Search Movie Subtitles results for dead man's hand by relevance:
- Prison Break - 3?10 - Dirt Nap.srt
- Prison Break - 2x21 - Fin Del Camino.sub
- Prison Break - 1x07 - Riots, Drills and the Devil (2).srt
- Prison Break - 2x10 - Rendezvous.sub
- Prison Break - 1x05 - English, Fitz or Percy.srt
- Prison Break - 1x13 - End of the Tunnel.sub
- Prison Break - 2x07 - Buried.sub
- Prison Break - 3?02 - Fire-Water.srt
- Prison Break - 2x02 - Otis.srt
- Prison Break - 3?04 - Good Fences.srt
- Prison Break - 3?07 - Vamonos.srt
- Prison Break - 2x13 - The Killing Box.sub
- Prison Break - 1x09 - Tweener.sub
- Prison Break - 1x21 - Go.sub
- Prison Break - 1x16 - Brother's Keeper.sub
- Prison Break - 2x18 - Wash.sub
- Prison Break - 2x19 - Sweet Caroline.sub
- Prison Break - 2x08 - Dead Fall.sub
- Prison Break - 2x15 - The Message.sub
- Prison Break - 2x03 - Scan.srt
- Prison Break - 1x01 - Pilot.srt
- Prison Break - 2x20 - Panama.sub
- Prison Break - 1x03 - Cell Test.sub
- Prison Break - 1x06 - Riots, Drills and the Devil (1).sub
- Prison Break - 2x14 - John Doe.srt
- Prison Break - 3?08 - Bang And Burn.srt
- Prison Break - 2x12 - Disconnect.sub
- Prison Break - 1x15 - By The Skin And The Teeth.sub
- Prison Break - 2x22 - Sona.sub
- Prison Break - 3?09 - Boxed In.srt
- Prison Break - 1x18 - Bluff.sub
- Prison Break - 3?11 - Under and Out.srt
- Prison Break - 1x17 - J-Cat.sub
- Prison Break - 2x04 - First Down.srt
- Prison Break - 1x11 - And Then There Were 7.sub
- Prison Break - 2x17 - Bad Blood.sub
- Prison Break - 1x10 - Sleight of Hand.sub
- Prison Break - 3?01 - Orientaci?n.srt
- Prison Break - 2x01 - Manhunt.srt
- Prison Break - 2x06 - Subdivision.sub
- Prison Break - 1x04 - Cute Poison.srt
- Prison Break - 3?05 - Interference.srt
- Prison Break - 1x08 - The Old Head.sub
- Prison Break - 3?13 - The Art Of The Deal.srt
- Prison Break - 3?03 - Call Waiting.srt
- Prison Break - 1x19 - The Key.sub
- Prison Break - 2x05 - The Map 1213.sub
- Prison Break - 1x20 - Tonight.sub
- Prison Break - 1x14 - The Rat.sub
- Prison Break - 3?06 - Photo Finish.srt
- Prison Break - 2x11 - Bolshoi Booze.sub
- Prison Break - 2x16 - Chicago.sub
- Prison Break - 2x09 - Unearthed.sub
- Prison Break - 1x02 - Allen.sub
- Prison Break - 1x22 - Flight.srt
- Prison Break - 3?12 - Hell or High Water.srt
- Prison Break - 1x12 - Odd Man out.srt
57 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,500 --> 00:00:07,065
Din episoadele anterioare.
2
00:00:07,100 --> 00:00:10,200
Cum de un pescar simplu
?tie at?t de multe despre companie?
3
00:00:10,235 --> 00:00:11,965
Vei face asta, sau nu?
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,065
Da, dar imediat ce ie?im
te consider garan?ie.
5
00:00:15,100 --> 00:00:18,000
Michael cauzeaz? la fel de multe
probleme, pe c?t rezolv?.
6
00:00:18,035 --> 00:00:20,900
Are nevoie s? ias? a?a cum ?tie el,
?i cred c?-l po?i asista.
7
00:00:20,935 --> 00:00:24,100
Eu stau cu un pas ?n fa??
?i tu prime?ti 50 de b?tr?ne.
8
00:00:24,135 --> 00:00:24,865
Ce s-a ?nt?mplat?
9
00:00:24,900 --> 00:00:27,400
A venit la mi
- Prison Break - 1x07 - Riots, Drills and the Devil (2).srt
- Prison Break - 1x14 - The Rat.sub
- Prison Break - 2x02 - Otis.srt
- Prison Break - 2x17 - Bad Blood.sub
- Prison Break - 2x18 - Wash.sub
- Prison Break - 2x13 - The Killing Box.sub
- Prison Break - 1x22 - Flight.srt
- Prison Break - 2x22 - Sona.sub
- Prison Break - 1x11 - And Then There Were 7.sub
- Prison Break - 1x09 - Tweener.sub
- Prison Break - 1x02 - Allen.sub
- Prison Break - 1x13 - End of the Tunnel.sub
- Prison Break - 1x16 - Brother's Keeper.sub
- Prison Break - 2x09 - Unearthed.sub
- Prison Break - 1x15 - By The Skin And The Teeth.sub
- Prison Break - 2x03 - Scan.srt
- Prison Break - 1x19 - The Key.sub
- Prison Break - 2x16 - Chicago.sub
- Prison Break - 1x18 - Bluff.sub
- Prison Break - 1x10 - Sleight of Hand.sub
- Prison Break - 1x17 - J-Cat.sub
- Prison Break - 2x05 - The Map 1213.sub
- Prison Break - 1x21 - Go.sub
- Prison Break - 2x12 - Disconnect.sub
- Prison Break - 1x01 - Pilot.srt
- Prison Break - 2x08 - Dead Fall.sub
- Prison Break - 2x01 - Manhunt.srt
- Prison Break - 3
- Prison Break - 1x05 - English, Fitz or Percy.srt
- Prison Break - 1x03 - Cell Test.sub
- Prison Break - 2x07 - Buried.sub
- Prison Break - 2x14 - John Doe.srt
- Prison Break - 1x20 - Tonight.sub
- Prison Break - 1x08 - The Old Head.sub
- Prison Break - 1x04 - Cute Poison.srt
- Prison Break - 2x04 - First Down.srt
- Prison Break - 1x06 - Riots, Drills and the Devil (1).sub
- Prison Break - 2x21 - Fin Del Camino.sub
- Prison Break - 1x12 - Odd Man out.srt
- Prison Break - 2x11 - Bolshoi Booze.sub
- Prison Break - 2x15 - The Message.sub
- Prison Break - 2x10 - Rendezvous.sub
- Prison Break - 2x06 - Subdivision.sub
- Prison Break - 2x20 - Panama.sub
- Prison Break - 2x19 - Sweet Caroline.sub
45 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{56}{91}DIn episoadele trecute...
{92}{127}Nu l-am omorât eu Michael.
{128}{157}Aºa arata dovezile.
{158}{188}Mi s-a înscenat.
{237}{266}Lasã arma jos.
{269}{339}Gãsesc necesar sã vezi|interiorul unei celule.
{340}{391}Caut pe cineva|Un tip pe nume Lincoln Burrows.
{392}{431}L-a omorât pe fratele|vicepreºedintelui.
{432}{472}De ce vrei sã-l vezi pe Burrows?
{473}{521}E fratele meu.|Te scot eu de aici.
{522}{549}E imposibil.
{551}{597}Nu si dacã ai proiectat acest loc.
{603}{662}Ai vãzut schiþele|Chiar mai bine de-atât.
{667}{704}Le am pe mine.
{712}{767}Mi-am fãcut timp|sã vorbesc cu mama ta.
{768}{811}Dacã vorbeºti despre|tipul ãla de la Fox Ri
- The Closer - 5x15 - Dead Man's Hand.HDTV.XII.en.srt
1 file(s), added on: 2010-02-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,400 --> 00:00:13,868
Wakey, wakey, eggs and bakey.
2
00:00:13,869 --> 00:00:15,236
[ smooches ]
3
00:00:15,237 --> 00:00:17,138
[ joel meows ]
4
00:00:20,042 --> 00:00:21,476
Another late night, huh?
5
00:00:21,477 --> 00:00:23,812
Oh, I'm sorry.
Did I wake you when I came in?
6
00:00:23,813 --> 00:00:28,216
No, but I can tell exactly what
you did after you got home.
7
00:00:30,286 --> 00:00:33,021
You poured a glass of wine,
you had some popcorn...
8
00:00:34,323 --> 00:00:37,325
...And fell asleep watching the tv.
9
00:00:37,326 --> 00:00:40,328
[ joel meows ]
10
- The Closer - 5x15 - Dead Man's Hand.HDTV.XII.br.srt
1 file(s), added on: 2010-02-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,400 --> 00:00:14,868
LEGENDA TRX
DEZEMBRO DE 2009
2
00:00:14,900 --> 00:00:17,868
SO5 EP15
Dead Mans Hand
3
00:00:17,900 --> 00:00:19,868
Exibido em 21/12/2009
4
00:00:20,042 --> 00:00:21,476
Outra noite longa, hein?
5
00:00:21,477 --> 00:00:23,812
Sinto muito. Acordei você
quando entrei?
6
00:00:23,813 --> 00:00:25,916
Não, mas posso dizer-lhe
exatamente...
7
00:00:25,920 --> 00:00:28,216
o que você fez depois
que chegou em casa.
8
00:00:30,286 --> 00:00:33,021
Encheu uma taça de vinho,
comeu um pouco de pipoca...
9
00:00:34,323 --> 00:00:37,325
...e adormeceu
- The Closer - 5x15 - Dead Man's Hand.HDTV.XII.en.srt
1 file(s), added on: 2010-04-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,400 --> 00:00:13,868
Wakey, wakey, eggs and bakey.
2
00:00:13,869 --> 00:00:15,236
[ smooches ]
3
00:00:15,237 --> 00:00:17,138
[ joel meows ]
4
00:00:20,042 --> 00:00:21,476
Another late night, huh?
5
00:00:21,477 --> 00:00:23,812
Oh, I'm sorry.
Did I wake you when I came in?
6
00:00:23,813 --> 00:00:28,216
No, but I can tell exactly what
you did after you got home.
7
00:00:30,286 --> 00:00:33,021
You poured a glass of wine,
you had some popcorn...
8
00:00:34,323 --> 00:00:37,325
...And fell asleep watching the tv.
9
00:00:37,326 --> 00:00:40,328
[ joel meows ]
10
- The Closer - 5x15 - Dead Man's Hand.HDTV.XII.br.srt
1 file(s), added on: 2010-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,400 --> 00:00:14,868
LEGENDA TRX
DEZEMBRO DE 2009
2
00:00:14,900 --> 00:00:17,868
SO5 EP15
Dead Mans Hand
3
00:00:17,900 --> 00:00:19,868
Exibido em 21/12/2009
4
00:00:20,042 --> 00:00:21,476
Outra noite longa, hein?
5
00:00:21,477 --> 00:00:23,812
Sinto muito. Acordei você
quando entrei?
6
00:00:23,813 --> 00:00:25,916
Não, mas posso dizer-lhe
exatamente...
7
00:00:25,920 --> 00:00:28,216
o que você fez depois
que chegou em casa.
8
00:00:30,286 --> 00:00:33,021
Encheu uma taça de vinho,
comeu um pouco de pipoca...
9
00:00:34,323 --> 00:00:37,325
...e adormeceu
- The Closer - 5x15 - Dead Man's Hand.HDTV.XII.pl.srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.8 MB
/SubEdit b.4072 ()/
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,900
The Closer 5x15
/Dead Man's Hand.
3
00:00:20,100 --> 00:00:21,400
Znowu póŸno wróci³aÅ?
4
00:00:21,500 --> 00:00:23,800
Przepraszam.
Obudzi³am ciê wczoraj?
5
00:00:23,800 --> 00:00:28,200
Nie, ale wiem, co robi³aÅ
po przyjÅciu do domu.
6
00:00:30,300 --> 00:00:33,300
Nala³aŠsobie wina,
jad³aŠpopcorn.
7
00:00:35,200 --> 00:00:37,700
I zasnê³aŠogl¹daj¹c telewizjê.
8
00:00:43,400 --> 00:00:45,800
Pozwól, ¿e o coŠspytam.
9
00:00:
- The Closer - 5x15 - Dead Man's Hand.720p HDTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,473 --> 00:00:03,772
Saison 5 Ãpisode 15
[ Dead Man's Hand] 720p Dim
2
00:00:06,872 --> 00:00:09,111
Bonjour à toi, Joel.
3
00:00:19,987 --> 00:00:21,687
Encore rentrée tard, hein ?
4
00:00:21,783 --> 00:00:24,068
Désolée.
Je t'ai réveillé en rentrant ?
5
00:00:24,385 --> 00:00:27,985
Non, mais je sais exactement
ce que tu as fait en rentrant.
6
00:00:30,206 --> 00:00:32,781
Tu t'es servi un verre de vin,
tu as mangé du pop-corn...
7
00:00:35,203 --> 00:00:37,320
et tu t'es endormie devant la télé.
8
00:00:43,400 --> 00:00:45,016
Une petite question.
9
00:00:
- The Closer - 5x15 - Dead Man's Hand.HDTV.XII.br.srt
1 file(s), added on: 2010-04-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,400 --> 00:00:14,868
LEGENDA TRX
DEZEMBRO DE 2009
2
00:00:14,900 --> 00:00:17,868
SO5 EP15
Dead Mans Hand
3
00:00:17,900 --> 00:00:19,868
Exibido em 21/12/2009
4
00:00:20,042 --> 00:00:21,476
Outra noite longa, hein?
5
00:00:21,477 --> 00:00:23,812
Sinto muito. Acordei você
quando entrei?
6
00:00:23,813 --> 00:00:25,916
Não, mas posso dizer-lhe
exatamente...
7
00:00:25,920 --> 00:00:28,216
o que você fez depois
que chegou em casa.
8
00:00:30,286 --> 00:00:33,021
Encheu uma taça de vinho,
comeu um pouco de pipoca...
9
00:00:34,323 --> 00:00:37,325
...e adormeceu
- The Closer - 5x15 - Dead Man's Hand.HDTV.XII.pl.srt
1 file(s), added on: 2010-04-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.8 MB
/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,900
The Closer 5x15
/Dead Man's Hand.
3
00:00:20,100 --> 00:00:21,400
Znowu póŸno wróci³aÅ?
4
00:00:21,500 --> 00:00:23,800
Przepraszam.
Obudzi³am ciê wczoraj?
5
00:00:23,800 --> 00:00:28,200
Nie, ale wiem, co robi³aÅ
po przyjÅciu do domu.
6
00:00:30,300 --> 00:00:33,300
Nala³aŠsobie wina,
jad³aŠpopcorn.
7
00:00:35,200 --> 00:00:37,700
I zasnê³aŠogl¹daj¹c telewizjê.
8
00:00:43,400 --> 00:00:45,800
Pozwól, ¿e o coÅ
- Batman.Beyond.1x10.Spellbound.XviD.AC3-S TM.Fr.srt
- Batman.Beyond.1x11.Disappearing.Inque.Xv iD.AC3-STM.Fr.srt
- Batman.Beyond.1x13.Ascension.XviD.AC3-ST M.Fr.srt
- Batman.Beyond.1x12.A.Touch.Of.Curare.Xvi D.AC3-STM.Fr.srt
- Batman.Beyond.1x03.Black.Out.XviD.AC3-ST M.Fr.srt
- Batman.Beyond.1x02.Rebirth.Part.2.XviD.A C3-STM.Fr.srt
- Batman.Beyond.1x05.Meltdown.XviD.AC3-STM .Fr.srt
- Batman.Beyond.1x06.Heroes.XviD.AC3-STM.F r.srt
- Batman.Beyond.1x08.Dead.Man's.Hand.XviD.AC3-STM.Fr.sr t
- Batman.Beyond.1x04.Golem.XviD.AC3-STM.Fr .srt
- Batman.Beyond.1x09.The.Winning.Edge.XviD .AC3-STM.Fr.srt
- Batman.Beyond.1x01.Rebirth.Part.1.XviD.A C3-STM.Fr.srt
- Batman.Beyond.1x07.Shriek.XviD.AC3-STM.F r.srt
13 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,110 --> 00:00:31,338
BATMAN : LA RELEVE
2
00:00:58,872 --> 00:01:04,606
HYPNOSE
3
00:01:14,454 --> 00:01:17,821
- Tu veux que je t'accompagne ?
- Je suis a deux pas, Rick.
4
00:01:17,991 --> 00:01:21,324
Et puis papa doit etre rentre
de son entrainement de tir.
5
00:01:22,329 --> 00:01:24,923
Tu as raison.
Le quartier est tranquiIIe.
6
00:01:25,098 --> 00:01:27,032
Je te vois demain ?
7
00:01:53,827 --> 00:01:57,456
N'ayez pas peur. Je ne mords pas.
8
00:02:01,635 --> 00:02:03,193
Qu'est-ce que c'est ?
9
00:02:03,570 --> 00:02:05,629
Une aventure.
10
00:03:40,333 -
- The.Closer.S05E10.Smells.Like.Murder.DVD Rip.XviD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E11.Maternal.Instincts.DVD Rip.XviD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E04.Walking.Back.The.Cat.D VDRip.XviD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E09.Identity.Theft.DVDRip. XviD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E06.Tapped.Out.DVDRip.XviD -TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E03.Red.Tape.DVDRip.XviD-T OPAZ.srt
- The.Closer.S05E15.Dead.Man's.Hand.DVDRip.XviD-TOPAZ. FR.srt
- The.Closer.S05E07.Strike.Three.DVDRip.Xv iD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E13.The.Life.DVDRip.XviD-T OPAZ.srt
- The.Closer.S05E14.Make.Over.DVDRip.XviD- TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E05.Half.Load.DVDRip.XviD- TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E12.Waivers.Of.Extradition .DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E08.Elysian.Fields.DVDRip. XviD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E02.Blood.Money.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E01.Products.Of.Discovery. DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
15 file(s), added on: 2010-09-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,590 --> 00:00:10,650
Ãa, ça sortira
à l'examen d'inspecteur.
2
00:00:10,827 --> 00:00:12,158
"L'intention transportée".
3
00:00:12,328 --> 00:00:15,126
Crois-moi, je saurais répondre
si on me demande.
4
00:00:22,405 --> 00:00:24,032
J'ai une livraison pour vous.
5
00:00:24,207 --> 00:00:27,574
Il y a un, deux, trois,
quatre, cinq paquets.
6
00:00:27,744 --> 00:00:28,870
Buzz !
7
00:00:33,583 --> 00:00:34,675
Ce n'est pas pour moi.
8
00:00:34,851 --> 00:00:37,046
Il est indiqué
"Crimes majeurs de L.A."
9
00:00:37,220 --> 00:00:40,781
- Je n'ai pas commandé cela.
- S05e15.HDTV.XviD-XII (Dead Man's Hand).srt
1 file(s), added on: 2010-09-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,872 --> 00:00:08,993
Goedemorgen, Joel.
2
00:00:11,338 --> 00:00:13,262
Wakker worden,
eieren met spek.
3
00:00:19,936 --> 00:00:21,603
Weer een latertje
gisteravond?
4
00:00:21,693 --> 00:00:23,978
Sorry, heb ik je
wakker gemaakt?
5
00:00:24,295 --> 00:00:27,908
Nee, maar ik kan je precies
vertellen wat je gedaan hebt.
6
00:00:30,116 --> 00:00:32,699
Je hebt wat wijn genomen,
popcorn gegeten
7
00:00:35,113 --> 00:00:37,230
en bent voor de televisie
in slaap gevallen.
8
00:00:43,310 --> 00:00:45,141
Mag ik je wat vragen?
9
00:00:45,694 --> 00:00:47,301
Zijn jouw sch
- The.Closer.S05E10.Smells.Like.Murder.DVD Rip.XviD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E11.Maternal.Instincts.DVD Rip.XviD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E04.Walking.Back.The.Cat.D VDRip.XviD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E09.Identity.Theft.DVDRip. XviD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E06.Tapped.Out.DVDRip.XviD -TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E03.Red.Tape.DVDRip.XviD-T OPAZ.srt
- The.Closer.S05E07.Strike.Three.DVDRip.Xv iD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E13.The.Life.DVDRip.XviD-T OPAZ.srt
- The.Closer.S05E14.Make.Over.DVDRip.XviD- TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E05.Half.Load.DVDRip.XviD- TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E12.Waivers.Of.Extradition .DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E08.Elysian.Fields.DVDRip. XviD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E02.Blood.Money.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E15.Dead.Man's.Hand.DVDRip.XviD-TOPAZ. srt
- The.Closer.S05E01.Products.Of.Discovery. DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
15 file(s), added on: 2010-09-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,590 --> 00:00:10,650
I guarantee you this would
be on the detectives exam.
2
00:00:10,827 --> 00:00:12,158
"Transferred intent."
3
00:00:12,328 --> 00:00:15,126
Yeah, well, believe
me. That one, I know.
4
00:00:15,432 --> 00:00:16,558
<i>Tum, pa-ra,
rum-pum</i>
5
00:00:22,405 --> 00:00:24,032
Delivery for Major Crimes.
6
00:00:24,207 --> 00:00:27,574
One, two, three, four, five boxes.
7
00:00:27,744 --> 00:00:28,870
Buzz!
8
00:00:33,583 --> 00:00:34,675
This one's not mine.
9
00:00:34,851 --> 00:00:37,046
It says "Major Crimes, L.A.P.D."
10
00:00:37,220 --> 00:00:4
- The Closer - 5x13 - The Life.HDTV.RED.br.srt
- The Closer - 5x10 - Smells Like Murder.HDTV.FQM.br.srt
- The Closer - 5x02 - Blood Money.HDTV.XII.br.srt
- The Closer - 5x15 - Dead Man's Hand.HDTV.XII.br.srt
- The Closer - 5x01 - Products of Discovery.HDTV.SYS.br.srt
- The Closer - 5x09 - Identity Theft.HDTV.FQM.br.srt
- The Closer - 5x08 - Elysian Fields.HDTV.br.srt
- The Closer - 5x11 - Maternal Instincts.HDTV.FQM.br.srt
- The Closer - 5x12 - Waivers Of Extradition.HDTV.FQM.br.srt
- The Closer - 5x06 - Tapped Out.HDTV.FQM.br.srt
- The Closer - 5x05 - Half Loaded.HDTV.xii.br.srt
- The Closer - 5x03 - Red Tape.HDTV.FQM.br.srt
- The Closer - 5x14 - Make Over.HDTV.xii.br.srt
- The Closer - 5x04 - Walking Back the Cat.HDTV.xii.br.srt
- The Closer - 5x07 - Strike Three.HDTV.FQM.br.srt
- The Closer - 5x05 - Half Loaded.HDTV.FQM.br.srt
16 file(s), added on: 2010-02-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,364 --> 00:00:12,868
LEGENDA TRX
DEZEMBRO DE 2009
2
00:00:15,364 --> 00:00:17,868
SO5 E13
The Life
3
00:00:18,364 --> 00:00:22,868
Exibido em 7 de Dezembro de 2009
4
00:00:27,364 --> 00:00:28,868
Ei, querida.
5
00:00:28,869 --> 00:00:30,574
Trouxe umas rosquinhas
para você.
6
00:00:30,575 --> 00:00:32,980
Rosquinhas?
7
00:00:36,823 --> 00:00:39,122
Primeiro café, primeiro café.
8
00:00:44,299 --> 00:00:47,036
Onde... onde estão as rosquinhas?
9
00:00:48,440 --> 00:00:51,043
Na verdade...
10
00:00:59,793 --> 00:01:00,793
O que é isto?
11
00:01:00,794 --> 0
117 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,567 --> 00:00:55,687
Super, društvo!
Kao u kadi, zar ne?
2
00:00:55,992 --> 00:01:01,160
Nije, hladno je! - Sjeverni
medvjedi, vrijeme je isteklo. Van!
3
00:01:39,060 --> 00:01:43,092
Ovo sigurno nije zakopano
blago koje je plivaè oèekivao.
4
00:01:43,267 --> 00:01:46,831
Coney Island u veljaèi.
Temperatura vode je 2° C.
5
00:01:47,009 --> 00:01:51,208
A oni se ipak žele umoèiti? Ne
shvaæam! - Zato nisi medvjed!
6
00:01:54,622 --> 00:01:59,071
Iznutra je suho. Vjerojatno nije
proveo mnogo vremena u vodi.
7
00:01:59,375 --> 00:02:04,040
Plima ga je naplavila i zakopala
- The.Closer.S05E10.Smells.Like.Murder.DVD Rip.XviD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E11.Maternal.Instincts.DVD Rip.XviD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E04.Walking.Back.The.Cat.D VDRip.XviD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E09.Identity.Theft.DVDRip. XviD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E06.Tapped.Out.DVDRip.XviD -TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E03.Red.Tape.DVDRip.XviD-T OPAZ.srt
- The.Closer.S05E07.Strike.Three.DVDRip.Xv iD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E13.The.Life.DVDRip.XviD-T OPAZ.srt
- The.Closer.S05E14.Make.Over.DVDRip.XviD- TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E05.Half.Load.DVDRip.XviD- TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E12.Waivers.Of.Extradition .DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E08.Elysian.Fields.DVDRip. XviD-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E02.Blood.Money.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- The.Closer.S05E15.Dead.Man's.Hand.DVDRip.XviD-TOPAZ. srt
- The.Closer.S05E01.Products.Of.Discovery. DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
15 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,590 --> 00:00:10,650
I guarantee you this would
be on the detectives exam.
2
00:00:10,827 --> 00:00:12,158
"Transferred intent."
3
00:00:12,328 --> 00:00:15,126
Yeah, well, believe
me. That one, I know.
4
00:00:15,432 --> 00:00:16,558
<i>Tum, pa-ra,
rum-pum</i>
5
00:00:22,405 --> 00:00:24,032
Delivery for Major Crimes.
6
00:00:24,207 --> 00:00:27,574
One, two, three, four, five boxes.
7
00:00:27,744 --> 00:00:28,870
Buzz!
8
00:00:33,583 --> 00:00:34,675
This one's not mine.
9
00:00:34,851 --> 00:00:37,046
It says "Major Crimes, L.A.P.D."
10
00:00:37,220 --> 00:00:4
- The Closer - 5x12 - Waivers Of Extradition.HDTV.fr.srt
- The Closer - 5x05 - Half Loaded.HDTV.FQM.fr.srt
- The Closer - 5x02 - Blood Money.HDTV.WII.fr.srt
- The Closer - 5x04 - Walking Back the Cat.720p HDTV.DIMENSION.fr.srt
- The Closer - 5x08 - Elysian Fields.HDTV.FQM.fr.srt
- The Closer - 5x03 - Red Tape.720p HDTV.CTU.fr.srt
- The Closer - 5x13 - The Life.HDTV.HDTV.RED.fr.srt
- The Closer - 5x02 - Blood Money.HDTV.xii.fr.srt
- The Closer - 5x09 - Identity Theft.HDTV.FQM.fr.srt
- The Closer - 5x07 - Strike Three.HDTV.FQM.fr.srt
- The Closer - 5x14 - Make Over.720p HDTV.Red.fr.srt
- The Closer - 5x04 - Walking Back the Cat.HDTV.Xii.fr.srt
- The Closer - 5x14 - Make Over.HDTV.xii.fr.srt
- The Closer - 5x05 - Half Loaded.720p HDTV.fr.srt
- The Closer - 5x15 - Dead Man's Hand.720p HDTV.fr.srt
- The Closer - 5x11 - Maternal Instincts.720p HDTV.DIMENSION.fr.srt
- The Closer - 5x02 - Blood Money.fr.srt
- The Closer - 5x03 - Red Tape.HDTV.FQM.fr.srt
- The Closer - 5x07 - Strike Three.720p HDTV.Dimension.fr.srt
- The Closer - 5x01 - Products of Discovery.720p HDTV.Sys.fr.srt
- The Closer - 5x02 - Blood Money.720p HDTV.saints.fr.srt
- The Closer - 5x09 - Identity Theft.HDTV.DIMENSION.fr.srt
- The Closer - 5x12 - Waivers Of Extradition.HDTV.FQM.fr.srt
- The Closer - 5x01 - Products of Discovery.HDTV.Sys.fr.srt
- The Closer - 5x08 - Elysian Fields.720p HDTV.Dimension.fr.srt
- The Closer - 5x13 - The Life.HDTV.Red.fr.srt
- The Closer - 5x06 - Tapped Out.HDTV.FQM.fr.srt
- The Closer - 5x06 - Tapped Out.720p HDTV.DIMENSION.fr.srt
- The Closer - 5x10 - Smells Like Murder.720p HDTV.DIMENSION.fr.srt
- The Closer - 5x10 - Smells Like Murder.HDTV.FQM.fr.srt
- The Closer - 5x11 - Maternal Instincts.HDTV.FQM.fr.srt
31 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,649 --> 00:00:06,701
Saison 5 Ãpisode 12
[Waivers of Extradition] 720p Dim
2
00:00:11,657 --> 00:00:12,511
Oui.
3
00:00:13,070 --> 00:00:15,224
Non, avec tout ce qui se passe,
4
00:00:15,266 --> 00:00:17,036
je pense que ce sera
le dépaysement idéal.
5
00:00:18,042 --> 00:00:20,532
Eh bien, je sais,
mais ce n'est pas aussi cher.
6
00:00:21,083 --> 00:00:23,887
3000 dollars, et ça inclut tout.
7
00:00:26,236 --> 00:00:27,934
Et ai-je mentionné...
8
00:00:28,257 --> 00:00:31,425
Il y a même un théâtre à bord
où ils font des spectacles chaque soir.
9
00:00:32,50
- The Closer - 5x05 - Half Loaded.HDTV.xii.br.srt
- The Closer - 5x01 - Products of Discovery.HDTV.SYS.br.srt
- The Closer - 5x10 - Smells Like Murder.HDTV.FQM.br.srt
- The Closer - 5x13 - The Life.HDTV.RED.br.srt
- The Closer - 5x14 - Make Over.HDTV.xii.br.srt
- The Closer - 5x07 - Strike Three.HDTV.FQM.br.srt
- The Closer - 5x06 - Tapped Out.HDTV.FQM.br.srt
- The Closer - 5x11 - Maternal Instincts.HDTV.FQM.br.srt
- The Closer - 5x12 - Waivers Of Extradition.HDTV.FQM.br.srt
- The Closer - 5x04 - Walking Back the Cat.HDTV.xii.br.srt
- The Closer - 5x08 - Elysian Fields.HDTV.br.srt
- The Closer - 5x02 - Blood Money.HDTV.XII.br.srt
- The Closer - 5x05 - Half Loaded.HDTV.FQM.br.srt
- The Closer - 5x09 - Identity Theft.HDTV.FQM.br.srt
- The Closer - 5x15 - Dead Man's Hand.HDTV.XII.br.srt
- The Closer - 5x03 - Red Tape.HDTV.FQM.br.srt
16 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,700
<i>Legenda e revisão: Thais Ishiy</i>
2
00:00:01,767 --> 00:00:03,967
<i>Problemas na área urbana,
405 ao Sul ...</i>
3
00:00:04,000 --> 00:00:09,467
<i>um trator de reboque caiu pelo lado
direito ...</i>
4
00:00:09,501 --> 00:00:11,501
Oh!
oh!
5
00:00:11,534 --> 00:00:13,301
Nós podemos apenas...
nao, nao. cuidado!
6
00:00:13,334 --> 00:00:15,000
esta tudo bem.
7
00:00:18,668 --> 00:00:20,833
Voce sabe,
Nós não precisamos fazer isso hoje.
8
00:00:20,867 --> 00:00:22,301
Nao!
9
00:00:22,334 --> 00:00:26,501
Nao, nao. estas... estas coisas
p
- The Closer - 5x13 - The Life.HDTV.RED.pl.srt
- The Closer - 5x08 - Elysian Fields.HDTV.FQM.pl.srt
- The Closer - 5x09 - Identity Theft.HDTV.FQM.pl.srt
- The Closer - 5x04 - Walking Back the Cat.HDTV.XII.pl.srt
- The Closer - 5x12 - Waivers Of Extradition.HDTV.FQM.pl.srt
- The Closer - 5x07 - Strike Three.HDTV.FQM.pl.srt
- The Closer - 5x03 - Red Tape.HDTV.FQM.pl.srt
- The Closer - 5x06 - Tapped Out.HDTV.FQM.pl.srt
- The Closer - 5x14 - Make Over.HDTV.XII.pl.srt
- The Closer - 5x05 - Half Loaded.HDTV.FQM.pl.srt
- The Closer - 5x11 - Maternal Instincts.HDTV.FQM.pl.srt
- The Closer - 5x01 - Products of Discovery.HDTV.SYS.pl.srt
- The Closer - 5x15 - Dead Man's Hand.HDTV.XII.pl.srt
- The Closer - 5x02 - Blood Money.HDTV.XII.pl.srt
- The Closer - 5x10 - Smells Like Murder.HDTV.FQM.pl.srt
15 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,600 --> 00:00:17,500
The Closer 5x13
/The Life
2
00:00:17,700 --> 00:00:22,500
.::: NewAge SubTeam:::.
.::: www. nast. ws:::.
3
00:00:22,900 --> 00:00:27,100
T³umaczenie: Czekoladowy Blok
Korekta: loodka
4
00:00:27,400 --> 00:00:28,900
Kochanie.
5
00:00:28,900 --> 00:00:30,600
Przynios³em p¹czki.
6
00:00:30,600 --> 00:00:33,000
P¹czki?
7
00:00:36,800 --> 00:00:39,100
Najpierw kawa.
8
00:00:44,300 --> 00:00:47,000
Gdzie te p¹czki?
9
00:00:48,400 --> 00:00:51,100
Tak naprawdê...
10
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
Co to jest?
11
00:01:00,800 --> 00:01:02,300
There are more subtitles available for Dead Man's Hand
Click here to view them