Search Movie Subtitles results for cletis tout by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{480}{527}Oh... qual é o nome
{528}{586}daquele filme do Burt Reynolds|com o banjo?
{589}{614}Oh, yeah, yeah, yeah
{617}{657}aquela com|aquele miúdo deficiente.
{661}{706}Esse gajo era bom.
{710}{782}Sim, era bom.
{787}{825}"Deliverance."
{829}{894}Há algumas noites atrás,|eu e a Denise
{899}{950}metemos esse filme no DVD.
{954}{1000}Já estavamos a vêr |há cerca de uma hora
{1002}{1042}e eu comecei a pensar |para com os meus botões
{1046}{1100}"esta história não|é muito realÃstica"
{1104}{1150}Ãs um homem da montanha solitário.
{1153}{1200}Estão a destruir a tua casa.
{1203}{1240}Tiraram-te o trabalho.
{124
- Who Is Cletis Tout (25fps) 2001.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{466}{572}Mikä se Reynolds-elokuva oli|missä oli se banjo-juttu?
{577}{659}Sekö missä oli se vammainen poika?
{664}{728}Hän oli hyvä.|-Niin oli.
{753}{800}''Syvä joki''.
{805}{891}Denise ja minä näimme sen äskettäin.
{896}{1046}Olimme katsoneet tunnin ja tuumin:|''Tarina ei ole kovin realistinen.''
{1051}{1190}Asut yksin vuorilla.|Kotisi tuhotaan ja työsi on viety.
{1195}{1307}Pontikkapannulle ei ole paikkaa.|Olet vihainen.
{1312}{1410}Miehisyytesi kaikki tunnukset|on viety.
{1415}{1490}Olet sekaisin,|seksuaalisuutesi hämärtyy.
{1495}{1601}Päätät kokeilla miestä.
{1606}{1737}Eikö kannattaisi odottaa, että|
- Who.Is.Cletis.Tout.2001.DVDivX-SKY.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,687 --> 00:00:24,650
Vad hette den där Burt
Reynolds-filmen med banjon?
2
00:00:24,858 --> 00:00:30,322
Den med den där efterblivne killen.
Han var duktig den grabben.
3
00:00:31,698 --> 00:00:37,746
"Den sista färden". Häromdagen såg
jag och Denise den på DVD.
4
00:00:37,955 --> 00:00:44,336
Ungefär en timme in började jag inse
att den inte är särskilt realistisk.
5
00:00:44,545 --> 00:00:46,672
Du är ensam och bor i bergen...
6
00:00:46,880 --> 00:00:52,469
...ditt hus är förstört, du har inget jobb
och du kan inte bränna hemma längre.
7
00:00:52,678 --> 00:00
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,800 --> 00:00:45,588
Kako se zove onaj film s
Bartom Rejnoldsom i bendžom?
2
00:00:45,920 --> 00:00:48,832
Da, znam, onaj
s retardiranim klincem.
3
00:00:49,000 --> 00:00:51,594
Taj je tip bio dobar.
- Da, dobar.
4
00:00:52,800 --> 00:00:54,392
"Oslobaðanje".
5
00:00:54,760 --> 00:00:59,038
Pre par nedelja Deniz
i ja smo pogledali taj DVD.
6
00:00:59,280 --> 00:01:02,829
Gledamo to sat vremena
i ja si poènem da mislim
7
00:01:03,000 --> 00:01:05,719
kako ta prièa
baš nije realistièna.
8
00:01:05,920 --> 00:01:07,831
Ti si usamljeni gorštak.
9
00:01:08,000 -->
- Tr.Who.Is.Cletis.Tout.DVDRip-DivX.AErO.s rt
- who is cletis tout.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,600 --> 00:00:22,560
Ãu bançolu Burt Reynolds
filminin adý neydi?
2
00:00:23,919 --> 00:00:27,160
Ãu geri zekalý çocuk
oynuyordu. Ãok iyi oyuncuydu.
3
00:00:27,281 --> 00:00:30,960
Evet çok iyiydi.
Kurtuluþ.
4
00:00:31,722 --> 00:00:35,600
Birkaç gece önce
Denis'le DVD'de izliyorduk.
5
00:00:36,240 --> 00:00:39,320
Filmin bir saati falan
geçmiþti. Ãöyle düþündüm.
6
00:00:39,922 --> 00:00:44,163
Bu hikaye pek gerçekçi deðil.
Sen yalnýz, daðlý bir adamsýn.
7
00:00:44,522 --> 00:00:47,202
Evini yok ediyorlar.
Ãþini elinden alýyorlar.
8
00:00:47,
- Who Is Cletis Tout - Fin - 25fps - 2001.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{466}{572}Mikä se Reynolds-elokuva oli|missä oli se banjo-juttu?
{577}{659}Sekö missä oli se vammainen poika?
{664}{728}Hän oli hyvä.|-Niin oli.
{753}{800}''Syvä joki''.
{805}{891}Denise ja minä näimme sen äskettäin.
{896}{1046}Olimme katsoneet tunnin ja tuumin:|''Tarina ei ole kovin realistinen.''
{1051}{1190}Asut yksin vuorilla.|Kotisi tuhotaan ja työsi on viety.
{1195}{1307}Pontikkapannulle ei ole paikkaa.|Olet vihainen.
{1312}{1410}Miehisyytesi kaikki tunnukset|on viety.
{1415}{1490}Olet sekaisin,|seksuaalisuutesi hämärtyy.
{1495}{1601}Päätät kokeilla miestä.
{1606}{1737}Eikö kannattaisi odottaa, että|
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,466 --> 00:00:22,823
Ãþò ëÃÃÃ¥ åêåÃÃç ôçà ôáéÃÃá
ìå ôïà Mðáñô ÃÃéÃïëÃôò;
2
00:00:23,666 --> 00:00:25,736
Ãõôà ìå ôïà êáèõóôåñçìÃÃï;
3
00:00:26,586 --> 00:00:29,339
-'Hôáà êáëüò.
-Ãïëý êáëüò.
4
00:00:30,346 --> 00:00:36,103
''Ãôáà îÃóðáóå ç âÃá''.
Ãçà ðÃñáìå ðñï÷ôÃò óôï DVD.
5
00:00:36,626 --> 00:00:38,742
Káèþò ôç âëÃðáìå,
óêÃöôçêá...
6
00:00:40,266 --> 00:00:42,700
üôé äåà Ãôáà êáèüëïõ
ñåáëéóôéêÃ.
7
00:00:42,786 --> 00:
- Who.Is.Cletis.Tout.2001.DVDivX-SKY.sr t
- Who.Is.Cletis.Tout.2001.DVDivX-SKY.su b
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{496}{591}Vad hette den där Burt|Reynolds-filmen med banjon?
{596}{727}Den med den där efterblivne killen.|Han var duktig den grabben.
{760}{905}"Den sista färden". Häromdagen såg|jag och Denise den på DVD.
{910}{1063}Ungefär en timme in började jag inse|att den inte är särskilt realistisk.
{1068}{1119}Du är ensam och bor i bergen...
{1124}{1258}...ditt hus är förstört, du har inget jobb|och du kan inte bränna hemma längre.
{1263}{1386}Allt som gör dig till| en man är förstört.
{1391}{1486}Du är förvirrad. Din|sexualitet ifrågasätts.
{1491}{1614}Du bestämmer dig att prova det|andra könet. Du vill ha lite manskött.
- Who Is Cletis Tout - Eng - 25fps - 2001 - (sky).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{460}{505}Oh... what's the name
{506}{562}of that Burt Reynolds picture|with the banjo?
{565}{589}Oh, yeah, yeah, yeah
{592}{630}that one|with that retarded kid.
{634}{677}He was good, that guy.
{681}{750}Yeah, he was good.
{755}{791}"Deliverance."
{795}{857}Coupla nights ago, me and Denise
{862}{911}we popped that into the DVD.
{915}{959}We're about an hour|into this thing
{961}{999}and I start|thinking to myself
{1003}{1055}"this story ain't|very realistic."
{1059}{1103}You're a lonely mountain man.
{1106}{1151}They're destroying your home.
{1154}{1189}They've taken your job.
{1193}{1248}There is no place|to set your still.
{1252}{1
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{460}{484}Cum se numeºte..
{506}{565}filmul ãla cu Burt Reynolds cu banjo-ul?
{565}{589}A, da,
{592}{633}ãla cu puºtiul ãla retardat.
{634}{658}Era bun tipul.
{681}{705}Da, era bun.
{755}{779}"Deliverance."
{795}{847}Acum vreo câteva seri, eu ºi Denise
{862}{894}l-am aruncat în DVD.
{915}{958}Ne uitam de vreo orã la el,
{961}{1000}ºi-am început sã-mi spun:
{1003}{1054}"povestea asta nu e prea realistã."
{1059}{1106}Eºti un bãrbat singuratic pe munte.
{1106}{1136}Ei îþi distrug casa.
{1154}{1187}Ãi-au distrus job-ul.
{1193}{124
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{460}{484}Cum se numeºte..
{506}{565}filmul ãla cu Burt Reynolds cu banjo-ul?
{565}{589}A, da,
{592}{633}ãla cu puºtiul ãla retardat.
{634}{658}Era bun tipul.
{681}{705}Da, era bun.
{755}{779}"Deliverance."
{795}{847}Acum vreo câteva seri, eu ºi Denise
{862}{894}l-am aruncat în DVD.
{915}{958}Ne uitam de vreo orã la el,
{961}{1000}ºi-am început sã-mi spun:
{1003}{1054}"povestea asta nu e prea realistã."
{1059}{1106}Eºti un bãrbat singuratic pe munte.
{1106}{1136}Ei îþi distrug casa.
{1154}{1187}Ãi-au distrus job-ul.
{1193}{124
- Who Is Cletis Tout - Est - 25fps - 2001 - (734.003.200).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,400 --> 00:00:20,200
Oh... mis selle filmi pealkiri oli
2
00:00:20,240 --> 00:00:22,480
kus oli Burt Reynolds ja bandþo?
3
00:00:22,600 --> 00:00:23,560
Jah, jah, jah
4
00:00:23,680 --> 00:00:25,200
ja see alaarenenud poiss.
5
00:00:25,360 --> 00:00:27,080
See kutt oli hea.
6
00:00:27,240 --> 00:00:30,000
Jah, oli hea.
7
00:00:30,200 --> 00:00:31,640
"Vabastamine."
8
00:00:31,800 --> 00:00:34,280
Paar õhtut tagasi me Denise´ga
9
00:00:34,480 --> 00:00:36,440
vaatasime seda DVD-lt.
10
00:00:36,600 --> 00:00:38,360
Olime vaadanud umbes tunnikese,
11
00:00:38,440
- Who Is Cletis Tout - Fin - 25fps - 2001.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{466}{572}Mikä se Reynolds-elokuva oli|missä oli se banjo-juttu?
{577}{659}Sekö missä oli se vammainen poika?
{664}{728}Hän oli hyvä.|-Niin oli.
{753}{800}''Syvä joki''.
{805}{891}Denise ja minä näimme sen äskettäin.
{896}{1046}Olimme katsoneet tunnin ja tuumin:|''Tarina ei ole kovin realistinen.''
{1051}{1190}Asut yksin vuorilla.|Kotisi tuhotaan ja työsi on viety.
{1195}{1307}Pontikkapannulle ei ole paikkaa.|Olet vihainen.
{1312}{1410}Miehisyytesi kaikki tunnukset|on viety.
{1415}{1490}Olet sekaisin,|seksuaalisuutesi hämärtyy.
{1495}{1601}Päätät kokeilla miestä.
{1606}{1737}Eikö kannattaisi odottaa, että|
- Who.Is.Cletis.Tout.2001.DVDivX-SKY.su b
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{460}{505}Oh... what's the name
{506}{562}of that Burt Reynolds picture|with the banjo?
{565}{589}Oh, yeah, yeah, yeah
{592}{630}that one|with that retarded kid.
{634}{677}He was good, that guy.
{681}{750}Yeah, he was good.
{755}{791}"Deliverance."
{795}{857}Coupla nights ago, me and Denise
{862}{911}we popped that into the DVD.
{915}{959}We're about an hour|into this thing
{961}{999}and I start|thinking to myself
{1003}{1055}"this story ain't|very realistic."
{1059}{1103}You're a lonely mountain man.
{1106}{1151}They're destroying your home.
{1154}{1189}They've taken your job.
{1193}{1248}There is no place|to set your still.
{1252}{1
- Who Is Cletis Tout-Alex.txt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{503}{527}Cum se numeºte..
{549}{608}filmul ãla cu Burt Reynolds cu banjo-ul?
{608}{632}A, da,
{635}{676}ãla cu puºtiul ãla retardat.
{677}{701}Era bun tipul.
{723}{747}Da, era bun.
{797}{821}"Deliverance."
{837}{889}Acum vreo câteva seri, eu ºi Denise
{904}{936}l-am aruncat în DVD.
{957}{1000}Ne uitam de vreo orã la el,
{1003}{1042}ºi-am început sã-mi spun:
{1045}{1096}"povestea asta nu e prea realistã."
{1101}{1148}Eºti un bãrbat singuratic pe munte.
{1148}{1178}Ei îþi distrug casa.
{1196}{1229}Ãi-au distrus job-ul.
{1235}{1286}Nu mai ai nici un loc de refugiu.
{1294}{1338}Eºti supãrat cã þi-au distrus
{1360}{
- Who.Is.Cletis.Tout.2001.DVDivX-SKY.su b
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{496}{591}Vad hette den där Burt|Reynolds-filmen med banjon?
{596}{727}Den med den där efterblivne killen.|Han var duktig den grabben.
{760}{905}"Den sista färden". Häromdagen såg|jag och Denise den på DVD.
{910}{1063}Ungefär en timme in började jag inse|att den inte är särskilt realistisk.
{1068}{1119}Du är ensam och bor i bergen...
{1124}{1258}...ditt hus är förstört, du har inget jobb|och du kan inte bränna hemma längre.
{1263}{1386}Allt som gör dig till| en man är förstört.
{1391}{1486}Du är förvirrad. Din|sexualitet ifrågasätts.
{1491}{1614}Du bestämmer dig att prova det|andra könet. Du vill ha lite manskött.
- Who Is Cletis Tout - Fin - 25fps - 2001.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{466}{572}Mikä se Reynolds-elokuva oli|missä oli se banjo-juttu?
{577}{659}Sekö missä oli se vammainen poika?
{664}{728}Hän oli hyvä.|-Niin oli.
{753}{800}''Syvä joki''.
{805}{891}Denise ja minä näimme sen äskettäin.
{896}{1046}Olimme katsoneet tunnin ja tuumin:|''Tarina ei ole kovin realistinen.''
{1051}{1190}Asut yksin vuorilla.|Kotisi tuhotaan ja työsi on viety.
{1195}{1307}Pontikkapannulle ei ole paikkaa.|Olet vihainen.
{1312}{1410}Miehisyytesi kaikki tunnukset|on viety.
{1415}{1490}Olet sekaisin,|seksuaalisuutesi hämärtyy.
{1495}{1601}Päätät kokeilla miestä.
{1606}{1737}Eikö kannattaisi odottaa, että|
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,466 --> 00:00:22,823
??? ???? ?????? ??? ??????
?? ??? M???? ?????????;
2
00:00:23,666 --> 00:00:25,736
???? ?? ??? ?????????????;
3
00:00:26,586 --> 00:00:29,339
-'H??? ?????.
-???? ?????.
4
00:00:30,346 --> 00:00:36,103
''???? ??????? ? ???''.
??? ?????? ??????? ??? DVD.
5
00:00:36,626 --> 00:00:38,742
K???? ?? ???????,
????????...
6
00:00:40,266 --> 00:00:42,700
??? ??? ???? ???????
??????????.
7
00:00:42,786 --> 00:00:44,856
???? ????? ??? ??? ?????.
8
00:00:45,026 --> 00:00:47,586
???????? ?? ????? ???,
?? ??????? ???...
9
00:00:47,946 --> 00:00:50,141
??? ???
- Who Is Cletis Tout-Alex.txt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{503}{527}Cum se numeºte..
{549}{608}filmul ãla cu Burt Reynolds cu banjo-ul?
{608}{632}A, da,
{635}{676}ãla cu puºtiul ãla retardat.
{677}{701}Era bun tipul.
{723}{747}Da, era bun.
{797}{821}"Deliverance."
{837}{889}Acum vreo câteva seri, eu ºi Denise
{904}{936}l-am aruncat în DVD.
{957}{1000}Ne uitam de vreo orã la el,
{1003}{1042}ºi-am început sã-mi spun:
{1045}{1096}"povestea asta nu e prea realistã."
{1101}{1148}Eºti un bãrbat singuratic pe munte.
{1148}{1178}Ei îþi distrug casa.
{1196}{1229}Ãi-au distrus job-ul.
{1235}{1286}Nu mai ai nici un loc de refugiu.
{1294}{1338}Eºti supãrat cã þi-au distrus
{1360}{
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{460}{505}Oh... Koji je naslov
{506}{562}onog Burt Reynoldsovog filma|sa bendžom?
{565}{589}Oh, da, da, da,
{592}{630}onaj sa onim retardiranim klincem.
{634}{677}Bio je dobar, onaj tip.
{681}{750}Da, bio je dobar.
{755}{791}"Deliverance".
{795}{857}Prije par veèeri, ja i Denise
{862}{911}gledali smo taj film.
{915}{959}Nakon sat vremena gledanja
{961}{999}poèeo sam razmišljati u sebi
{1003}{1055}"ova prièa nije baš realistièna".
{1059}{1103}Ti si usamljeni planinski èovjek.
{1106}{1151}Uništavaju ti dom.
{1154}{1189}Oduzeli su ti posao.
{1193}{1248}Nema više mjesta gdje|da smjestiš svoju destileriju.
{1252}{1313}Bijesan si
There are more subtitles available for Cletis Tout
Click here to view them