}PARK Hae-il|KANG Hye-jung
{1603}{1631}Are you wet?
{1817}{1845}Aren't you?
{1848}{1900}What are you talking about?
{2008}{2041}Let's go.
{2044}{2072}Hold on.
{2135}{2180}I can't now.
{2183}{2228}I can't get up now.
{2243}{2271}Why not?
{2318}{2350}He's up.
{2452}{2533}He'll go down soon.
{2555}{2600}When?
{2603}{2631}Soon.
{2678}{2715}He goes down that soon?
{2718}{2773}Yes, give it a minute.
{3286}{3329}Do you do drugs?
{3589}{3625}It's time to go.
{3734}{3762}Shall we?
{4075}{4120}Hi, Teacher!
{4497}{4798}To do or not to do
Şunun için altyazılar "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: yeonae, ui, mokjeok, napisy, ns, rules, of, dating, 2005, 2, ch, yuiz,
original filename: Yeonae-ui_mokjeok_(NAPiSY-70239).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 704x300 23.976fps 700.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1165}{1245}PARK Hae-il|KANG Hye-jung
{1603}{1631}Are you wet?
{1817}{1845}Aren't you?
{1848}{1900}What are you talking about?
{2008}{2041}Let's go.
{2044}{2072}Hold on.
{2135}{2180}I can't now.
{2183}{2228}I can't get up now.
{2243}{2271}Why not?
{2318}{2350}He's up.
{2452}{2533}He'll go down soon.
{2555}{2600}When?
{2603}{2631}Soon.
{2678}{2715}He goes down that soon?
{2718}{2773}Yes, give it a minute.
{3286}{3329}Do you do drugs?
{3589}{3625}It's time to go.
{3734}{3762}Shall we?
{4075}{4120}Hi, Teacher!
{4497}{4798}To do or not to do
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,532 --> 00:00:06,693
Entonces, él inventó historias;
2
00:00:08,435 --> 00:00:10,903
Que mi amiga lo habÃa seducido...
3
00:00:13,541 --> 00:00:16,203
...que lo acosaba.
4
00:00:17,144 --> 00:00:18,304
Qué hijo de puta.
5
00:00:19,847 --> 00:00:22,611
¿Qué sucedió con ella?
6
00:00:24,051 --> 00:00:25,211
Está muerta.
7
00:00:26,053 --> 00:00:28,419
Saltó desde un edificio.
8
00:00:30,558 --> 00:00:35,188
¿Se suicidó por un tipo?
9
00:00:36,830 --> 00:00:39,594
No creo que conozcas bien a las mujeres.
10
00:00:41,035 --> 00:00:43,196
No comprendo.
11
0
------------
Sponsored links:
------------